Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Danish
⇄
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
nogle
|
all forms
|
exact matches only
Danish
Russian
binde
ngn
noget
på ærmet
втирать очки
(кому-л.)
de har ikke
noget
at lade hinanden høre
они друг друга стоят
der bliver aldrig
noget
af ham
из него никогда ничего не выйдет
der bliver ikke
noget
tilovers
ничего не останется
der er ikke
noget
at bemærke til hans arbejde
по его работе не может быть никаких замечаний
der er ikke
noget
at stille op
это бесполезно
der er ikke
noget
forgjort ved at sige ja tak
лишний раз поблагодарить не повредит
der er ikke
noget
forgjort ved at sige ja tak
лишний раз поблагодарить не мешает
der er ikke
noget
hekseri ved det
невелико дело
der er ikke
noget
hekseri ved det
это нехитрая штука
der er ikke
noget
jeg hellere ville
ничего лучшего я бы и не желал
der er ikke
noget
mod det jeg har set
это ничто по сравнению с тем, что я видел
der er ikke
noget
rigtig russisk sving over hans sætninger
у него не совсем русское построение фразы
der er ikke
noget
særligt på færde
ничего нового
der er ikke
noget
særligt på færde
ничего особенного не происходит
der er kommet dem
noget
imellem
между ними пробежала чёрная кошка
der er
noget
der hikker
тут что-то не так
der er
noget
der piner mig
что-то меня грызёт
der er
noget
i vejen med hendes underliv
она страдает женскими болезнями
der er
noget
lusk ved sagen
тут что-то не чисто
der er
noget
om det
в этом есть доля истины
der er sikkert tilstødt ham
noget
с ним, наверное, что-то случилось
der faldt
nogle
ord
было сказано несколько слов
der ligger
noget
bagved det
за этим что-то кроется
der stikker
noget
bagved
тут что-то кроется
der stikker
noget
under
здесь что-то кроется
der vanker ikke
noget
i dag
сегодня не жди ничего
det betyder ikke
noget
это пустяк
det betyder ikke
noget
это неважно
det er der ikke
noget
forhold i
это нелепо
det er der
noget
om
в этом что-то есть
det er der
noget
om
в этом есть доля истины
det er dog altid
noget
это хоть что-то
det er ikke
noget
at prale af
тут хвастаться нечем
det er ikke
noget
dårligt tegn
это неплохой признак
det er ikke
noget
større
это не имеет значения
det er ikke
noget
større
это неважно
det er længe siden jeg har set
noget
til ham
я уже давно не встречал его
det er
noget
jeg ikke kan lide
этого я терпеть не могу
det er
noget
man kan tage og føle på
это нечто ощутимое
det er
noget
rent vås
это чистейшая чепуха
det er
noget
skrækkeligt hø!
какая дрянь!
det fører ikke til
noget
это ни к чему не приведёт
det førte ikke til
noget
resultat
это ни к чему не привело
det giver
ngn
noget
at tænke på
это наводит на размышления
det gør ikke
noget
ничего не значит
det gør ikke
noget
это ничего не значит
det gør såmænd ikke
noget
это право ничего не значит
det har ikke
noget
at sige
это неважно
det har ikke
noget
at sige
это ничего не значит
det har ikke
noget
på sig
это неверно
det kan der være
noget
i
за этим что-то кроется
det kan der være
noget
i
в этом что-то есть
det klodser ikke
noget
дело не ладится
det skal jeg ikke have
noget
af
этого мне не нужно
det var ikke
noget
opbyggeligt syn
зрелище было малопривлекательное
det var
noget
der battede
это произвело эффект
det vil ikke sige
noget
это ничего не значит
du siger
noget
!
вот это дело!
efter
nogle
timers forløb
по истечении нескольких часов
en
noget
vovet påstand
очень смелое утверждение
er der mødt dig
noget
ubehageligt?
у тебя неприятности?
et hus med
noget
jord
дом с участком земли
et knippe
nøgler
связка ключей
finde
noget
at hænge sin hat på
найти повод
(для критики и т.п.)
finde
noget
at hænge sin hat på
найти зацепку
(для критики и т.п.)
foreligger der
noget
om det?
известно ли что-нибудь об этом?
få
noget
i knaphullet
получить орден
føre samtalen hen på
noget
andet
перевести разговор на другую тему
føre samtalen hen på
noget
andet
перевести разговор на другое
give
ngn
nogle
praktiske vink
дать
кому-л.
