English | Russian |
a generation ago nobody thought of television | старшее поколение и не думало о телевидении |
a little nobody | пустое место |
a mere nobody | полное ничтожество |
a nobody | ничтожество |
a nobody | никто |
a nobody | ноль |
allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
and nobody the wiser which way it came | и никто не узнает, откуда это |
and nobody was a penny the wiser | и концы в воду (Anglophile) |
and nobody will be a penny the wiser | и концы в воду (Anglophile) |
as nobody else | как никто другой (Stas-Soleil) |
be nobody's fool | его не проведёшь |
be severe with nobody but yourself | будь строг к себе, а не к другим |
it benefits nobody, least of all | ни себе ни людям (himself m_rakova) |
clear for nobody | никому не ясно (здесь "не ясно" раздельно (усиление отрицания): nobody's clear why – никому не ясно, почему MichaelBurov) |
clear to nobody | никому не ясно (здесь "не ясно" раздельно (усиление отрицания): nobody's clear why – никому не ясно, почему MichaelBurov) |
constitution that nobody wrote | никем не писанная конституция (MichaelBurov) |
cover the parcel up so that nobody will see it | спрячь этот пакет так, чтобы никто его не увидел |
did nobody among you notice anything? | неужели никто из вас ничего не заметил? |
everybody wants to go to heaven but nobody wants to die | все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать |
he cares about nobody but himself | он ни о ком, кроме себя, не заботится |
he consulted nobody | он ни с кем не советовался |
he felt resentment that nobody paid attention to his request | он обиделся, что никто не обратил внимания на его просьбу |
he is a nobody here | он здесь никто |
he is locked in and nobody knows where the key is | он заперт и никто не знает, где ключ от двери |
he is nobody | он ничто |
he is nobody's fool | он малый не промах |
he is nobody's fool | он не дурак |
he is nobody's fool | его не проведёшь |
he is nobody to me | он мне никто |
he knew nobody there | он никого не знал там |
he regards nobody | он никого не боится |
he regards nobody | он ни с кем не считается, он никого не боится |
he regards nobody | он ни с кем не считается |
he relies on nobody | он ни на кого не полагается |
he said that nobody would get wind of it | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
he saw nobody there but her | он никого не видел там, кроме неё |
he sees nobody | он никого не принимает |
he thinks there's nobody equal to him in intellect and education | он думает, что ему нет равных по уму и образованию |
he told nobody | он никому не говорил |
he tries to come over as a poet, but nobody believes him | он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не верит |
he whom God helps, nobody can harm | Бог не выдаст, свинья не съест (Franka_LV) |
his friend is nobody knows who | его друг неизвестно кто |
I can see nobody | я никого не вижу |
I got nobody else | больше у меня никого нет (Alex_Odeychuk) |
I really got nobody else | у меня правда больше никого нет (Alex_Odeychuk) |
I so arranged it that nobody heard of his departure | я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде |
if is an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра |
if nobody wants me here, I am going home | если я здесь никому не нужен, я пойду домой |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не вступимся, никто этого не сделает |
if we don't stand up for him, nobody will | если мы за него не постоим, никто этого не сделает |
in nobody's favour | ни нашим, ни вашим (multitran.ru) |
it appeared that nobody knew about it | оказалось, что никто об этом не знал |
it is nobody's business | это никого не касается |
it was one of those dos where nobody really knew each other | эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга |
it was well for you that nobody saw you | тебе повезло, что тебя никто не видел |
it's a dictionary word, nobody ever uses it | это книжное слово, так никто не говорит |
it's nobody's business | это никого не касается |
it's nobody's business | это никого не касается (I don't have to disclose how much I get paid, it's nobody's business. ART Vancouver) |
jumped-up nobody | из грязи в князи |
jumped-up nobody | выскочка (Anglophile) |
known to nobody | никому не известный (MichaelBurov) |
known to nobody | не ведомый никому (MichaelBurov) |
known to nobody | не известный никому (MichaelBurov) |
known to nobody | никому не ведомый (ssn) |
like nobody else | как никто другой (Stas-Soleil) |
like nobody's business | как никто другой (Helene2008) |
mere nobody | полное ничтожество |
nobody accuses you | никто вас не винит |
