English | Russian |
a light mistake | негрубая ошибка |
a mistake has slipped in | вкралась ошибка |
a mistake in calculating | ошибка в вычислении |
a mistake in transcription | ошибка при переписывании |
a mistake in translation | ошибка в переводе |
a mistake is not serious unless it is repeated | серьёзная ошибка-только та, которая повторяется не один раз |
a mistake which he regretted all his life | ошибка, в которой он раскаивался всю свою жизнь |
a mistake which he regretted all his life | ошибка, о которой он сожалел всю свою жизнь |
a replay of old mistakes | повторение старых ошибок |
a silly mistake | нелепая ошибка |
a silly mistake | дурацкая ошибка |
abounding in mistakes | полный ошибок (AlexP73) |
accounting mistake | ошибка в бухгалтерском учёте |
acknowledge mistake | признать свою ошибку |
acknowledge mistake | признавать свою ошибку |
acknowledge mistakes | признавать свои ошибки |
admit one's mistake | признаваться в своей ошибке (one's guilt, etc., и т.д.) |
admit one's mistake | признавать свою ошибку (one's guilt, etc., и т.д.) |
admit mistake | признать свою ошибку |
admit one's mistakes | признаться в своих ошибках |
admit mistakes | признавать ошибки (bookworm) |
admit the mistake to the teacher | признаваться учителю в своей ошибке (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc., и т.д.) |
all men are liable to make mistakes | всем людям свойственно ошибаться |
an easy mistake to make | легко ошибиться (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver) |
an inexcusable mistake | недопустимая ошибка |
and no mistake | непременно |
and no mistake | это точно (Anglophile) |
and no mistake | ничего не скажешь (DrRats) |
and no mistake | бесспорно |
and no mistake | несомненно |
and no mistake | обязательно |
and no mistake | и это положительно решено |
and no mistake | и больше ничего |
and no mistake | будьте уверены |
awkward mistake | неуклюжая ошибка (Sergei Aprelikov) |
bad mistake | грубая ошибка |
be a mass of mistakes | быть полным ошибок |
be a one mass of mistakes | быть полным ошибок |
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
be one mass of mistakes | быть полным ошибок |
be unforgiving of mistakes | не прощать ошибок (Flying a plane is terribly unforgiving for any carelessness, incapacity or neglect Гевар) |
blame a mistake on | винить кого-л. в ошибке (smb.) |
blame smb. for a mistake | винить кого-л. в ошибке |
by mistake | по ошибке |
by mistake | без умысла (Andrew Goff) |
by mistake | нечаянно (Andrew Goff) |
by mistake | непредумышленно (Andrew Goff) |
by mistake | ненароком (Andrew Goff) |
by mistake | случайно (Andrew Goff) |
can you see where the mistake is? | вы можете найти ошибку? |
capital mistake | грубейшая ошибка ('It is a capital mistake to theorize in advance of the facts.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
chance mistake | случайная ошибка |
check for mistakes | проверить на наличие ошибок (Soulbringer) |
clerical mistake | типографская ошибка (4uzhoj) |
common mistake | распространённая ошибка (TranslationHelp) |
common mistake | типичная ошибка (segu) |
common mistakes | типичные ошибки (Aiduza) |
common mistakes | типовые ошибки (Dorian Roman) |
compound the mistake | усугублять ошибку (Coquinette) |
concede a mistake | признать ошибку (New York Times Alex_Odeychuk) |
copy smth. without mistakes | безошибочно и т.д. воспроизводить (with many blunders, etc., что-л.) |
copy smth. without mistakes | безошибочно и т.д. копировать (with many blunders, etc., что-л.) |
correct a mistake | исправить ошибку |
correct mistakes | поправлять ошибки (dictations, a translation, smb.'s answer, one's composition, spelling mistakes, a faulty order of words, one's pronunciation, one's accent, etc., и т.д.) |
correct mistakes | исправлять ошибки (dictations, a translation, smb.'s answer, one's composition, spelling mistakes, a faulty order of words, one's pronunciation, one's accent, etc., и т.д.) |
correct mistakes carefully | тщательно исправлять ошибки (a translation adequately, dictations painstakingly, boy's answers grammatically, the statement constructively, etc., и т.д.) |
corrections of mistakes | работа над ошибками (kutsch) |
costly mistake | грубая ошибка |
costly mistake | дорогая ошибка |