практические указания
give
ngn
nogle
praktiske vink
посоветовать
(кому-л. что-л.)
gå uden om
noget
som katten cm den varme grød
ходить вокруг да около
ham er der ikke
noget
at stille op med
он неисправим
han bilder sig
noget
ind
он много о себе воображает
han brække de
noget
tysk af sig
он говорил на ломаном немецком языке
han er blevet
noget
brøstfældig med årene
с годами он несколько одряхлел
han er
noget
for sig selv
он оригинал
han er
noget
magelig af sig
он с ленцой
han er
noget
rask på det
он поступает опрометчиво
han er
nogle
og tyve år gammel
ему лет двадцать с небольшим
han fik
nogle
over rygstykkerne
его здорово побили
han har ikke
noget
at afse
он имеет только самое необходимое
han har ikke
noget
at skulle have sagt
с его мнением никто не считается
han havde fornemmelsen af at
noget
kriblede og krablede rundt på ham
у него такое ощущение, что по нему что-то ползает
han kan
noget
dansk
он знает немного по-датски
han kan
nogle
få franske brokker
он знает несколько французских слов
han sagde dem
nogle
drøje sandheder
он сказал им резкие, но справедливые слова
han skyr ikke
noget
som helst
он ни перед чем не останавливается
han under sig ikke
noget
он ничего себе не позволяет
han virker
noget
forvirret
он кажется несколько растерянным
har De ellers
noget
at bemærke?
у Вас есть ещё замечания?
har De
noget
at sige på hans opførsel?
можете ли вы пожаловаться на его поведение?
har De
noget
herimod?
Вы возражаете?
har De
noget
mod det?
вы не возражаете?
have
noget
at rive i
иметь
какое-л.
занятие
have
noget
udestående
быть не в ладах
(med ngn, с кем-л.)
her savnes ikke
noget
здесь всё есть
her stikker
noget
under
за этим что-то кроется
hugge
noget
mad i sig
жадно глотать пищу
hvad er det for
noget
?
немного
hvad er det for
noget
?
что это такое?
hvad er det for
noget
?
сколько-нибудь
hvad er det for
noget
?
кое-что
hvad er det for
noget
?
несколько
hvad for
noget
?
что такое?
hvis der hænder mig
noget
menneskeligt...
если я отдам долг природе...
(если умру)
høre
noget
om
слышать
(о чём-л.)
i
noget
mon
в некоторой степени
i
nogle
få ord
в нескольких словах
i
nogle
åringer
в течение нескольких лет
ikke gå af vejen for
noget
не останавливаться ни перед чем
ikke have
noget
at leve af
не иметь средств к существованию
ikke lade
noget
middel uforsøgt
пустить в ход все средства
ikke lade
noget
middel uforsøgt
использовать все средства
ikke
noget
ничего
ikke
noget
ничто
ikke
noget
at råbe hurra for
тут хвастаться нечем
ikke
noget
at takke for!
спасибо, не за что!
intet er så galt at det ikke er godt for
noget
нет худа без добра
jeg fik
noget
galt i halsen
я поперхнулся
jeg fik
noget
i den gale hals
я поперхнулся
jeg har aldrig oplevet
noget
lignende
я никогда не видел ничего подобного
jeg har ikke nydt
noget
i dag
я сегодня ничего не ел
jeg lader ikke
noget
sidde på mig
я этого не потерплю
jeg vil ikke have
noget
at gøre med hende
мне нет дела до неё
jeg vil ikke have
noget
at gøre med hende
я не хочу иметь с ней ничего общего
jeg vil ikke have
noget
med ham at skaffe
я не хочу иметь с ним ничего общего
lad barnet ikke komme
noget
til!
смотри чтобы с ребёнком ничего не случилось!
lad os gå over til
noget
andet!
переменим тему!
lede samtalen hen på
noget
andet
перевести разговор на другую тему
man lærer immer
noget
nyt
век живи — век учись
men
noget
kan jeg dog altid gøre
в конце концов, у меня всегда найдётся какое-нибудь занятие
noget
er gået ham på tværs
он не в духе
noget
er gået ham på tværs
что-то ему не по вкусу
noget
ganske andet
это
совсем другое дело
noget
henad
нечто подобное
noget
henefter
нечто подобное
noget
i den smag
нечто в этом роде
noget
lignende
нечто подобное
noget
må han jo tage sig til
должен же он предпринять что-то
nogle
enkelte bemærkninger
отдельные замечания
nogle
småskillinger
мелкие деньги
nu har jeg aldrig hørt
noget
så galt!
такого я ещё не слыхал!
nu har jeg aldrig hørt
noget
så galt!
вот тебе раз!
nøgen
klippe
голая скала
nøglen
passer ikke til låsen
ключ не подходит к замку
nøglen
til kælderen
ключи от погреба
og alt sådan
noget
и всё подобное
om
nogle
dage
через несколько дней
rive
ngn
noget
i næsen
натянуть нос
(кому-л.)
rygtet har
noget
på sig
этот слух правдоподобен
sesit snit til
noget
воспользоваться случаем
sikke
noget
abracadabra!
какая чепуха!
sikke
noget
sludder!
какая чепуха!
sikke
noget
snak!
какой вздор!
sikke
noget
vrøvl!
какой вздор!
sådan
noget
burde ikke kunne ske
подобное не должно было бы случаться
sådan
noget
sprøjt!
какая дрянь!
sætte sig
noget
for
ставить себе целью
sætte sig
noget
for
намереваться
tilføje endnu
nogle
bemærkninger
сделать ещё несколько замечаний
vil du have
noget
mad?
хочешь поесть?
vride
nøglen
om
повернуть ключ
være
noget
flosset i kanten
быть ненадёжным
(о человеке)
Get short URL