nobody argues with that | никто с этим не спорит (Рина Грант) |
nobody argues with that | никто и не спорит (Рина Грант) |
nobody asked you to horn in on our conversation | Никто не просил тебя встревать в разговор |
nobody came forward to help | никто не пришёл на помощь |
nobody can be said to have understood him | говорят, что его никто не понимал |
nobody can complain, you least of all | никто не может жаловаться, а вы и подавно |
nobody can tell | как знать? |
nobody can tell | почём знать? |
nobody can tell | кто знает? |
nobody can tell what goes on in another person's mind | чужая душа – потёмки |
nobody can tell whether you are right | никто не может знать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
nobody can tell whether you are right | никто не может судить, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
nobody can tell whether you are right | никто не может сказать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
nobody could blame themselves if | никто не может винить себя, если |
nobody could call us | к нам никто не может дозвониться |
nobody'd believe it if you told them | рассказать-не поверят (Technical) |
nobody denies his good quality | его достоинство никто не отрицает |
nobody else | никто иной |
nobody else | никто другой |
nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаётся, что неправ |
nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаёт, что он неправ |
nobody ever tells me anything | мне никто никогда ничего не говорит |
nobody excepted | все без исключения |
nobody expected such a sudden drop in the temperature | никто не ожидал такого внезапного падения температуры |
nobody forbade me | мне этого никто не запрещал |
nobody gave you such orders | никто тебе этого не приказывал |
nobody gave you the floor! | вам никто не давал слова! |
nobody has ever done this before | этого никто никогда раньше не делал |
nobody has heard a peep from you | вы не давали о себе знать |
nobody home | винтиков не хватает |
nobody if not he | если не он, то никто |
nobody in the sixth form is remedial | в шестом классе нет неуспевающих |
nobody introduced us | нас никто не знакомил |
nobody is chasing you | никто вас отсюда не гонит, сидите, сколько хотите |
nobody is eager to buy the plan | никого этот план не приводит в восторг |
nobody is eager to buy the plan | никто не торопится проводить в жизнь этот план |
nobody is forcing you to go there | вас никто не принуждает туда ехать |
nobody is immune | никто не застрахован (nerzig) |
nobody is perfect | от ошибок никто не застрахован (Alexander Demidov) |
nobody knows | бог весть (Супру) |
nobody knows | неведомо (Супру) |
nobody knows | бог знает (Супру) |
nobody knows | невесть |
nobody knows about it | об этом никому не известно |
nobody knows about it | об этом никто не знает |
nobody knows how the economy will pan off over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
nobody knows how the economy will pan out over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
nobody leaves the shop unsuited | никто не уходит из этого магазина без покупки |
nobody let me hear of it | никто не рассказывает мне об этом |
nobody likes it but ourselves | никому, кроме нас самих, это не нравится |
nobody likes reserved taciturn people | никто не любит замкнутых, молчаливых людей |
nobody moves! | всем оставаться на местах! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
nobody really knew | никто толком не знал |
nobody's | ничейный |
nobody’s | ничей |
nobody's | ничей |
nobody’s fool | малый не промах |
nobody's going to buy it | никто в это не поверит (dendrill) |
nobody's gonna | никто не будет |
nobody's left | никого не осталось ("I find it really sad because there's not one soul I could talk to. I'd just love to talk about the good old days when we went to school and lived all together on this block, and there's not one soul living that I could laugh and talk to," Elaine says. "I am 98. Nobody's left." ART Vancouver) |
nobody's perfect | у каждого свои бесы (Taras) |
nobody's perfect | у каждого есть свои недостатки (VLZ_58) |
nobody's perfect | никто не идеален (valtih1978) |
nobody's perfect | никто не застрахован от ошибок (rechnik) |
nobody's perfect | у всех свои бесы (Taras) |
nobody's stopping you | вам никто не мешает, делайте, что хотите |
nobody seems to mind | как будто никто не возражает |
nobody seems willing to move in the matter | никто не хочет вмешиваться в дело |
nobody stands to gain more from | нет никого, кто бы был так заинтересован в |
nobody studied to hurt him | никто не хотел его обидеть |
nobody studies to hurt him | никто не хочет его задеть |