cover-up the many mistakes | скрыть многие ошибки (made ... Alex_Odeychuk) |
difficult-to-discern mistake | трудно распознаваемая ошибка (Sergei Aprelikov) |
disastrous mistake | ужасная ошибка (z484z) |
discover that one has made a mistake | обнаружить, что допустил ошибку |
do forgive me, it was my mistake | я извиняюсь за свою оплошность |
doctors make mistakes just like any other people | врачи ошибаются, как и все люди (bigmaxus) |
don't hurry him, or he'll make mistakes | не торопите его, а то он наделает ошибок |
don't mistake him, he'll do it, if he said he will | не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет |
essay full of mistakes | безграмотное сочинение |
essence of the mistake | суть ошибки (omsksp) |
exclude mistakes | исключить возможность ошибок |
excuse a mistake | простить кому-либо ошибку |
explicitely or by mistake | ошибка или умысел? (Andrey Truhachev) |
fall into a mistake | впасть в ошибку |
fall into the mistake of thinking that... | ошибочно полагать, что... |
fall into the mistake of thinking that... | ошибочно считать, что... |
fatal mistake | роковая ошибка (Aslandado) |
fatal mistake | фатальная ошибка |
find a mistake in the calculations | обнаружить ошибку в расчёте |
find mistakes in a composition | находить ошибки в сочинении (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.) |
find serious mistakes | обнаружить серьёзные ошибки |
find serious mistakes | обнаруживать серьёзные ошибки |
foolish mistake | глупая ошибка |
foolish mistake | нелепая ошибка (dimock) |
force into mistakes | вынуждать делать ошибки (VLZ_58) |
forgive a mistake | не взыскивать за ошибку |
forgive smb. for his mistake | прощать кому-л. его ошибку (for his letter, for this joke, for their clumsiness, etc., и т.д.) |
forgive please, my mistake | простите мне мою ошибку |
forgive please, my mistake | извините мне мою ошибку |
free from mistakes | точный |
free from mistakes | безошибочный |
full of mistakes | безграмотный |
full of mistakes | со множеством ошибок |
full of spelling mistakes | безграмотный |
genuine mistake | непреднамеренная ошибка (sankozh) |
get over the fear of making mistakes | преодолеть страх совершить ошибку (Alex_Odeychuk) |
gibe at mistakes | смеяться над чьими-либо ошибками |
gibe at mistakes | смеяться над чьими-либо ошибками |
glaring mistake | вопиющий промах |
glaring mistake | грубая ошибка |
grand mistake | ужасная ошибка |
grave mistake | серьёзная ошибка (It was a grave mistake to abandon this strategy. ART Vancouver) |
grave mistake | грубая ошибка (m_rakova) |
grave mistake | большая ошибка (to make a grave mistake Taras) |
grave mistake | крупная ошибка (Susan Rice, the US national security advisor has said it would be a grave mistake for Russia to send forces to Ukraine. 4uzhoj) |
gross mistake | грубая ошибка |
he abused his secretary for the mistake | он обругал секретаршу за ошибку |
he contrived to make a mistake even here | даже здесь он умудрился сделать ошибку |
he could not account for his foolish mistake | он не находил объяснения своей нелепой ошибке |
he couldn't resist laughing at her mistake | он не мог не посмеяться над её ошибкой |
he declares it to be a mistake | он утверждает, что это ошибка |
he detected several mistakes at once | он сразу высмотрел несколько ошибок |
he grossly mistakes | он жестоко ошибается |
he has indulgence for mistakes | он снисходителен к ошибкам |
he is always pecking at our spelling mistakes | он всё время ругает нас за орфографические ошибки |
he locked the door by mistake | он ненароком захлопнул дверь |
he locked the door by mistake | он нечаянно захлопнул дверь |
he locked the door by mistake | он захлопнул дверь по ошибке |
he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
he made capital out of our mistakes | он ловко воспользовался нашими ошибками |
he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много ошибок, в основном, пропуская буквы |
he made only one mistake in his campaign but it was a biggie | он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка |
he made the mistake of speaking of it first | он зря заговорил об этом первый |
he mistakes my meaning | он не понимает меня |
he notes all my mistakes | он замечает все мои ошибки |
he often makes mistakes but he means well | он часто ошибается, но у него добрые намерения |
he pounced on every mistake | он цеплялся за малейшую ошибку |
he sawed through a power cable by mistake | он случайно разрезал электрический кабель |
he slips into the same mistake | он совершает одну и туже ошибку |
he spotted several mistakes at once | он сразу высмотрел несколько ошибок |
he spotted the mistake at once | он сразу обнаружил ошибку |
he spotted the mistake at once | он сразу заметил ошибку |
he took advantage of my mistake | он воспользовался моим промахом |
he took someone else's hat by mistake | он по ошибке взял чужую шляпу |
he took someone else's hat by mistake | он взял по ошибке чужую шляпу |
he treated his mistake as a joke | он отнёсся к своей ошибке, как к шутке |
he was blamed for the mistake | вину за ошибку возложили на него |
he was candid about the mistakes he'd made | он искренне признал свои ошибки |
he was caught out in a mistake | его поймали на ошибке |
he was conscious that he was making a mistake | он понимал, что делает ошибку |
her mistakes try my patience | у меня терпение лопается от её ошибок |
high-profile mistake | грубая ошибка (словосочетание взято из книги сэра Алекса Фергюсона "Моя автобиография" aldrignedigen) |
his former mistake recur red to him in time | он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке |
his former mistake recurred to him in time | он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке |
his mistakes betrayed his lack of education | его ошибки свидетельствуют о недостатке образования |
his mistakes spring from carelessness | его ошибки – результат небрежности |
his translation contains many mistakes | его перевод содержит много ошибок |
honest mistake | невинная ошибка (scherfas) |
honest mistake | непреднамеренная ошибка (grafleonov) |
honest mistake | искренняя ошибка (vonKern) |
honest mistake | честная ошибка (ошибка, совершенная не по халатности или злому умыслу scherfas) |
how many mistakes did the teacher check? | сколько ошибок учитель отметил птичкой? |
huge mistake | чудовищная ошибка (A.Rezvov) |
huge mistake | огромная ошибка (A.Rezvov) |
I admit I made a mistake | признаюсь, я сделал промах |
I am willing to own my mistake | я готов признать свою ошибку |
I beg your pardon, I mistook you for a friend | простите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга |
I did not find any mistakes | я не нашёл никаких ошибок |
I discovered my mistake | я понял, что ошибался |
I don't want to bear the blame for your mistakes | я не хочу нести вину за ваши ошибки |
I don't want to bear the blame for your mistakes | я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибки |
I don't want you to mistake me | я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли |
I lost count of his mistakes | я потерял счёт его ошибкам |
I made a mistake | ошибся |
I mistook you for somebody else | я вас принял за другого |
I noticed his mistake at once | я сразу же заметил его ошибку |
I regret my mistake | сожалею о своей ошибке |
I soon perceived my mistake | я скоро осознал свою ошибку |
I want you to copy this letter without any mistakes | пожалуйста, перепишите это письмо без единой ошибки |
I'm looking out for the mistakes | я проверяю, нет ли ошибок |
I'm looking out for the mistakes | я ищу ошибки |
immunity from mistakes | непогрешимость (4uzhoj) |
in mistake | по ошибке |
irrevocable mistake | непоправимая ошибка |
it developed that he had made a mistake | выяснилось, что он сделал ошибку |
it is a great mistake to allow pear trees to overbear | допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибка |
it is a natural mistake to make | это обычная ошибка |
it is a profound mistake | глубокое заблуждение (Kobra) |
it is a profound mistake | Серьёзная ошибка (Kobra) |
it is a profound mistake | глубоко ошибочно (Kobra) |
it is admittedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is allowedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is confessedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is easy to make a mistake | легко ошибаться |
it is only human to make mistakes | человеку свойственно ошибаться |
it was a mistake to appoint him manager | назначение его менеджером было ошибкой |
