Latvian | Russian |
aiz bailēm nevar ne parunāt | со страху слова сказать вымолвить разг. не может |
aiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda | от волнения он не мог проговорить ни слова |
aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda | от волнения он не мог проговорить ни слова |
aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda | от волнения он не мог произнести ни слова |
aiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda | от волнения он не мог проговорить ни слова |
atrakstīja vienu vēstuli un pēc tam — ne vārda | написал одно письмо и — молчок |
atsaukties par kādu ne visai glaimojoši | нелестно отзываться (о ком-л.) |
atsaukties par kādu raksturot ne visai glaimojoši | нелестно отзываться (о ком-л.) |
atskanēja ne visai skaļš kliedziens | раздался негромкий крик |
bērni ne brīdi nestāvēja klusu | дети ни на минуту не замолкали |
bērni neapklusa ne uz brītiņu | дети ни на минуту не замолкали |
celt ķildu ne par ko | затеять беспричинную ссору |
ceļā ne ar ko neaizstājama lieta | незаменимая в дороге вещь |
cē ne šis, ne tas | ни то ни |
es esmu ar mieru, tikai ne tūlīt | я согласен, только не сейчас |
es ne ar ko jums nevaru līdzēt | я ничем не могу вам помочь |
es ne domāt nedomāju braukt | я далёк от мысли ехать |
es negribu tevi ne pazīt | я с тобой и знаться не хочу |
es nepaguvu ne atjēgties, kad jau atrados ūdenī | не успел я опомниться, как очутился в воде |
es nepaguvu ne atjēgties, kad jau biju ūdenī | не успел я опомниться, как очутился в воде |
es netieku viņam ne tuvu | мне далеко до него |
es par to nedodu ne plika graša | я за это не поручусь |
es to nedarīšu ne par kādu pasaules mantu | не буду этого делать, хоть озолоти (ne par kādām pasaules bagātībām) |
es viņu saucu, bet viņš nesaka ne vārda | зову его, а он ни звука |
ir vajadzīgi droši fakti, bet ne minējumi | нужны достоверные факты, а не догадки |
izdari to ātrāk, ja ne — būs slikti | сделай это скорей, а не то плохо будет |
ja arī ne..., tad... | если и не..., то... |
ja ne | а не то |
ja ne ar labu, tad ar ļaunu | не рублём, так дубьём |
ja ne ar mazgāšanu, tad ar beršanu | не мытьём, так катаньем (Anglophile) |
ja ne, tad | а не то |
ja ne šā, tad tā | не мытьём, так катаньем |
ja tikai ne | нешто (если только не) |
ja vien ne | нешто (если только не) |
jā vai ne? | да или нет? |
kas tad tas ir, ja ne krāpšana | что это, как не обман |
ko vēl ne! | скажите на милость! |
ko vēl ne! | вот ещё! (Anglophile) |
ko vēl ne! | ещё чего! (Anglophile) |
ko vēl ne! | ну вот ещё! |
kā suns uz siena kaudzes, ne otram dod | как собака на сене |
kā suns uz siena kaudzes, ne pats ēd | как собака на сене |
kā tik ne tā | ой ли (Anglophile) |
kādēļ gan ne? | почему бы и нет? |
kāpēc gan ne? | отчего бы нет? |
lai tu neredzētu ne lapsas asti! | ни пуха, ни пера! (пожелание охотнику, sar.) |
lieta nekust ne no vietas | дело ни с места (nevirzās uz priekšu) |
man nav ne sarkana graša | я не имею ни копейки (pie dvēseles) |
man nav ne jausmas | знать не знаю, ведать не ведаю |
man nav ne kapeikas | я не имею ни копейки (pie dvēseles) |
man nav ne plika vērdiņa | я не имею ни копейки |
man nav par to ne mazākā priekšstata | я не имею ни малейшего представления об этом |
man ne prātā nebija | у меня и в помышлении не было |
man ne pat, ir prātā nenāk braukt | я далёк от мысли ехать |
