DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing miss | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cup of tea, missдевушка, чашку чая
a missмимо!
a miss is as good as a mileчто промахнулся, что промахнулся на милю
a Miss Johnson calledзвонила некая мисс Джонсон
a near missчуть не промахнулся
a piece missed in reapingнедожин
a sash with the words Miss USAперевязь через плечо со словами Мисс США (Anglophile)
accidentally missслучайно пропустить (The attached document was accidentally missed in the group of documents to be translated. ART Vancouver)
aim very carefully or you will missцелься точнее, иначе ты промахнёшься
air missна грани столкновения
another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
area missed in sowingобсевок
area missed in sowingобсев
be hit-and-missпроисходить бессистемно (порой происходит бессистемно = is sometimes hit-and-miss. Alexander Demidov)
be impossible to missброситься в глаза (Liv Bliss)
call Extension 6740 and ask for Miss Petersпозвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс
call Extension 6740 and ask from Miss Petersпозвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс
darling, I missed you so!радость моя, как я по тебе соскучился!
did not miss a beatне подал и вида (raf)
did not miss a beatи бровью не повёл (raf)
didn't miss them untilне хватился, пока (mascot)
didn't miss them untilне вспомнил, пока (mascot)
do not miss seeing the churchesобязательно посмотрите церкви
don't missобязательно побывайте (sankozh)
don't miss a minuteне теряй ни минуты
don't miss it!не пропустите! (dimock)
don't miss my name from your listсмотрите не пропустите в списке моей фамилии
don't miss my name out of your listсмотрите не пропустите в списке моей фамилии
don't miss out on a chance toне упустите шанс сделать что-либо ... (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!)
don't miss the Louvre!обязательно побывайте в Лувре!
don't miss the opportunityобязательно (сделайте; to do Alexey Lebedev)
dont'miss the opportunity toобязательно (сделайте Alexey Lebedev)
don't miss the opportunity to tryобязательно попробуйте (Alexey Lebedev)
don't miss your window!куй железо пока горячо (Holly Golightly)
easy-to-missне бросающийся в глаза
easy-to-missмалоприметный
easy-to-missнеприметный
easy-to-missпочти незаметный
easy-to-missмалозаметный
fail miss plantне прорастать
fail miss plantне давать всходов
Girls are particularly likely to miss out on schoolдевочки реже получают школьное образование (Viola4482)
give a missпропустить (что-либо)
give a missизбежать
give a missизбежать встречи (с кем-либо)
give a missпроигнорировать
give a missпройти мимо
give a missизбегать (чего-либо)
give a missпромахнуться (в бильярде)
give a missигнорировать
give a missпройти мимо (кого-либо)
give a missоставить что-либо в покое
give a missскиксовать шара
give somebody a missпроходить мимо (кого-либо)
give somebody a missизбегать (кого-либо)
give the sweets a missотказаться от сладостей (Anglophile)
go at once, otherwise you will miss the trainотправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд
he bobbed and the stone missed himон присел, и камень не попал в него
he didn't miss his purse till next morningон не обнаружил пропажи кошелька до утра
he didn't miss the blink in the manager's eyesот него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего
he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was overон убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз (Mrs. H. Ward)
he had four misses during the shooting lessonна уроке стрельбы он четыре раза дал промах
he is hurrying so that he won't miss the trainон спешит, чтобы не опоздать на поезд
he is no great missникто не жалеет об его отсутствии (he is no great loss (or, more formally, "is not greatly missed") Liv Bliss)
he just missed being killedон едва не был убит
he just missed being struck by the stoneкамень едва не угодил в него
he may miss the trainон может опоздать на поезд
he may miss the trainон может и не успеть к поезду
he missed his breakfastон не пришёл к завтраку
he missed his breakfastон не завтракал
he missed his footingон оступился
he missed his footingон не удержался (на ногах)
he missed his footing and fellон оступился и упал
he missed his hold of the cordон выпустил из рук верёвку
he missed his vocationон не по своей дороге пошёл
he missed money from his cash-boxон обнаружил, что денег в ящике не хватает
he missed the accidentон случайно избежал катастрофы
he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца
he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца
he missed the train by three minutesон опоздал к поезду на три минуты
he missed three attendances this yearв этом году он прогулял три дня
he never misses a trickон никогда не упустит случая
he never misses his trains but he cuts it fineон никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
he seldom missesон редко не попадает в цель
he seldom misses his aimон редко бьёт мимо цели
he seldom misses his aimон редко не попадает в цель
he was hopelessly in love with Miss Cameronон был безнадёжно влюблён в мисс Кэмерон
he will never missон никогда не промахнётся
he won't miss the chance of meeting herон не упустит случая с ней встретиться
he wouldn't miss a hundred poundsчто ему сто фунтов!
her biggest miss wasей всего более недоставало
her biggest miss wasей более всего не хватало (In a piece for the New York Times last month, NASA's Scott Kelly said his biggest miss during almost a year in space was nature – "the color green, the smell of fresh dirt, and the feel of warm sun on my face." //20)
here goes, hit-or-miss!ну, была не была!
his account of the accident misses out 1 or 2 important factsв его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта
hit and missдающий неустойчивые результаты
hit and miss"попал - не попал"
hit and missкак попало
hit and missнеточный
hit and missбессистемно
hit and missслучайно
hit and missс неустойчивыми результатами
hit and missто верно, то неверно
hit or missметод проб и ошибок (suburbian)
hit or missпан или пропал (lijbeta)
hit or missнаудачу
hit or missкак попало
hit or missна авось
hit or missсделанный кое-как
hit or missслучайный
hit or missкое-как
hit or missнепродуманный
hit or missна всякий случай
hit or missнеоднозначный (It was a hit or miss product for some people, but I really love this Chanel powder. Moscowtran)
hit or missсделанный наугад
hit or missнебрежный
hit or missнаугад
hit or miss processметод проб и ошибок (Drozdova)
hit-and-missбессистемно (done or occurring at random: picking a remedy can be a bit hit-and-miss. NOED. Dessert in this part of town can be hit-and-miss. OD Alexander Demidov)
hit-and-missдающий неустойчивые результаты
hit-and-missнеточный
hit-and-missнаугад
hit-and-miss fashionметод "тыка"
hit-and-miss fashionдействия вслепую
hit-or-missнаугад
hit-or-missслучайный
hit-or-missна авось
hit-or-missбессистемный (not carefully planned or directed a hit-or-miss [=hit-and-miss] method of finding answers a hit-or-miss procedure/proposition. MWALD Alexander Demidov)
hit-or-missнестабильный (Ремедиос_П)
hit-or-missнеровный (Ремедиос_П)
hit-or-missкое-как
hit-or-missсделанный наугад
hit-or-missнебрежный
hit-or-miss!ну, была не была!
hit-or-missбестолковый (Anglophile)
hit-or-missбезалаберный (Anglophile)
hit-or-missнаудачу
hit-or-missсделанный кое-как
hit-or-missнепродуманный
hit-or-missкак попало
hit-or-miss mannerнаплевательское поведение (Franka_LV)
hit-or-miss mannerнесерьёзное, наплевательское поведение (Franka_LV)
hit-or-miss mannerнесерьёзное поведение (Franka_LV)
I almost missed the trainя чуть не опоздал на поезд
I am not allowed cigarettes, but I do not miss themмне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них
I cannot miss any of themя не могу обойтись без кого-нибудь из них
I didn't miss my purse till I got homeя хватился, что у меня пропал кошелёк, только когда пришёл домой
I gave the meeting a missя не пошёл на собрание
I guess we shall miss the trainдумаю, что мы опоздаем на поезд
I miss a gloveя потерял перчатку
I miss a gloveу меня недостаёт перчатки
I miss our long walksмне не хватает наших длинных прогулок
I miss youмне вас недостаёт
I miss youя скучаю по тебе (Alex_Odeychuk)
I miss youмне вас не хватает
I miss you very muchмне вас очень недостаёт
I missed himя его не встретил
I missed himя его прозевал
I missed himя скучал по нему
I missed most of the wordsя не расслышал большую часть того, что говорилось
I missed the first part of his speechя не слышал первую часть его выступления
I missed the houseя прошла мимо этого дома
I missed youя по тебе соскучился
I shall miss out the first courseя не буду есть первое
I started early so as not to miss the trainя выехал пораньше, чтобы не опоздать на поезд
I struck at the ball but missedя ударил по мячу, но промахнулся
I would not have missed his lecture for anythingя ни за что на свете не пропустил бы его лекцию
I'll give the wine a miss this eveningсегодня вечером я не пью
I'm giving my aunt a miss this yearв этом году я не поеду навещать свою тётушку
in a hit or miss fashionкак попало
in his book we miss any attempt to explainв его книге мы не видим даже попытки дать объяснение
in hit and miss fashionнаугад
it doesn't matter if I miss my train, there's another one laterневажно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it is most vexatious to miss the trainочень обидно опоздать на поезд
it is most vexatious to miss the trainочень неприятно опоздать на поезд
it is most vexatious to miss the trainочень досадно опоздать на поезд
it was a near missещё немножко и удалось бы
it was a near missчуть-чуть не попал
it was a near missещё немного и удалось бы
it's hit-or-miss!всё или ничего
it's hit-or-miss!пан или пропал!