it was a mistake to do that | не следовало бы поступать таким образом |
it was an honest mistake | я не нарочно (SirReal) |
it was an inexcusable mistake | это была недопустимая ошибка |
it was your mistake, but I turned out in the soup with my boss | из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом |
it's awful that they were reprimanded because of my mistake | как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки |
it's hot today and no mistake | сегодня жарко, ничего не скажешь |
it's hot today and no mistake | сегодня действительно жарко |
it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English | грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском |
jibe at mistakes | смеяться над чьими-либо ошибками |
journalistic lie/mistake | журналажа (ctirip1) |
know educated people make this mistake | знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку (a man die of love, etc., и т.д.) |
labor under a mistake | впадать в ошибку |
labour under a mistake | впадать в ошибку |
labour under a mistake | жестоко заблуждаться |
learn a lesson from one's mistakes | сделать вывод из своих ошибок (Pavel) |
learn from one's mistakes | учиться на собственных ошибках (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
learn from one's mistakes | учиться на ошибках (ART Vancouver) |
learn from other people's mistakes | учиться на чужих ошибках (dimock) |
learn from our past mistakes | учиться на своих прошлых ошибках (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
learn from own mistakes | учиться на собственных ошибках (Stas-Soleil) |
learn from own mistakes | учиться на своих ошибках (Stas-Soleil) |
Little Guys Pay For Big Guys' Mistakes | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
look backward over earlier mistakes | учиться на ошибках |
major mistake | серьёзный просчёт |
major mistake | грубый просчёт |
make a bad mistake | допустить грубую ошибку (Юрий Гомон) |
make a big mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
make a big mistake | сделать |
make a big mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make a big mistake | совершить крупную ошибку (The biggest mistake that people make, he continued, is that they come up with their own plan and then ask God to bless that-- instead, they should pray and ask God what his plan is. -- Самую большую ошибку, которую совершают люди, это ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make a big mistake | допустить крупную ошибку |
make a grave mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make a great mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
make a gross mistake | грубо ошибиться |
make a heap of mistakes | делать уйму ошибок |
make a heap of mistakes | делать массу ошибок |
make a mistake | обманываться (impf of обмануться) |
make a mistake | навирать (impf of наврать) |
make a mistake | сделать ошибку |
make a mistake | допустить ошибку |
make a mistake | ошибиться |
make a mistake | ошибаться |
make a mistake | навирать (in) |
make a mistake | навираться (in) |
make a mistake | промахиваться |
make a mistake | врать |
make a mistake | наврать (in) |
make a mistake | спутывать |
make a mistake | спутать |
make a mistake | промахнуться |
make a mistake | обманываться |
make a mistake | обмануться |
make a mistake | навраться (in) |
make a mistake | совершить ошибку |
make a mistake | заблуждаться |
make a mistake | наврать (pf of навирать) |
make a mistake | допускать ошибку |
make a mistake | соврать (pf of врать) |
make a mistake | делать ошибку |
make a mistake about | ошибиться в (cоответственно, "не ошибиться" – make no mistake about 4uzhoj) |
make a mistake in | совершить ошибку (в чём-либо) |
make a mistake in | допустить ошибку (в чём-либо) |
make a mistake in counting | обсчитываться |
make a mistake in counting | ошибаться в счёте |
make a mistake in counting | обсчитаться (pf of обсчитываться) |
make a mistake in measurement | промеривать (impf of промерить) |
make a mistake in measurement | промерить (pf of промеривать) |
make a mistake in measurement | промерять (impf of промерить) |
make a mistake in measuring | обмериться (pf of обмериваться) |
make a mistake in measuring | обмеряться |
make almost no mistakes | практически не делать никаких ошибок (Alex_Odeychuk) |