man par to nav ne jausmas | я знать не знаю об этом |
man par to nav ne mazāko šaubu | я нисколько не сомневаюсь в этом |
man par to nav ne mazākās jēgas | я не имею ни малейшего представления об этом |
man par to nav ne mazākās jēgas | не имею ни малейшего понятия об этом |
man par to nav ne mazākās sajēgas | не имею ни малейшего представления об этом |
man par to nav ne mazākās sajēgas | я ничего в этом не понимаю (не смыслю разг.) |
man par to nav ne mazākās sajēgas | я не имею ни малейшего представления об этом |
man par to nav ne mazākās sajēgas | не имею ни малейшего понятия об этом |
man par to nav ne mazākās saprašanas | я не имею ни малейшего представления об этом |
man tas nav ne prātā nācis | у меня этого даже и в голове не было |
mums tik daudz darīšanu, ka ne aptvert | дела у нас не оберёшься |
mums tik daudz darīšanu, ka ne galā tikt | дела у нас не оберёшься |
mūžu dzīvot — ne maisu šūt | жизнь пережить — не поле перейти |
nav ne drupatiņas maizes | нет ни крошки хлеба |
nav ne drusciņas maizes | нет ни крошки хлеба |
nav ne drusciņas tabakas | нет ни капельки табаку |
nav ne garoziņas maizes | хлеба ни корки |
nav ne izstāstāms ne aprakstāms | ни в сказке сказать, ни пером описать (Anglophile) |
man nav ne jausmas | понятия не имею |
nav ne ko domāt! | и думать нечего! |
nav ne kriksīša sviesta | нет ни крошки масла |
nav ne krikumiņa sviesta | нет ни крошки масла |
nav ne krinolīnsas | нет ни крошки |
nav ne kripatiņas maizes | хлеба ни корки |
nav ne miņas | и следа нет |
nav ne piciņas sviesta | нет ни крошки масла |
nav ne šķipsniņas tabakas | нет ни капельки табаку |
nav no šīs pasaules, ne šīs pasaules | не от мира сего |
man nav nācis ne domās | я далёк от мысли |
man nav nācis ne domās | у меня и в мыслях не было |
man nav nācis ne prātā | я далёк от мысли |
man nav nācis ne prātā | у меня и в мыслях не было |
nav vainīgs ne par mata tiesu | ни душой, ни телом не виноват |
ne acu nenolaist | не сводить глаз |
ne acu nenovērst | не сводить глаз |
ne agrāk kā pulksten desmitos | не раньше десяти часов |
ne agrāk par trim | не раньше трёх часов |
ne aiz šā, ne aiz tā | ни с того ни с сего |
ne aiz šā, ne no tā | ни с того ни с сего |
ne ar ko neaizstājami zaudējumi | невосполнимые потери |
ne ar ko neaizstājams | невознаградимый (невозместимый) |
ne ar ko neaizstājams zaudējums | невознаградимая утрата |
ne ar ko neaizstājams zaudējums | невознаградимая потеря |
ne ar ko nerēķināties | идти напролом (Anglophile) |
ne ar ko nerēķināties | действовать напролом |
ne ar kādu solījumu nesaistīts | не связанный никакими обещаниями |
ne ar vienu neesmu saticies | ни с кем не встречался |
ne bez grūtībām | не без труда |
ne bez iemesla | не без основания |
ne bez iemesla | недаром (не без основания) |
ne bez pamata | недаром (не без основания) |
ne bez patikas | не без приятности |
ne bez pūlēm | не без труда |
ne bez savtīgiem nolūkiem | небескорыстный |
ne bū ne bē | ни в зуб ногой (Anglophile) |
ne bū ne bē | ни бе ни ме (Anglophile) |
ne cepts, ne vārīts | ни рыба ни мясо (sar.) |
ne dienu, ne nakti nav miera | ни днём, ни ночью покоя нет |
ne domāt nedomāju | у меня и в мыслях не было |
ne domāt nedomāju | я далёк от мысли |
ne domāt nedomāju to darīt! | и не думаю! |
ne drusciņas patiesības | ни крупицы ни капли разг. правды |
