DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing my | all forms | exact matches only
EnglishRussian
it's above my pay gradeмне за это не платят (Taras)
alas, my fears were justувы, мои опасения были не напрасны
all my family came through the warвся моя семья прошла пережила войну
All my loveс любовью (в конце писем Amisariya)
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
allow me to introduce my friend to youпозвольте представить вам моего друга
are you coming my way?ты со мной?
are you coming my way?нам по пути?
are you coming my way?вам со мной по пути?
are you going my way?вам со мной по дороге? (kee46)
are you pulling my leg?ты издеваешься? (MSBazankov)
Blast my vitals!Лопни мои кишки! (из "Мэри Поппинс" Irina Usachenko)
bless my heart!помилуй!
bless my heart and soul!помилуй!
booze was never my bagвыпивка всегда была для меня лишней (Dude67)
choose my brother as their leaderвыбирать моего брата своим вожаком (him as chairman, etc., и т.д.)
choose my words carefullyмягко говоря (Olga Okuneva)
to choose my words carefullyмягко говоря (You know how your colleagues behave in this regard in many countries including Russia: very persistent, to choose my words carefully, sometimes even trespassing on the limits of diplomacy Olga Okuneva)
circumstances do not permit my helping youобстоятельства не позволяют мне помочь вам
clear boxes out of my way!уберите ящики с дороги!
congratulate my son on his birthdayпоздравлять сына с днём рождения (my sister on her marriage, one's friend on the birth of a son, the students on the excellence of their work, his colleagues on the success of their efforts, etc., и т.д.)
contrary to my expectationвопреки моим ожиданиям
contrary to my expectations all went wellвопреки моим ожиданиям всё прошло хорошо
could you just trim my hair and trim it out on topподравняйте мне волосы и снимите немного на макушке
cross my heartположа руку на сердце (LKnauer)
Cut my legs off and call me shorty!в рот мне ноги! (ilyas_levashov)
dash my buttons!тьфу, пропасть!
dash my wig!чёрт побери!
dash my wigs!чёрт побери!
depend upon my wordповерьте моему слову
dog my cats!честное слово!
dog my cats!чтоб мне провалиться!
dog my cats!вот те на!
doubt suspicion, fear, etc. crept into my mindмне в душу закралось сомнение (и т.д.)
doubt stole into my heartмне в душу закралось сомнение
during my residency abroadкогда я жил за границей
emphasis my ownкурсив мой (VLZ_58)
excuse my Frenchпростите за выражение (так иногда говорят после употребления нецензурности или грубого выражения)
excuse my Frenchне побоюсь этого слова (Alexander Demidov)
excuse my intrusionпростите, кто-л. кажется, некстати
failing an answer to my letterесли я не получу ответа на письмо
feel my ageощутить годам урон (to realize that one is growing old, as one becomes less strong or one’s ideas are thought to be old fashioned: My children’s skill with computer makes me feel my age! tomfennell95)
Finally, my thanks and gratitude go toв конце позвольте выразить свою благодарность (bookworm)
first thought that crosses my mindпервое, что приходит на ум (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj)
first thought that crosses my mindпервое, что приходит в голову (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj)
Give my best regards toКланяйся (ART Vancouver)
Give my best toКланяйся (ART Vancouver)
give my compliments to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
give my kind regards to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
give my love to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
got my mind set on something/someoneпоймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too)
hang up my hammer and put my feet upдать себе отдых
hang up my hammer and put my feet upвзять тайм-аут
hang up my hammer and put my feet upустроить передышку
have hereunto subscribed my name and set and fixed my sealсобственноручно расписался с приложением своей печати (Johnny Bravo)
have time of my lifeпрекрасно проводить время (Коромысло)
have time of my lifeлучшее время в жизни (Коромысло)
Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin.Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин. (Alexey Lebedev)
hedge my betsзащитить себя от неправильного выбора (Teymour)
hey, could you please not go through my things?можно не лазить в моих вещах?