make far fewer mistakes | допускать намного меньше ошибок (Alex_Odeychuk) |
make mistake | ошибаться |
make mistake on | заблуждаться (относительно кого-то, чего-то; Conservative pundit says she made a mistake on Trump aol.com Oleksandr Spirin) |
make mistakes | ошибаться (impf of ошибиться) |
make mistakes | ошибиться (pf of ошибаться) |
make mistakes | ошибаться |
make no mistake | не сомневайся (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj) |
make no mistake | не питать иллюзий (Gangs are dirty and you should make no mistake about that. • They are the enemy and you should make no mistake about the fact they want you out of the picture. 4uzhoj) |
make no mistake | будьте уверены (Ivan Pisarev) |
make no mistake | можете не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обольщайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не надо заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обманывайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не надо делать ошибочных выводов (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не питайте иллюзий (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не допускайте ошибки (Ivan Pisarev) |
make no mistake | ошибки нет (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не пугайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | я не ошибусь, если скажу (Ivan Pisarev) |
make no mistake | очевидно (Ivan Pisarev) |
make no mistake | бесспорно (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не путать желаемое с действительным (Ivan Pisarev) |
make no mistake | смотри не ошибись (Ivan Pisarev) |
make no mistake | ты не имеешь права на ошибку (Ivan Pisarev) |
make no mistake | непременно |
make no mistake | обманываться не стоит (Ivan Pisarev) |
make no mistake | запомни (Ivan Pisarev) |
make no mistake | без сомнений (Ivan Pisarev) |
make no mistake | никакой ошибки тут нет (Ivan Pisarev) |
make no mistake | конечно же (Ivan Pisarev) |
make no mistake | именно так (Make no mistake, intubation will kill people who have COVID-19. votono) |
make no mistake | вы можете быть уверены |
make no mistake | обязательно |
make no mistake | можно даже не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | смотрите не ошибитесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | главное не ошибиться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не впадайте в заблуждение (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не будем утаивать (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не совершайте роковую ошибку (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обманывайте себя (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не путайте желаемое с действительным (Ivan Pisarev) |
make no mistake | можете даже не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не увлекайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не ошибайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не следует заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не сделайте ошибки (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не стоит заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не сомневайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не ошибитесь (здесь и далее часто в повелительном наклонении потому что это наиболее частотные варианты употребления данного выражения на русском языке Ivan Pisarev) |
make no mistake | не стоит думать, что это не так (4uzhoj) |
make no mistake about it | вы уж поверьте (There are things wrong with our education, but–make no mistake about it–I've seen Soviet education and I've seen our own, and we have the finest schools and our youngsters get the best education in the world, and make no mistake about it, and we can be proud of that, too. 4uzhoj) |
make no mistake about it | можете не сомневаться (4uzhoj) |
make no mistake about it | не обманывайтесь на этот счёт |
make the mistake of | допустить ошибку (+ gerund: She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired.) |
make the mistake of doing | напрасно сделать (что-либо) |
make the most mistakes | сделать наибольшее количество ошибок |
make the same mistake for the umpteenth time | делать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva) |
make this many mistakes | совершать так много ошибок (Washington Post Alex_Odeychuk) |
making many mistakes in grammar | неграмотно |
making many mistakes in spelling | неграмотно |
many mistakes have crept into the text | в текст вкралось много ошибок |
minor mistake | незначительная ошибка |
minor mistake | небольшая ошибка |
misinformed mistake | ошибка по причине незнания фактов (dreamjam) |
mistake a man | ошибаться в человеке |
mistake for | приниматься |
mistake for | принять |
mistake someone or something for someone or something | принять за (Vadim Rouminsky) |
mistake for | путать (SirReal) |
mistake for | принимать |
mistake for | перепутать (SirReal) |
mistake for | ошибочно принять за (Anti-aircraft shell bursts, caught by the searchlights, were themselves mistaken for enemy planes. snowleopard) |
mistake something for something else | перепутать (the man who mistook his wife for a hat indrajiita) |
mistake-free | безошибочный (Sergei Aprelikov) |
mistake in calculation | ошибка в расчёте |
mistake in cutting | прокрой (out) |
mistake in cutting out | прокрой |
mistake in spelling | опечатка (MichaelBurov) |
mistake man | ошибиться в человеке |
mistake me not | не поймите меня неправильно (pelipejchenko) |
mistake meaning | неправильно понять (кого-либо) |
mistake motives | заблуждаться относительно чьих-либо побуждений |
mistake of comprehension | смысловая ошибка (VLZ_58) |
mistake of hearing | ослышка (Anglophile) |
mistake-prone | склонный к ошибкам (AKarp) |
mistake-proofing | "дуракоустойчивость" (AD Alexander Demidov) |
mistake-proofing | защита "от дурака" (sai_Alex) |
mistake somebody for | ошибочно принимать кого-то за (A hunter mistakenly killed a gray wolf in South Dakota, claiming he believed it was the "biggest coyote he had ever seen." This tragedy points up a problem that concerned citizens have been warning against for years: the possibility that wolves will be shot by hunters who mistake them for coyotes. (Wolf Consrvation Centre) Oleksandr Spirin) |
mistake smb., smth. surprisingly | удивительным образом и т.д. ошибаться (absolutely, carelessly, stupidly, etc., в ком-л., в чём-л.) |
mistake the road | пойти не той дорогой |
mistake the road | не так пойти |
mistake the time | спутать время |
mistake the time | ошибаться в отношении времени |
mistake the wish for the reality | принимать желаемое за действительное |
mistake the wish for the reality | выдавать желаемое за действительное (Anglophile) |
mistake one's vocation | ошибиться в выборе профессии |
mistake way | пойти не той дорогой |
mistake way | не так пойти |
mistake worth | ошибка, которая обошлась в ($000000) |
mistake worth | ошибка, которая обошлась в круглую сумму (, составившую / равную $Х (Mistake Worth $1.8 Million <=) |
mistake you for your brother | ошибочно принимать вас за вашего брата (one person for another, James for John, this umbrella for his own, license for liberty, etc., и т.д.) |
mistakes are inevitable, but strive for accuracy | ошибки неизбежны, но стремитесь к точности |
Mistakes Corrected | работа над ошибками (надпись в ученической тетради) |
mistakes imputable to forgetfulness | ошибки, приписываемые забывчивости |
mistakes in the chronology of recollections | редублицирующие воспоминания |
mistakes in the chronology of recollections | ошибки в хронологии воспоминаний |
mistakes were spattered throughout the whole article | статья пестрела ошибками |
movie mistake | киноляп (*movie mistake – киноляп (ошибка, допущенная при производства фильма, например, летит самолёт в древние времена); *outtake – вырезанный дубль, вырезанная сцена (невошедшая сцена в фильм по какой-то причине: из-за ошибки актёра, не из-за ошибки актёра, иные причины); *blooper – неудачный дубль, неудавшийся дубль, неудачная сцена, неудавшаяся сцена (ОШИБКА, совершённая актёром при производстве фильма); moviemistakes.com jodrey) |
my mistake! | виноват! |
my mistake! | простите |
myriad mistakes | многочисленные ошибки (Ремедиос_П) |
note that there was a mistake | отметить, что была допущена ошибка (that the child is only ten years old, etc., и т.д.) |
nothing but mistakes | ошибка на ошибке (Anglophile) |
now he sees his mistake clearly | теперь он ясно видит свою ошибку |
obvious mistake | очевидная ошибка (Andrey Truhachev) |
one mistake after another | ошибка на ошибке (Anglophile) |
orthographic mistake | орфографическая ошибка |
own one's mistakes | признавать своя ошибки (one's faults, one's deficiencies, one's forgetfulness, the transgressions, etc., и т.д.) |
own up to a mistake | признать ошибку (If you make a mistake, own up to it, say you're sorry. ART Vancouver) |
own up to one's mistakes | сознаваться в своих ошибках (My dad always told me that I should own up to my mistakes, including those I made as a driver. ART Vancouver) |
own up to one's mistakes | признать свои ошибки (hora) |
past mistake | ранее допущенная ошибка (Alexander Demidov) |
past mistakes | прошлые ошибки |
pay for a mistake | заплатить за ошибку (maystay) |
pay for one's mistakes | расплачиваться за свои ошибки (for one's folly, for one's sins, for one's cruelty, for one's idleness, for one's inexperience, etc., и т.д.) |
pay the full penalty for mistakes | выстрадать в полной мере за свои ошибки |
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. | Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё |
persist in one's mistakes | упорствовать в ошибках (VLZ_58) |
pile up mistakes | делать ошибку за ошибкой (одну ошибку за другой) |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахивать поле |
point out a mistake to | указать кому-либо на ошибку (someone Technical) |
point out smb.'s mistakes | обращать чьё-л. внимание на ошибки (smb.'s influence, the advantage of the proposal, difficulties, etc., и т.д.) |
put the mistake down to me | считайте, что ошибка произошла по моей вине |
realize one's mistake | понимать свою ошибку (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.) |
realize one's mistake | осознавать свою ошибку (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.) |
realize one's mistakes | осознать свои ошибки (Andrey Truhachev) |
realize one's mistakes | осознавать ошибки (Andrey Truhachev) |
realize one's mistakes | осознать ошибки (Andrey Truhachev) |
recognize a mistake | осознать ошибку (Andrey Truhachev) |
recognize a mistake | признать ошибку (Andrey Truhachev) |
recognize a mistake | осознавать ошибку (Andrey Truhachev) |
recognize a mistake | признавать ошибку (Andrey Truhachev) |
recover from mistakes | выйти из душевного кризиса после допущенных ошибок (Ася Кудрявцева) |
rectify a mistake | исправить ошибку (В. Бузаков) |
regardless of our mistakes | при всех наших ошибках |
regardless of our mistakes | невзирая на все наши ошибки |
regardless our mistakes | невзирая на все наши ошибки |
regardless our mistakes | при всех наших ошибках |
repair a mistake | заглаживать ошибку (an injustice, an injury, etc., и т.д.) |
repair a mistake | исправить ошибку |
repair a mistake | исправлять ошибку (an injustice, an injury, etc., и т.д.) |
reparable mistake | поправимая ошибка |
repeat a mistake | повторить ту же ошибку |
repeat past mistakes | повторять ошибки прошлого (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
right to make mistakes | право на ошибку (grafleonov) |
rookie mistake | оплошка |
rookie mistake | дичь |
rookie mistake | залепуха |
rookie mistake | зевок |
rookie mistake | ляпсус |
room for mistake | право на ошибку (Alexander Demidov) |
sad mistake | досадная ошибка |
save from making a mistake | уберечь кого-либо от ошибки |
save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save him from making a mistake | удержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
self-serving mistake | ошибка в собственную пользу (A.Rezvov) |
semantic mistake | смысловая ошибка (VLZ_58) |
she is prone to make mistakes | ей свойственно ошибаться |
she made the odd mistake | ей случалось ошибаться |
she should beware of repeating the same mistakes | ей следует остерегаться повторения тех же самых ошибок |
slight mistake | незначительная ошибка |
slight mistake | небольшая ошибка |
snicker fatly at mistake | самодовольно захихикать над чьей-либо ошибкой |
sorry for a mistake | сожалеющий об ошибке |
Sorry, my mistake | Виноват, извините (ART Vancouver) |
spelling mistake | ошибка написания (имени, фамилии sankozh) |
spot a mistake | обнаружить ошибку |
such mistakes would be impossible with a careful secretary | такие ошибки были бы невозможны при хорошем секретаре |