ne drusciņas talanta | ни крупицы таланта |
ne krinolīnsas neesmu ēdis baudījis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne labi, ne slikti | ни шатко, ни валко |
ne lapiņa nenodrebēs | листок не шелохнётся |
ne lapiņa nepakustēsies | листок не шелохнётся |
ne lapiņa nesakustēsies | листок не шелохнётся |
ne mana c ne mana druva | не мой конь, не мой воз |
ne mana c ne mana druva | я не я, и лошадь не моя |
ne mana cūka, ne mana druva | я не я, лошадь не моя |
ne mana cūka, ne mana druva | моя хата с краю (sar.) |
ne mana cūka, ne mana druva | не мой конь, не мой воз |
ne mana cūka, ne mana druva | я не я, и лошадь не моя |
ne mazākā mērā | нисколечко |
ne mazākā mērā | ни в малейшей степени |
ne mazākā mērā | ни в какой степени |
ne mazākā mērā | нисколько |
ne mazākā mērā | нимало |
ne mirkli nav miera | нет ни минуты покоя (Anglophile) |
ne mirkli nav miera | ни минуты покоя |
ne mirkli ne... | ни на минуту не... |
ne mirkli neatstājot to vienu pašu | неотлучно дежурить у постели больного |
ne mutē neņemt | в рот не брать |
ne netikums bet arī... | но и... |
ne netikums bet arī... | не только |
ne nevien bet arī... | но и... |
ne nevien bet arī... | не только |
ne neēdis | полуголодный |
ne no kurienes | ниоткуда |
ne no kurienes | ниотколь |
ne no kurienes | ниотколе |
ne no tā | ни с того ни с сего |
ne no viena pāra | непарный |
ne no vienas vietas | ниоткуда |
ne no vienas vietas | ниотколь |
ne no vienas vietas | ниотколе |
ne no vienas vietas nav ziņu | ниоткуда нет известий |
ne no vietas | ни с места |
ne no vietas nevar izkustināt | с места не спятить |
ne no vietas nevar nobīdīt | с места не спятить |
ne no vietas nevar nostumt | с места не спятить |
ne no šā | ни с того ни с сего |
ne no šā, ne aiz tā | ни с того ни с сего |
ne no šā, ne no tā | ни с того ни с сего |
ne no šā ne no tā | ни с того ни с сего |
ne nu braukt ne palikt | ни ехать, ни оставаться |
ne pa jokam | не на шутку |
ne par daudz, ne par maz | ни мало, ни много |
ne par daudz, ne par maz | ни много, ни мало |
ne par grasi | ни на алтын |
ne par kapeiku | ни на копейку |
ne par ko! | не за что! |
ne par ko | ни за нюх табаку (погибнуть, отдать, iet bojā, atdot) |
ne par ko nedomāt | ни о чём не думать |
ne par ko neesmu dzirdējis | ни о чём не слыхал |
ne par kādiem pasaules labumiem | ни за какие блага (в мире) |
ne par kādiem pasaules labumiem | ни за какие сокровища (блага) |
ne par kādu maksu! | ни за какие деньги! |
ne par kādu maksu | ни за что на свете |
ne par kādu maksu | ни за какие блага (в мире) |
ne par kādu pasaules mantu | ни за что на свете |
ne par kādu naudu! | ни за какие деньги! |
ne par kādu naudu | ни за что на свете |
ne par kādu naudu | ни за какие блага (в мире) |
ne par kādu naudu | ни за какие деньги (блага) |
ne par kādu naudu | ни за какие деньги |
ne par kādu naudu tu viņu šurp neatmānīsi | ты его сюда и калачом не заманишь |
ne par velti | то-то (вот почему) |
ne par velti | недаром |
ne pat par velti neņemšu | и даром не возьму |
ne par šo, ne par to | ни за что (ни про что) |
ne par šo, ne par to iet bojā | пропасть ни за копейку |
ne pie mutes nelikt | в рот не брать |
ne pielikt, ne atņemt | ни прибавить, ни убавить |
ne pirkstu nepiedurt kaut kam | и пальцем не тронуть (что-л.) |
ne pirkstu nepielikt kaut kam | и пальцем не тронуть (что-л.) |
ne pēc kārtas | враздробь |
ne pēc kārtas | в разбивку |
ne pēc kārtas | на разбив |
ne pēc kārtas | вразбивку |
ne pēdas neatdošu | пяди не уступлю |
ne reizes | ни разу |
ne sevišķi | не особенно |
ne soli tālāk! | ни шагу дальше! |
ne tam, kam vajag | не по адресу |
ne tu, bet viņš | не ты, а он |
ne tur, kur vajag | не по адресу |
ne uz vienu mirkli | ни на миг |
ne uz mirkli | ни на миг |
ne uz mirkli | ни на минуту |
ne uz mirkli | ни на секунду |
ne uz mirkli | ни на мгновение |
ne valdības- | неправительственный |
ne vienmēr runcim krējuma pods | не всё коту масленица (Anglophile) |
ne visai atzinīgi | нелестно |
ne visai atzinīgs | нелестный |
ne visai augsts | невысокий |
ne visai augstu | невысоко |
ne visai ciets | нетвёрдый (мягкий) |
ne visai cieša sēta | неплотный забор |
ne visai cieši | неплотно |
ne visai ciešs | неплотный |
ne visai cildinoši | нелестно |
ne visai cildinošs | нелестный |
ne visai diezgan nepatīkamas vēstis | малоблагоприятные вести |
ne visai diezgan nepatīkamas ziņas | малоблагоприятные вести |
ne visai dziļa upe | неглубокая река |
ne visai dziļš | неглубокий |
ne visai dārgi | недорого |
ne visai dārgs | недорогой (Anglophile) |
ne visai glaimojoša atsauksme | весьма нелестный отзыв |
ne visai glaimojoši | нелестно |
ne visai glaimojošs | нелестный |
ne visai godīga rīcība | непорядочный поступок |
ne visai godīgs | непорядочный |
ne visai gudrs | немудрящий (неумный) |
ne visai gudrs | неумный |
ne visai gudrs | немудрый (неумный) |
ne visai gudrs | немудрёный (неумный) |
ne visai ieredzēt | недолюбливать |
ne visai ilgi | не очень долго |
ne visai ilgi | недолго |
ne visai ilgi | не особенно долго |
ne visai jauns | немолодой |
ne visai jauns | не первой молодости (Anglophile) |
ne visai labvēlīgi | нелестно |
ne visai labvēlīgs | малоблагоприятный |
ne visai liels | некрупный |
ne visai nopietns | полушутливый |
ne visai nopietns | полусерьёзный |
ne visai patīkamas vēstis | малоблагоприятные вести |
ne visai patīkamas ziņas | малоблагоприятные вести |
ne visai patīkami | не совсем приятно |
ne visai patīkami | не совсем не особенно приятно |
ne visai patīkams | малоблагоприятный |
ne visai plats | неширокий |
ne visai plats ceļš | неширокая дорога |
ne visai prātīgs | неумный |
ne visai prātīgs | малоумный |
ne visai sens | недавний |
ne visai skaļš | негромкий |
ne visai trekns | нежирный |
ne visai trekns piens | нежирное молоко |
ne visai tīrs | получистый |
ne visai tīrs | не первой свежести (Anglophile) |
ne visai uzcītīgs | неусидчивый (недостаточно прилежный) |
ne visai uzticams | малонадёжный |
ne visas slimības ir viegli noteicamas | не все болезни легко распознаются |
ne visas slimības var viegli noteikt | не все болезни легко распознаются |
ne viss ir zelts, kas spīd | не всё то золото, что блестит |
ne viss ir zelts kas spīd | не всё то золото, что блестит |
ne viss, ko acis redz, ir rokām sasniedzams | близок локоть, да не укусишь |
ne vēlāk kā pulksten trijos | не позже трёх часов |
ne vēlāk par pulksten trijiem | не позже трёх часов |
ne šīs zemes- | неземной |
ne šīs zemes spēks | неземная сила |
ne ātrāk par trim | не раньше трёх часов |
ne čiku ne grabu | шито-крыто (Anglophile) |
ne šāds, ne tāds | ни то ни сё (Anglophile) |
ne šķilts, ne perēts | ни то ни сё (Anglophile) |
neatiet ne par soli | не отходить ни шагу |
neatiet ne par soli | не отходить ни на шаг |
neatkāpties ne par soli | не отходить ни шагу |
neatkāpties ne par soli | не отходить ни на шаг |
neattiecinot ne uz ko | безотносительно |
nebija ne plika graša, te pēkšņi tik liela nauda | не было ни гроша, да вдруг алтын |
nebilst ne vārda | слова не промолвить |
nebilst ne vārda | не произнести ни слова |
nebilst ne vārda | не вымолвить ни слова |
nebilst ne vārda | не произнести не проронить ни слова |
nebūt ne | вовсе не |
nebūt ne | наоборот |
nebūt ne | отнюдь не |
it nebūt ne | отнюдь не |
nebūt ne | отнюдь нет |
neder ne dievam, ne velnam | ни богу свечка, ни чёрту кочерга |
neder ne pīpē, ne ragā | ни богу свечка, ни чёрту кочерга |
nedrīkstēt kādam ne acīs rādīties | не сметь кому-л. показаться на глаза |
nedrīkstēt ne pat elpot | не сметь дохнуть |
nedrīkstēt ne paelpot | не сметь дохнуть |
neesmu ne aci aizvēris | я глаз не сомкнул |
negrib ne roku pielikt | не хочет пальцем пошевелить |
negrib ne roku pielikt | не хочет рук приложить |
neieredzēt ne acu galā | возненавидеть насмерть |
neieredzēt ne acu galā | возненавидеть всеми силами души |
neizteikt ne vārda | слова не промолвить |
nekavējoties ne mirkli | не медля ни минуты |
nekust ne no vietas | ни с места |
nekust ne no vietas | не двигается с места |
nekustēšu ne no vietas | не сдвинусь с места |
nekādā ziņā ne | отнюдь нет |
nekādā ziņā ne | отнюдь не |
nelaist ne skaņu pār lūpām | не издавать ни звука |
nelūkojoties ne uz ko | не взирая ни на что |
itin, it nemaz ne | совсем не |
nemaz ne | вовсе нет |
nenobirdināt ne asaras | не выронить ни одной слезы |
man nenāk ne prātā | я далёк от мысли |
man nenāk ne prātā | у меня и в мыслях не было |
nenāk ne prātā! | и не думаю! |
man nenāk ne prātā piekāpties | и не думаю уступать |
nepakustināt ne pirksta | палец о палец не ударить |
nepakustināt ne pirksta | пальцем не пошевельнуть |
nepakustināt ne pirksta | пальцем не шевельнуть |
nepakustināt ne pirkstu | палец о палец не ударить |
nepakustināt ne pirkstu pirksta | пальцем не шевельнуть |
nepavisam ne | никаким образом |
nepavisam ne | никоим образом |
nepavisam ne | отнюдь нет |
nepavisam ne | совсем не |
nepavisam ne | отнюдь не |
nepavisam ne | вовсе нет |
neraugoties ne uz ko | не взирая ни на что |
neraugoties ne uz ko | несмотря ни на что |
nerēķinoties ne ar ko | ни с чем не сообразуясь |
nerēķināties ne ar ko | идти напролом |
nesaieties ne ar vienu | вести замкнутый образ жизни |
nesaieties ne ar vienu | вести замкнутую жизнь |
nesaieties ne ar vienu | жить замкнуто |
neskatoties ne uz ko | не взирая ни на что |
neskatoties ne uz ko | несмотря ни на что |
neteikt ne pušplēsta vārda ne | сказать не проронить ни слова (ни полслова) |
neteikt ne vārda | не произнести ни слова |
neteikt ne vārda | слова не промолвить |
neteikt ne vārda | не вымолвить ни слова |
neticēt ne dievam, ne velnam | не верить ни в сон, ни в чох |
neticēt ne dievam, ne velnam ne velna mātei | не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грай (sar.) |
neticēt ne dievam, ne velnam, ne velna mātei | не верить ни в сон, ни в чох, ни в птичий грай |
nevar ne acu nolaist | нельзя оторвать глаз |
nevar ne acu nolaist | нельзя отвести глаз |
nevar ne atkauties | отбою нет (Anglophile) |
nevar ne atkauties | нет отбоя (от кого-л. Anglophile) |
nevar ne atklausīties | не наслушаться |
nevar ne atklausīties | заслушаешься |
nevar ne elpu atvilkt aiz tabakas dūmiem | не продохнуть от табачного дыма |
nevilcinoties ne mirkli | не медля ни минуты |
nezināt ne bū, ne bē | не знать ни бэ, ни мэ (Anglophile) |
nezināt ne rīta, ne vakara | ни сном ни духом не ведать (Anglophile) |
no bailēm ne dzīvs, ne miris | полуживой от страха |
no tā nav vairs ne miņas | этого этому и следа нет |
no tā nav vairs ne vēsts | этого этому и следа нет |
no tā nav vairs ne zīmes | этого этому и следа нет |
no viņa jau vārdu ne ar vilkšanu neizvilksi | из него слова клещами не вытянешь |
no viņa ne vārda nevar izdabūt | от него слова не добьёшься |
no viņa ne vārda nevar izspiest | от него слова не добьёшься |
no viņa nevar ne vārda izdabūt | от него слова не добьёшься |
pa visu nedēļu nav nolijis ne pilītes | за неделю не выпало ни дождинки |
par ko ne domāt nedomāju, par ko ne sapnī neiedomājos | чего не думал, не гадал |
par ne visai augstu cenu | по невысокой цене |
par to — ne vārda! | об этом молчок! |
par to ne vārda | об этом ни слова |
par to ne pu[stilda]pledashsta vārda | об этом ни слова |
par to nevar būt ne runas | об этом не может быть и речи (разговора) |
par to vēl neesmu ne vārda bildis | об этом я ещё ни слова не сказал |
par to vēl neesmu ne vārda sacījis | об этом я ещё ни слова не сказал |
par to vēl neesmu ne vārda teicis | об этом я ещё ни слова не сказал |
par viņu nav ne ziņas, ne miņas | о нём ни слуху ни духу |
par šīm lietām viņam nav ne mazākās jēgas | в этих делах он полный невежда |
pie apvāršņa nav ne mākonīša | ни облачка на горизонте |
piecēlās no galda ne ēdis, ne neēdis | встал из-за стола полуголодным |
pieēsties tā, ka nevar ne pakustēties | есть невпроворот |
pirkt kaut ko par ne visai dārgu cenu | купить что-л. недорого |
pirms pusgada mani mājās ne-gaidiet! | раньше чем через полгода меня домой не ждите! |
rūda te atrodas ne visai dziļi | руда залегла здесь неглубоко |
rūda te atrodas ne visai dziļi zemē | руда здесь неглубоко залегает |
sejā nav ne asins lāses | ни кровинки в лице |
suns met spalvu, bet ne dabu | собачьего нрава не изменишь |
suns met spalvu, bet ne tikumu | собачьего нрава не изменишь |
suns spalvu met, bet ne dabu | гони природу в дверь, она войдёт в окно |
suns spalvu met, bet ne dabu | собачьего нрава не изменишь |
suns spalvu met, bet ne tikumu | гони природу в дверь, она войдёт в окно |
suns spalvu met, bet ne tikumu | волк всякий год линяет, а нрава не переменяет |
suns spalvu met, bet ne tikumu | собачьего нрава не изменишь |
suns vilks spalvu met, bet ne tikumu | волк линяет, но нрава не меняет |
suns spavu met, bet ne tikumu | волк всякий год линяет, а нрава не переменяет |
tas man iznāca ne visai lēti | это обошлось мне недёшево |
tas man ne prātā nebija | и в помыслах не было у меня этого |
tas man pat ne sapnī nebija rādījies | мне это и во сне не снилось |
tas man pat ne sapņos nebija rādījies | мне это и во сне не снилось |
tas man nenāca ne prātā | это мне и в голову не приходило |
tas nav ne ar ko pamatots | это ничем не обосновано |
tas nav ne ar ko salīdzināms | это не идёт ни в какое сравнение |
tas nav ne no kā atkarīgs | это довлеет себе |
tas ne pēc kā neizskatās | это ни на что не похоже |
tas ne tuvu neatbilst īstenībai | это далеко не соответствует действительности |
tava uzvešanās ne ar ko nav attaisnojama | твоего поведения ничем нельзя извинить |
te ir tādas gudras lietas, ka ne saprast nevaru | тут такие премудрости, что и понять не могу |
te ir tādas gudrības, ka ne saprast nevaru | тут такие премудрости, что и понять не могу |
te nav ne ko pielikt, ne ko atņemt | тут нечего ни прибавить, ни убавить |
tik daudz cilvēku, ka nevar ne apgriezties | столько народу, что ни стать ни сесть |
tikai nevienam ne vārda! | чур, молчать! |
tikko ne | чуть ли не |
tikko ne | едва ли не |
to gan ne! | ну уж нет! |
tur nav ne mazākās jēgas | в этом нет ни складу, ни ладу |
tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus neizpļaus | она и пяти снопов не выжнет |
tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nenopļaus | она и пяти снопов не выжнет |
tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nesapļaus | она и пяти снопов не выжнет |
tā un ne citādi! | быть по сему! |
vai jūs jūtaties nevesels? — Nebūt ne, esmu pilnīgi vesels | вам нездоровится? — Наоборот, я совсем здоров |
vai ne? | не так ли? |
vai ne | правда ведь? (karusao) |
vai ne tā? | не так ли? |
vai ne | правда? (karusao) |
vai ne? | не правда ли? |
vai ne | ведь правда? (karusao) |
vai ne | так ведь? (karusao) |
vai ne tā? | не правда ли? |
vai viņš ir atbraucis vai ne? | приехал он или нет? |
vezums nekust ne no vietas | воз не двигается не трогается с места |
vilks met spalvu, bet ne dabu | собачьего нрава не изменишь |
vilks met spalvu, bet ne tikumu | собачьего нрава не изменишь |
vilks spalvu met, bet ne dabu | собачьего нрава не изменишь |
vilks spalvu met, bet ne tikumu | волк всякий год линяет, а нрава не переменяет |
vilks spalvu met, bet ne tikumu | собачьего нрава не изменишь |
vilks spalvu met, bet ne tikumu | волк каждый год линяет, а всё сер бывает |
vilks spalvu met, bet ne tikumu | волк шерсть меняет, но нрав не меняет |
vilks suns spalvu met bet ne tikumu | волк всякий год линяет, а нрава не переменяет |
vilks spavu met, bet ne tikumu | волк всякий год линяет, а нрава не переменяет |
visapkārt nav ne dzīvas dvēseles | вокруг безлюдье |
vismaz ne mazāk kā... | самое меньшее |
vismaz ne mazāk kā... | по меньшей мере |
viss iet ne tā, kā vajag | в делах полная неустроенность |
viss sāka iet ne tā, kā vajag | всё пошло не так |
visu dienu ne kripata mutē nav ņemta | ни крохи во рту с утра не было |
visu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis | ни крохи во рту с утра не было |
viņa dēļ nevaru ne soli no mājas izkustēt | из-за него никуда не могу выйти |
viņam nav ne druskas vesela saprāta | у него нет ни капли здравого смысла |
viņam nav ne mazāko aizdomu | он далёк от подозрений |
viņam nav ne mazākās saprašanas | он лишён всякого соображения |
viņam nebija ne mazākās jēgas par glezniecību | он не имел ни малейшего понятия о живописи |
viņam nebija ne vismazākās jēgas par glezniecību | он не имел ни малейшего понятия о живописи |
viņam nebūs ne par ko jārūpējas | ему ни о чём не придётся заботиться (jābēdā) |
viņam par to nav ne mazākā priekšstata | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
viņam par to nav ne mazākās jēgas | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
viņam par to nav ne mazākās jēgas | он не имеет об этом ни малейшего понятия |
viņam par to nav ne mazākās sajēgas | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