hinder my answering your letterне дать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
hinder my answering your letterпомешать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
hold my beerСмотри как я могу (c сайта bolshoyvopros arailym0906)
hold my book a minuteподержи минутку мою книгу
hold on, I ask my secretaryне вешай трубку, я спрошу своего секретаря
horror curdled my bloodужас леденил мне кровь
if he comes into my graspесли он попадётся мне в руки
if I could work my willБудь моя воля (SaShA28)
if I had my druthers I'd take a shotgunесли бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё
if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь сначала
if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь заново
if I had my wayмоя бы воля (pelipejchenko)
if is not my place to do itэто не моя обязанность
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if my grandmother had wheels, she'd beесли бы у бабушки были колёса (a bike, a station wagon, a cart, etc.; Interesting article about the origin of "if my grandmother had wheels..." wordpress.com Tanya Gesse)
if my health lasts outесли я выдержу
if my health lasts outесли позволит здоровье
if my luck holdsесли мне не изменит счастье
if my luck holdsесли удача не отвернётся от меня (Franka_LV)
if my memory does not fail meесли я всё правильно помню
if my memory does not fail meесли я всё верно помню
if my memory does not play me falseесли мне не изменяет память
if my memory doesn't deceive meесли память мне не изменяет (Anglophile)
if my memory doesn't fail meесли мне не изменяет память (Yanick)
if my memory is correctесли мне не изменяет память (Technical)
if my memory is not at faultесли мне не изменяет память (VLZ_58)
if my memory servesесли я правильно помню (z484z)
if my memory serves meесли мне не изменяет память
if my memory serves me correctlyесли не ошибаюсь (Technical)
if my memory serves me correctlyесли я всё правильно помню
if my memory serves me correctlyесли память мне не изменяет (Anglophile)
if my memory serves me rightесли я правильно припоминаю (Andrey Truhachev)
if my memory serves me rightесли мне не изменяет память (VLZ_58)
if my memory serves me rightесли не ошибаюсь (Technical)
if my recollection is correctесли я всё правильно помню
if the magazine takes my articleесли этот журнал примет мою статью
if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия
if you are short of petrol you can siphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
if you are short of petrol you can syphon a gallon from my tankесли у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака
if you can prove it to my satisfactionесли вы можете убедить меня в этом
if you don't mind my askingесли не секрет (if you don't mind MY asking – более корректный вариант, if you don't mind ME asking – более разговорный SirReal)
if you don't mind my saying soне во гнев будь сказано
if you get my driftесли вы понимаете о чём я
if you only were in my shoes!побывал бы ты в моей шкуре!
if you want my honest opinionя, по правде говоря ... (Супру)
if you want my honest opinionесли тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... (Супру)
if you will excuse my expressionизвините за выражение (As for my ex son-in-law, if you will excuse my expression, he is lower than rat crap. 4uzhoj)
imagine my marrying the girlпредставить себе, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.)
imagine my marrying the girlвообразить, что я женюсь на этой девушке (his making love to her, meeting here, etc., и т.д.)
Imagine my shockПредставьте мой шок (Taras)
Imagine my shockПредставьте моё изумление (Taras)
imagine my vexation!представьте себе мою досаду!
issued under my signature and sealвыдано за моей собственноручной подписью и с приложением печати (Johnny Bravo)
it adds to my pleasure to see you hereмне особенно приятно, что я встретил вас здесь
it beats my grandmotherэто ни с чем не сравнить
it beats my grandmotherну, это уж слишком
it beats my timeэто выше моего понимания
it came into my headэто пришло мне в голову
it came into my headмне это пришло в голову
it came into my head thatмне пришло в голову, что...
it came my knowledgeмне стало известно
it came on my headэто свалилось мне на голову
it came to my attention thatмною было замечено, что (Earl de Galantha)
it came to my earsмне стало известно об этом
it came to my ears thatдо меня дошло, что
it came to my ears thatдо меня дошли слухи, что
it came to my ears thatмне стало известно, что
it came to my hearing that...до меня дошло, что...
it came to my knowledgeя узнал
it came to my knowledgeмне стало известно об этом
it came to my knowledgeмне стало известно
it came to my knowledge thatя узнал, что
it came to my knowledge thatмне стало известно, что
it came to my noticeмне стало известно об этом
it caused my goingя ушёл из-за этого
it completely slipped my mindу меня это из ума вон
it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу три фунта за укладку волос
it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
it curdled my blood curdleу меня от этого кровь застыла в жилах
it curdles my stomachменя от этого воротит
it curdles my stomachмне это надоело
it didn't even enter my headмне это и в голову не приходило
it does not convey anything to my mindэто мне ничего не говорит
it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
it doesn't come within my domainя в этом несведущ
it doesn't come within my domainэто не моя область
it doesn't lie within my jurisdictionэто не входит в мою компетенцию
it doesn't matter if I miss my train, there's another one laterневажно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it doesn't take much to seduce me from my workчтобы отвлечь меня от работы, достаточно малого
it escapes my memoryя не помню этого
it fell from my pocketэто выпало у меня из кармана
it fell out of my pocketэто выпало у меня из кармана
it fetched tears from my eyesэто вызвало у меня слёзы
it gets on my nervesэто мне действует на нервы
it goes against my principlesэто идёт вразрез с моими принципами (against my conscience, against the company's policy, etc., и т.д.)
it grates on my earэто режет мне слух
it grates on my earэто мне режет слух
it grates upon my earэто режет мне слух
it happened in my absenceэто произошло в моё отсутствие
it happened under my eyesя был этому свидетель
it happened under my eyesэто случилось при мне
it is my rule to stay abreast of the newsмой принцип-быть в курсе новостей
it is my treatя угощаю!
it is my treatза мой счёт!
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
it lacerates my heartэто мне нож в сердце
it lies heavy on my conscienceэто лежит у меня на совести
it lies heavy on my conscienceэто лежит у меня на совести
it lies heavy on my conscienceэто лежит на моей совести
it looks like someone boosted my threadsпохоже, что кто-то стянул мою одежду
it makes me feel awfully old when my brother's children call me auntя чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей
it makes me sick at my stomach to look at himменя тошнит, когда я его вижу
it makes me sick at my stomach to look at himменя тошнит когда я его вижу
it makes me sick at my stomach to look at himменя переворачивает, когда я его вижу
it makes me sick to my stomachменя от этого наизнанку выворачивает (отвращение или возмущение denghu)
it makes my bloodменя мороз по коже продирает от этого
it makes my blood creepу меня от этого мороз по коже
it makes my flesh creepу меня от этого мороз по коже
it makes my hackles riseэто приводит меня в бешенство
it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня душа болит
it offends my ears to hear thatмне больно это слышать
it preys on my mindэто меня угнетает
it preys on my mindэто меня тяготит
it rends my heartу меня от этого сердце разрывается
it sent a shiver down my backу меня от этого мурашки пробежали по спине
it sent a shiver down my spineот этого у меня по спине мурашки забегали
it settled my stomachот этого у меня улеглась тошнота
it slipped from my mindэто вылетело у меня из головы (TarasZ)
it slipped from my mindя совсем забыл об этом
it slipped my attentionэто ускользнуло от меня
it slipped my attentionя не обратил на это внимания
it slipped my attentionя этого не заметил
it slipped my mindэто у меня выскочило из головы
it slipped my mind completelyиз ума вон
it slipped my mind completelyиз ума выйти
it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
it topped all my expectationsэто превзошло все мои ожидания
it totally slipped my mindя совсем забыл об этом (TarasZ)
it totally slipped my mindэто совсем вылетело у меня из головы (TarasZ)
it touched my heartя был глубоко тронут
it transcends my powers of descriptionописать это не в моих силах
it turns my stomachменя от этого тошнит
it turns my stomachменя наизнанку выворачивает от этого (о чувстве отвращения)
it turns my stomachменя от этого воротит
it turns my stomach at the thought ofмне становится дурно при мысли о (Alexey Lebedev)
it twists something in my gutsу меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видеть (Dmitry_Arch)
it utterly changed my whole lifeэто коренным образом изменило всю мою жизнь (Technical)
it was a great hinderance to my studiesэто очень мешало моим занятиям
it was a great strain on my attentionэто требовало всего моего внимания
it was a great strain on my credulityмне трудно было в это поверить
it was a great strain on my imaginationмне потребовалось напрячь всё своё воображение
it was a load off my mindу меня словно камень с души свалился
it was a load off my mind when I found out about itу меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал
it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять
it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи
it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
it was a step in my advance towards romantic compositionв моём творческом развитии это был шаг к созданию крупного произведения
it was a wound to my prideэто задело мою гордость
it was beyond my wildest dreamsя не мог и мечтать об этом
it was clear that he did not approve of my remarkбыло ясно, что ему не понравилось моё замечание
it was delicious, I licked every last bit of it off my plateэто было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки
it was done against my wishesэто было сделано против моей воли
it was done against my wishesэто было сделано вопреки моему приказанию (против моей воли)
it was done in my presenceэто произошло в моём присутствии
it was done without my knowledgeэто было сделано помимо меня
it was done without my sanctionэто было сделано без моего разрешения
it was done without my taking part in itэто было сделано без моего участия
it was fixed in my memory foreverэто навсегда запечатлелось в моей памяти
it was good to know that my car was left intactприятно было узнать, что моя машина цела
it was many years before I got my own wheelsэто было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus)
it was my fault entirelyэто была целиком моя вина (Technical)
it was my good fortune to be presentмне посчастливилось быть там
it was my mistaken belief thatя ошибочно верил, что (ART Vancouver)
it was my pleasureя очень рад (Побеdа)
it was my turnочередь была за мной
it was my understanding that we would share the expensesя так понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
it was my unfortunate duty to tell you about itмне выпала тяжёлая обязанность сказать вам об этом
it was my very own ideaэто была моя идея
it was my/your/his/her/their idea thatпо мысли (Liv Bliss)
it was not my part to interfereне моё было дело вмешиваться
it was out of my handsя ничего не мог поделать (NumiTorum)
it was really my faultпо существу, это была моя вина
it was said in my hearingэто было сказано в моём присутствии
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was so windy I could not keep my cap onбыл такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на голове
it was the payoff of my careerэто стало вознаграждением всей моей карьеры (TatEsp)
it was to my advantageэто мне было выгодно
it was to my advantageэто давало мне преимущество
it was too great a strain on my purseэто требовало от меня материальных жертв (on my resources)
it was too great a strain on my purseэто легло тяжёлым бременем на мой кошелёк (on my resources)
it was too great a strain on my resourcesэто требовало от меня материальных жертв
it was too great a strain on my resourcesэто легло тяжёлым бременем на мой кошелёк
it was unjust of your mother to repay my kindness with rudenessco стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту
it was uppermost in my mindэто больше всего занимало мои мысли
it was your mistake, but I turned out in the soup with my bossиз-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом
it wasn't my business to interfereмне нечего было вмешиваться
it wasn't my business to interfereмне незачем было вмешиваться
it wasn't my fault that it happenedэто случилось не по моей вине
it wasn't my fault you lost itя не виноват, что ты его потеряла
it wasn't my intention to hurt herя не хотел её обидеть
it went clean out of my headэто у меня совершенно выскочило из головы
it will always remain in my memoryэто навсегда останется в моей памяти
it will be my study to write wellя буду стараться, чтобы правильно писать
it will be my study to write wellя приложу все старания, чтобы правильно писать
it will be my study to write wellя буду стараться правильно писать
it will be my study to write wellя поставлю себе целью буду стараться, приложу все старания, чтобы правильно писать
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
it will last my timeэтого на мой век хватит
it will last my timeна мой век хватит
it will lose me my placeэто будет стоить мне места
it will spoil my appetiteэто испортит мне аппетит
it would be detrimental to my interestsэто могло бы нанести ущерб моим интересам
it would be detrimental to my interestsэто могло бы повредить нанести ущерб моим интересам
it would involve my living in Londonв таком случае мне бы пришлось жить в Лондоне
it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no good to be at odds with my husbandссориться с моим мужем небезопасно
just to spite Grandma, I'll freeze my ears offбомбить Воронеж
keep him out of my way!пусть он не вертится у меня под ногами!
keep him out of my way!убери его с дороги!
keep hold of my handдержись за мою руку
keep living my life the way I had beenпродолжать жить так, как раньше (Alex_Odeychuk)
keep out of my sight!не попадайся мне на глаза!
keep out of my way, I'm carrying a heavy load!прочь с дороги, я несу тяжёлый груз!