suffer for one's mistakes | поплатиться за свои ошибки (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.) |
suffer for one's mistakes | пострадать за свои ошибки (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.) |
suffer for someone else's mistakes | в чужом пиру похмелье |
suggestive of a mistake | указывающий на ошибку (Alex_Odeychuk) |
take something belonging to someone else by mistake | обменяться |
take something belonging to someone else by mistake | обмениваться |
take smb.'s umbrella by mistake | обменяться зонтиками |
that mistake is no laughing matter | в этой ошибке нет ничего смешного |
that one mistake almost cost him his life | из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни |
that was a mistake | это ты зря (Taras) |
that was his worst mistake | это была его самая серьёзная ошибка |
that's just where the mistake comes in | именно в этом и заключается ошибка |
that's just where the mistake comes in | именно здесь и заключается ошибка |
the book abounds with printing mistakes | в книге полно опечаток |
the commonest mistake | самая распространённая ошибка (Sergei Aprelikov) |
the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again | это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки (Taras) |
the man who never made a mistake, never made anything | не ошибается лишь тот, кто ничего не делает |
the mistake is mine | это я допустил ошибку |
the mistake is mine | это моя ошибка |
the mistake is mine | ошибку допустил я |
the mistake passed unmarked | ошибка прошла незамеченной |
there are not many mistakes in his dictation | в его диктанте немного ошибок |
there can be no mistake about it | здесь не может быть ошибки |
there can be no mistake about it | это точно |
there must be some mistake | должно быть, произошло какое-то недоразумение |
there must be some mistake | должно быть, произошла какая-то ошибка |
there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again! | на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил |
this account is full of mistakes, did you check it through? | в отчёте полно ошибок, вы его проверяли? |
this mistake can't escape a careful reader | эта ошибка не ускользнёт от внимательного читателя |
this mistake killed our chances | эта ошибка погубила наши шансы |
this mistake killed our chances | эта ошибка подорвала наши шансы |
this mistake may have grave consequences | эта ошибка может иметь серьёзные последствия |
usu. used negatively разг. to make a mistake | плошать |
trivial mistakes | пустяковые ошибки |
trouble begins with small mistakes | коготок увяз-всей птичке пропасть (VLZ_58) |
typing mistake | опечатка (flourella) |
undo a mistake | исправить ошибку (undo mistakes gcfglobal.org shapker) |
unfortunate mistake | досадная ошибка (whaleswimmer) |
unintentional mistake | непреднамеренная ошибка (grafleonov) |
we ought to be easy on him because everyone makes mistakes | мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все |
well-intentioned mistake | непреднамеренная ошибка (Moscowtran) |
what a curious mistake! | какая курьёзная ошибка! |
with -ся indicating a mistake | обо- (ослышаться, to hear incorrectly; оступиться, to stumble) |
with -ся indicating a mistake | объ- (ослышаться, to hear incorrectly; оступиться, to stumble) |
with -ся indicating a mistake | об- (ослышаться, to hear incorrectly; оступиться, to stumble) |
with -ся indicating a mistake | о- (ослышаться, to hear incorrectly; оступиться, to stumble) |
with spelling mistakes | безграмотно (с ошибками kee46) |
would to God it were a mistake! | о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой! |
you are making a great mistake | вы совершаете большую ошибку |
you are making a great mistake | вы очень заблуждаетесь |
you are making a mighty big mistake | ты очень ошибаешься |
you are making a mighty big mistake | ты делаешь очень большую ошибку |
you make a fine mistake if you think that | вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете |
you mistake me | вы меня неправильно понимаете |
you will observe there is mistake in the account | вы увидите, что в счетах есть ошибка |
your composition is good except for a few spelling mistakes | сочинение у вас хорошее, если не считать нескольких орфографических ошибок |