viņu gan es redzu, bet citus ne | его-то я вижу, а других нет |
viņu jau es redzu, bet citus ne | его-то я вижу, а других нет |
viņu jau gan es redzu, bet citus ne | его-то я вижу, а других нет |
viņu ne par ko netur | его ни во что не ставят |
viņu tur ne visai labi ieredz | его там не очень жалуют |
viņš ir ne pa jokam slims | он не шутя болен |
viņš izdarījis kaut ko ne tā, kā nākas | он сделал что-то не так |
viņš izdarījis kaut ko ne tā, kā vajag | он сделал что-то не так |
viņš izlasījis ne mazums grāmatu | он перечитал немало книг |
viņš izlasījis ne mazumu grāmatu | он перечитал немало книг |
viņš ne aci nepamirkšķināja | он и бровью не повёл |
viņš ne ar ko nenodarbojas | он ничем не занят |
viņš ne par ko nerūpējas | он ни о чём не заботится |
viņš nebija ne apskatītiesījies, ka... | он не успел оглянуться, как... |
viņš nebilda ne vārda | он не проронил ни слова |
viņš nebilda ne vārda | он не молвил ни слова |
viņš nebilda ne vārda | он не выронил ни слова |
viņš neizmeta ne vārda | он не проронил ни слова |
viņš neizteica ne vārda | он не проронил ни слова |
viņš neizteica ne pušplēsta vārda | он не обмолвился ни словом |
viņš neliekas ne zinis par to | он и знать не хочет об этом |
viņš neliekas ne zinis par to | он на это не обращает внимания |
viņš nepaguva ne apskatīties, ka... | он не успел оглянуться, как... |
viņš nepaspēja ne apskatīties, kad... | он и оглянуться не успел, как... |
viņš nepaspēja ne iepīkstēties | он и заикнуться не успел (sar.) |
viņš nepaspēja ne muti atplest | он и заикнуться не успел (sar.) |
viņš nepateica ne pušplēsta vārda | он не обмолвился ни словом |
viņš neteica ne vārda | он не молвил ни слова |
viņš neteica ne vārda | он не выронил ни слова |
viņš nevarēja ne acis atraut no gleznas | он не мог оторвать глаз от картины |
viņš nevarēja ne acis nolaist no gleznas | он не мог оторвать глаз от картины |
viņš nevarēja ne acis novērst no gleznas | он не мог оторвать глаз от картины |
viņš nezināja, kur skatīties, kur ne | глаза у него разбежались |
viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārda | он об этом не сказал ни одного слова |
viņš par to negrib ne dzirdēt | он об этом и слышать не хочет |
viņš par to neteica ne pušplēsta vārda | он об этом и не заикнулся |
viņš sasirdzis ne pa jokam | он не на шутку расхворался |
viņš saslimis ne pa jokam | он не на шутку расхворался |
viņš savā mūžā iznīcinājis ne mazums dzīvību | он загубил на своём веку не мало жизней |
viņš savā mūžā iznīcinājis ne mazumu dzīvību | он загубил на своём веку не мало жизней |
viņš tik lepns, ka ne klāt pietikt | его и шестом не достанешь |
viņš tā saskaitās, ka nevarēja vairs ne parunāt | он до того рассердился, что не мог говорить |
viņš universitātē ir mācījis, ne tik vēl vidusskolā | он в университете преподавал, не только что в средней школе |
viņš universitātē ir mācījis, ne tikai vēl vidusskolā | он в университете преподавал, не только что в средней школе |
viņš visu nakti nebija ne aci aizvēris | он всю ночь не сомкнул не смыкал глаз |
šai sarakstā ne tuvu nav minēti visi dalībnieki | этим списком далеко не исчерпывается состав участников |
šis darbs ir prasījis ne mazumu pūļu | эта работа потребовала не мало труда |
šis saraksts ne tuvu neaptver visus dalībniekus | этим списком далеко не исчерпывается состав участников |