nobody studies to hurt him | никто не желает его обидеть |
nobody studies to hurt him | никто не желает его задеть |
nobody studies to hurt him | никто не хочет его обидеть |
nobody thought to | никто не догадался (+ infinitive: Wade shared an account of a catamaran that dramatically slowed during a race with no explanation. The crew looked out of a porthole to discover a massive tentacled creature hanging onto the bottom of the boat. "They were so focused on the race... that nobody thought to photograph this thing," he lamented. coasttocoastam.com) |
nobody told me anything | никто мне ничего не говорил |
nobody turned up for the lecture | никто не пришёл на лекцию (for the meeting, for the outing, etc., и т.д.) |
nobody was at home | никого не было дома |
nobody was hurt | Никто не пострадал |
nobody was particularly eager to dance | ни у кого не было настроения танцевать |
nobody was stirring in the house | в доме все спали |
nobody was stirring in the house | в доме все отдыхали |
nobody was surprised at this news | никто не удивился этой новости |
nobody wears such hairdos any more | таких причёсок больше никто не носит |
nobody wears such hairdos anymore | таких причёсок больше никто не носит |
nobody will own the authorship of the book | никто не желает признавать себя автором этой книги |
nobody will own the authorship of the book | никто не желает признавать своего авторства этой книги |
nobody would worry in the least | никто ни капельки не испугается (будет волноваться) |
Round and round the story goes, where it stops nobody knows | сказка про белого бычка (ArcticFox) |
she has married a nobody | она вышла замуж за человека без положения |
she has nobody to ask | ей некого спросить |
she has nobody to play with | ей не с кем играть |
she has nobody to rely on | ей не на кого положиться |
she has nobody to send | ей некого послать |
she wishes nobody ill | она никому не желает зла (Franka_LV) |
she's got me like nobody | ещё никто не цеплял меня так, как она |
so long as nobody minds | если никто ничего не имеет против |
so long as nobody minds | если никто не возражает |
such fun that nobody left | так весело, что никто не ушёл |
the merest nobody | полнейшее ничтожество |
there is nobody | некого (as the obj. of a verb) |
there is nobody about | никого нет около (В.И.Макаров) |
there is nobody around | никого вокруг нет |
there is nobody here to hear us | здесь нас никто не слышит |
there is nobody in the garden | в саду никого нет |
there is nobody that I know of | я никого не знаю |
there is nobody there | там никого нет |
there is nobody there after six o'clock | после шести часов там никого не бывает |
there is nobody to play with them | некому играть с ними |
there is nobody to take cate of him | некому позаботиться о нем |
there is nobody to talk to | не с кем поговорить |
there is nobody to touch him | никто не может с ним сравниться |
there is nobody watching | никто не смотрит |
there was next to nobody at the meeting | на собрание фактически никто не пришёл |
there was next to nobody at the meeting | на собрание почти никто не пришёл |
there was nobody but women | там были одни женщины |
there was nobody else on board | на борту никого другого не было |
there was nobody nearby | вблизи никого не было |
there was nobody present | никто не явился |
there was nobody present | никого не было |
there was nobody stir ring | никто ещё не вставал |
there was nobody to deliver her baby | не было никого, кто бы мог принять у неё роды |
there was nobody to get him off the hook | не нашлось никого, кто бы вызволил его из беды |
there's nobody about, you'd better come back later | сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже? |
there's nobody like you | с вами никто не сравнится ('I've said it before, and I'll say it again -- there's nobody like you.' 'Thank you very much, miss.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
there's nobody who could start me off in London | в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги |
they think of nobody but themselves | они ни о ком, кроме себя, не думают |
they were treated as nobodies | их третировали, к ним относились с пренебрежением, с ними не считались |
titled nobody | титулованное ничтожество |
unless it be for Henry nobody saw it | никто не видел этого, разве только Генри |
we are nobodies in her sight | в её глазах мы никто |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
who was the other man? – Nobody you know | а кто был другой? – Ты его всё равно не знаешь |
your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it | как обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушать |