English | Russian |
co-mother-in-law | сватья (Не путать со свахой – посредницей, занимающейся сватовством // The relationship between women whose children marry each other; the mother of the bride vis-à-vis the mother of the groom. / мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тёща сына или свекровь дочери | Uncommon, found primarily in translation. In conversation, the generic "in-law" is generally used, with context left to disambiguate. 4uzhoj) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
he could not stick his mother-in-law | он не выносил свою тещу |
he could not stick his mother-in-law | он не выносил свою тёщу |
he has had a splutter with his mother-in-law | он поругался с тёщей |
he is in bad with his mother-in-law | тёща его не жалует |
his mother-in-law is no bargain | у его тёщи тяжёлый характер |
his mother-in-law is no bargain | его тёща не подарок |
how they made it out with their mother-in-law | как поладили они с тёщей |
mother in-law | быть для кого-л. вместо матери |
mother in-law | главный |
mother in-law | основной |
mother in-law | мать |
mother in-law | матушка |
mother in-law | старушка |
mother in-law | свекровь |
mother in-law | тёща |
mother in-law | коренной |
mother in-law | родительница |
mother in-law | матерь |
mother in-law | первоначальный |
mother in-law | покрываться плесенью |
mother in-law | усыновлять |
mother of one’s daughter-in-law | сватья |
mother of one’s son-in-law | сватья |
mother of the daughter-in-law | сва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват) |
mother of the daughter-in-law | сватья |
mother of the son-in-law | сва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват) |
mother-in-law | тёща (pl. mothers-in-law) |
mother-in-law | свекровь (pl. mothers-in-law) |
mother-in-law from hell | "свекровь из ада" (skazik) |
mother-in-law's | тёщин (But somehow, I always fall short in my mother in law's eyes. • My mother-in-law's love language is food.) |
no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
wife's mother-in-law | свекровь (Logofreak) |