L5 will be ample for my needsмне вполне достаточно пяти фунтов
let go my arm!отпустите руку!
let me introduce my brother to youпозвольте представить вам моего брата
let me offer my miteпозвольте мне внести свою скромную долю
let me present my husband to youпозволь представить тебе моего мужа
let me put my side of the caseпозвольте мне изложить мою точку зрения
let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим
let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим
let me see – where did I put my gloves?постойте, куда же я положил перчатки?
let me see – where did I put my gloves?постойте, куда же я дел перчатки?
let me show you some of my topicalsя покажу вам некоторые свои серии
Let My People GoОтпусти народ мой! (Tanya Gesse)
live a live with you right by my sideпрожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
live in the country of my birthжить в стране своего рождения (Alex_Odeychuk)
LMAO. Laughing My Ass Ofнадорваться от смеха (molik)
make him known to my fatherпредставить его моему отцу
make him known to my fatherпознакомить его с моим отцом
make it worth my whileне обидь меня (Коли есть жених на дне моря, я его со дна моря для твоего удовольствия достану! Только уж и ты меня не обидь. – If there is a suitor under the sea I’ll get him even from the bottom of the sea for your pleasure. But please make it worth my while. snowleopard)
make my cup of patience overflowпереполнять чашу моего терпения
make my dayсделай то, что мне понравится (Alpha_Omega)
make my dayдоставить мне удовольствие (acrogamnon)
make my dayпорадовать (You've made my day – Ты меня порадовал grafleonov)
make my dayсделай одолжение (фраза Клинта Иствуда из фильма Dirty Harry bbc.co.uk iv_olga)
mark my words!попомните моё слово
mark my words!помяните моё слово
mark my words, the boy will be sorry for thisпопомните мои слова, мальчик об этом пожалеет
married to my brotherзамужем за моим братом
mathematics is my favourite subjectматематика-мой любимый предмет
method to my madnessрациональная причина моего странного поведения (xmoffx)
mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок
Mu-Chi MyЦи (кит. живописец 13 в.)
Naples is my goal in this tourв этой поездке моя конечная цель – Неаполь
nevertheless, my offer standsмоё предложение всё-равно остаётся в силе (Taras)
number nine is my chanceставлю на девятый номер
or my name isn'tне будь я (Orville Redenbacher popcorn commercials: "You'll taste the difference, or my name isn't Orville Redenbacher." SirReal)
out of my leagueмне не по зубам
out of my leagueмне не ровня
out of my leagueслишком крута для меня (Greengh0st)
out of my sightпрочь с глаз моих
outside my recollectionне на моей памяти
outside my recollectionна моей памяти
owns my faceофигеваю (Dude67)
owns my faceпросто улёт (Dude67)
pack my box, pleaseпожалуйста, упакуйте мой ящик
pack my box, pleaseпожалуйста, уложите мой ящик
pardon my asking, butизвините за вопрос, но (Andrey Truhachev)
pardon my asking, butизвините что спрашиваю, но (Andrey Truhachev)
pardon my contradicting youизвините, но я не согласен
Pardon my FrenchПрошу прощения за выражение (шутливое извинение за употребление не совсем литературных слов)
Pardon my Frenchпростите за выражение (так иногда говорят после употребления нецензурности или грубого выражения)
pardon my presumptionизвините меня за смелость
permit me to introduce my brother to youпозвольте представить вам моего брата
permit me to introduce my brother to youразрешите позвольте, мне представить вам моего брата
permit noise in my houseдопускать шум в моём доме (the sale of such drugs in this country, etc., и т.д.)
permit noise in my houseразрешать шуметь в моём доме (the sale of such drugs in this country, etc., и т.д.)
playing my gameиграть по моим правилам (suburbian)
prior to my arrivalдо моего приезда
reading engages all my spare timeчтение занимает всё моё свободное время
reading is my avocationчтение-это моя страсть
reading is my avocationчтение – это моя страсть
register in my custodyвверенный мне реестр (свидетельство о браке, Англия sankozh)
remember my warningвспомни меня
remember my wordsвспомни меня
remember that you bear my nameзапомни, ты носишь моё имя
remember that you bear my nameпомни, ты носишь моё имя
report my words to himпередайте ему мои слова
ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullabyу меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки твоей испанской колыбельной (Alex_Odeychuk)
run down my cookingругать мою стряпню (my acting, his reading, etc., и т.д.)
sacred to the memory of my wifeнезабвенной памяти моей супруги
school occupies all my timeшкола отнимает у меня всё время
set down all her purchases to my accountзапишите все её покупки на мой счёт
set it down to my accountзапишите это на мой счёт
sets my teeth on the edgeрезать слух
sets my teeth on the edgeдействовать на нервы
she acquainted her neighbour with my cousinона представила своего соседа моей двоюродной сестре
she always sided with my brotherона всегда принимала сторону моего брата (bigmaxus)
she attacked me for my behaviourона начала упрекать меня за моё поведение
she attacked me for my behaviourона начала осыпать меня упрёками за моё поведение
she attacked me for my behaviourона напустилась на меня за моё поведение
she attacked me for my behaviourона накинулась на меня за моё поведение
she could be my motherона мне годится в матери (Alexander Oshis)
she did not come up to my expectationsона не оправдала моих надежд
she flouted all my offers of helpона отвергла все мои предложения помочь ей
she flouted all my offers to helpона отвергла все мои предложения помочь ей
she gave my sleeve a pluckона потянула меня за рукав
she gives me a pain in my you-know-whatона ударила меня сами знаете куда
she has been my faithful companion of 50 yearsона была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти лет
she has brightened my whole lifeона озарила всю мою жизнь
she is a keeper of my secretsона хранит немало моих тайн
she is my babyэто моя девушка
she is my old acquaintanceона моя старая знакомая (Taras)
she is my old friendона моя старая знакомая (Taras)
she is my own childона мне родная дочь
she is my relativeона мне родня
she is my steadyона моя подружка
she is my steadyона моя девушка
she is necessary to my health and happinessбез неё у меня не будет ни здоровья, ни счастья (lulic)
she is not my styleона не в моём духе (Viacheslav Volkov)
she is not my styleона не мой тип (Viacheslav Volkov)
she is not my styleона не в моём стиле (Viacheslav Volkov)
she is out of my leagueона не про меня
she is out of my leagueона не моего уровня (But to hear you tell it, she's  out of  my  league .)
she is out of my leagueя ей в подметки не гожусь
she is passing off as my sisterеё принимают за мою сестру
she is passing off as my sisterона выдаёт себя за мою сестру
she keep a secret? I'll eat my hatчтобы она никому не сказала? Да не может этого быть
she keeps my dog when I am awayона смотрит за моей собакой, когда уезжаю
she keeps my dog when I am awayя оставляю у неё свою собаку, когда уезжаю
she looks after my childrenона смотрит за моими детьми
she only shook her head at my behaviourона только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head at my behaviourона только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head over my behaviourона только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head over my behaviourона только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении
she put me in my place by reminding me who was bossона осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом
she remembers me of my motherона напоминает мне мою мать (of your brother, of a sparrow, etc., и т.д.)
she shattered my confidence in himона поколебала моё доверие к нему
she smiled back at my remarkв ответ на мою реплику она улыбнулась
she turns up her nose at my cookingона воротит нос от моей стряпни
she upbraided me for my ingratitudeона упрекала меня в неблагодарности
she was there for me when my husband passed awayона поддержала меня после смерти мужа (SirReal)
she went off with my friendона сбежала с моим приятелем
she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
she whom you saw is my best friendта женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга
she will not hear of my goingона и слышать не хочет о моём отъезде
since my last letter I have decidedпосле того как я отправил своё последнее письмо, я решил
sit down at my sideсадитесь рядышком
sit down at my sideсадитесь рядом со мной
sit oneself at my sideсядьте рядом со мной
some of the panes in my windows were brokenнекоторые стекла в моих окнах были разбиты
some of the panes my windows were brokenнекоторые стекла в моих окнах были разбиты
some such plan was in my mindпримерно такой же план пришёл мне в голову
someone is walking on my grave"кто-то ходит по моей могиле" (внезапное и беспричинное ощущение тревоги, сопровождаемое дрожью Abysslooker)
something happened to my watchу меня что-то с часами
something is gnawing at my heartкошки скребут на душе
something put sent it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
something put sent it out of my headя почему-то забыл об этом
something put sent it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
sometimes you try my patience too muchвы иногда слишком испытываете моё терпение
spare my blushesне вгоняйте меня в краску (Anglophile)
spare my blushesне заставляйте меня краснеть (Anglophile)
spare my life!не убивай меня!
speak up my good man!ну, говори же, друг!
speak up my good man!ну, говори же, друг!
studies take up all my attentionучёба поглощает всё моё внимание
such a thought would never occur enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur to enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such an idea never entered my headтакая мысль никогда не приходила мне в голову
such an idea never entered my thoughtsтакая мысль никогда не приходила мне в голову
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
such behaviour has never come within my experienceтакое поведение никак не согласуется с тем, что я знаю
support her with my armподдерживать её рукой (oneself with a stick, a pier by chains, etc., и т.д.)
tears welled in my eyesу меня навернулись слёзы
tears welled in my eyesна глаза навернулись слёзы
thanks, I've had my fillспасибо, с меня достаточно
thanks so much, I was down to my last cigaretteбольшое спасибо, у меня как раз закончились сигареты
thanks to my foresightблагодаря моей предусмотрительности
thirteen of my friendsтринадцать моих друзей
through no fault of my ownне по моей вине (ART Vancouver)
two months have passed I count my passport as lostпрошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётся
upon my soulне может быть
upon my wordвот как!
wait until I get my hands on youпогоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj)
waiter, give me my check, pleaseофициант, дайте мне, пожалуйста, счёт
what an awful wind! there goes my hat!какой страшный ветер! у меня сорвало шляпу
what brings you to my lair?что привело тебя в мою берлогу? (TatEsp)
what comments have you about my son's behaviour?какие у вас есть замечания по поводу поведения моего сына?
what did he say to my suggestion?как он отнёсся к моему предложению?
what did I do with my glasses?куда я дел мои очки?
what do you say to my proposal?как вы смотрите на моё предложение?
what has come of my blue bag?что сталось с моей синей сумкой?
what has occurred is coincident with my hopesто, что случилось, оправдало мои надежды
what have you do with my book?что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?)
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?куда вы дели мой кошелёк и т.д.?
what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?куда вы положили мой кошелёк и т.д.?
what I saw made my blood run coldу меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
what is it, my angel?в чём дело, ангел мой?
what is it, my sweet?в чём дело, дорогая?
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?
what will my duties consist of?в чём будут состоять мои обязанности?
what would you do if you were in my position?что бы вы сделали на моём месте?
what's your is mine, and what's mine is my ownчто твоё – моё, а что моё – тоже моё
when I was little I assisted my parents in household workкогда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе
when I was writing the book I drew on my memoryпамять и т.д. очень помогла мне в работе над книгой (on my imagination, etc.)
when my hand came away, blood poured from the woundкогда я отпустил руку, из раны хлынула кровь
when my last was bornкогда родился наш младший
when my ship comes homeкогда я разбогатею
when my ship comes homeкогда мне улыбнётся счастье
when my ship comes inкогда я разбогатею
when my ship comes inкогда мне улыбнётся счастье
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти примерить костюм?
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти померить костюм?
when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти мерить костюм?
when will you get around to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
when will you get around to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
where did you put my book?куда вы девали мою книгу?
where ever did I put my glasses?куда же я девал свои очки?
where have all my ties disappeared?куда девались все мои галстуки?
will you keep my dog for a month?нельзя ли оставить у вас на месяц мою собаку?
will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
will you, please, ring for someone to carry my bags?позовите кого-нибудь, чтобы отнести мои чемоданы
will you put the matter in my hands?не поручите ли вы мне это дело?
will you put the matter into my hands?не поручите ли вы мне это дело?
will you send my breakfast up?пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх
will you take my picture?вы меня сфотографируете?
within my recollectionне на моей памяти
without my knowledgeбез моего ведома
would you like my company?вы не возражаете против моего общества?
would you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
would you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
write my address down before you forget itзапишите мой адрес, пока не забыли
Yesterday, my favourite film was broadcasted on TV.Вчера по телевизору показывали мой любимый фильм. (Soulbringer)
Showing first 500 phrases