it's the corner house, you can't miss itэто угловой дом – вы можете его не заметить
junior missразмеры одежды для девочек-подростков
miss a ballскиксовать шара на бильярде
miss a ballскиксовать шара (бильярд)
miss a beatёкнуть (of a heart Anglophile)
miss a beatзамереть (о сердце Anglophile)
miss a buttonне застегнуть пуговицу (Taras)
miss a chanceупустить момент (Рина Грант)
miss a connectionопоздать на пересадку (rompey)
miss a connexionопоздать на пересадку
miss a cueпропустить реплику (Bartek2001)
miss a cueпропустить свой выход (Bartek2001)
miss a goпропускать ход (You have to miss a go if you land on that square. Ин.яз)
miss a golden opportunityупустить редчайшую возможность (Anglophile)
miss a key pointупустить важнейший момент
miss a key pointупускать из виду главное
miss a noteбрать фальшивую ноту
miss a partridgeпромахнуться по куропатке
miss a planeопоздать на самолёт (Азери)
miss a promotionне получить повышения
miss a sitterпромазать лёгкую цель
miss a stepоступиться (Alex_Odeychuk)
miss a train а boat, etc. by half a minuteопоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.)
miss a wordпропустить слово
miss a wordвыпустить слово
miss againснова и т.д. промахнуться (sometimes, often, etc.)
miss aimпромахнуться
miss aimне попасть в цель
Miss America Pageantконкурс "Мисс Америка"
miss an opportunityупускать случай
miss an opportunityупускать возможность (Taras)
miss an opportunityупустить момент (Рина Грант)
miss an opportunityпропускать случай
miss an opportunityпропустить случай
miss an opportunityупустить возможность
miss one's appointmentопоздать на свидание
miss smb. at the stationпотерять кого-л., из виду на вокзале (in the crowd, etc., и т.д.)
miss smb., smth. badlyсильно и т.д. скучать (terribly, very much, sadly, etc., о ком-л., чём-л.)
miss one's blowпромахнуться
miss one's breakfastне успеть к завтраку (one's dinner, one's lunch, etc., и т.д.)
miss one's breakfastне позавтракать (one's dinner, one's lunch, etc., и т.д.)
miss one's breakfastпропустить завтрак (one's dinner, one's lunch, etc., и т.д.)
miss by a hair's-breadthчуть-чуть промахнуться
miss smth. by an inchпройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss smth. by an inchпролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss one's chanceупустить возможность
miss chapelпропустить богослужение
miss classesпропускать занятия
miss clickмиссклик (ситуация, когда при клике мышкой вы нажимаете не ту кнопку Dostoevski)
miss cueупустить возможность
miss cueпропустить свою реплику
miss cueпропустить реплику
miss deadlinesсрывать сроки (VLZ_58)
miss smth. deliberatelyнамеренно и т.д. не попасть во (completely, etc., что-л.)
miss deliberatelyнамеренно и т.д. не попасть в цель (completely, etc.)
miss deliberatelyнамеренно и т.д. промахнуться (completely, etc.)
miss dinnerпрозевать обед
miss one's dinnerпрозёвывать обед
miss dinnerпрозёвывать обед
miss each otherрасходиться
miss each otherразойтись
miss each otherразойтись (pf of расходиться)
miss each otherразъезжаться
miss each otherразъехаться
miss each otherрасходиться (impf of разойтись)
miss each otherразминуться (We missed each other by a few minutes. – Мы разминулись на несколько минут. ART Vancouver)
miss entranceпропустить выход (об актёре)
miss familyсоскучиться по родным
miss fireне дать должного эффекта
miss fireбить мимо цели
miss fireдать осечку
miss footсбиться с ноги
miss footидти не в ногу
miss one's footingпоскользнуться
miss one's footingсорваться
miss one's footingоступиться
miss for a whileпотосковать
miss for a whileпотосковать
miss friendsтосковать по друзьям
miss fromотсутствовать в (missing from the report sankozh)
miss one's holdне удержаться
miss one's holdсорваться
miss one's holiday this yearостаться без отпуска в этом году
miss idiomatic turnsне понимать идиоматических выражений
miss lessonsпропустить уроки
miss lessonsпропускать уроки
smth. miss one's letterобнаружить пропажу письма (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.)
miss markне отвечать требованиям
miss one's markпромахнуться
miss markне достичь цели
Miss Molly"тряпка"
Miss Molly"баба"
miss money from the cashboxобнаружить пропажу денег из кассы (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.)
miss smb., smth., one's motherскучать по своей матери (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc., и т.д.)
Miss N., the twenty-thousand-pounderмисс N., имеющая доход в двадцать тысяч фунтов стерлингов
miss ofне открывать
miss ofне постигать
miss ofне схватывать
miss one anotherразъехаться
miss one anotherразъезжаться (impf of разъехаться)
miss one anotherразъехаться (pf of разъезжаться)
miss one anotherразъезжаться
miss ones markдать маху
miss one's opportunityупустить возможность
miss one's opportunityупустить случай
miss outпропускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.)
miss outупускать
miss outопустить (слово, строчку и т.п.)
miss outпропускать
miss outпромахнуться
miss outупустить
miss outупускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.)
miss outвыпустить
miss out a wordвыпустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.)
miss out a wordпропустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.)
miss out onупускать (Баян)
miss out onупустить (I would have regretted to miss out on this exhibition. Moscowtran)
miss out onлишать себя (с коннотацией сожаления, при осознанном выборе)
miss out on a profitable dealупустить выгодную сделку
miss out on an opportunityупускать возможность (Ремедиос_П)
miss out on opportunityупустить возможность (maystay)
miss profitупускать выгоду (Glebson)
Miss Rightподходящая партия (о выборе жены) Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin)
Miss Rightизбранница (Anglophile)
miss one's roadошибиться дорогой
Miss Russia contestконкурс "Мисс Россия" (dimock)
miss schoolпропустить урок
miss schoolпропускать занятия
miss schoolпропускать уроки
miss several lessonsпропустить несколько уроков
Miss Smithмисс Смит
miss somebody in the crowdпотерять кого-либо в толпе
miss somethingупускать что-то (Sloneno4eg)
miss somethingзевать (euruchess.org Tanya Gesse)
miss supperпрогуливать ужин
miss supperпрогулять ужин
miss one's target ofне выполнить поставленную цель (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver)
miss one's target ofне справиться с поставленной целью (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver)
miss the ballне поймать мяч
miss the boatупустить шанс (Anglophile)
miss the boatпроворонить
miss the boatпрозевать возможность (случай)
miss the boatпропустить возможность (случай)
miss the boatупустить случай
miss the busсыграть мимо кассы
miss the busпромазать
miss the busдать промашку
miss the busпотерпеть неудачу
miss the busне добиться своей цели
miss the busне попасть в цель
miss the busпрошляпить
miss the busпромахнуться
miss the busприйти к шапочному разбору (Anglophile)
miss the busпрозевать удобный случай
miss the busпроворонить что-либо
miss the busупустить возможность
miss the busопоздать на автобус
miss the chanceупустить шанс (Andrey Truhachev)
miss the coachне застать кареты
miss the cutпромахнуться (mayay4ik)
miss the deadlineне вложиться в срок (Your claim will not be accepted if you miss the 60-Day Claim Deadline 4uzhoj)
miss the deadlineсорвать сроки сдачи в эксплуатацию
miss the fact thatне принять во внимание
miss the fact thatне учитывать
miss the fact thatупустить из внимания
miss the fact thatупускать из внимания
miss the first part of the speechпропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
miss the flagsпропустить ворота (слалом)
miss the forest for the treesне увидеть главное
miss the forest for the treesза деревьями не видеть леса (valtih1978)
miss the forest for the treesсчитать спички вместо того, чтобы валить лес (Min$draV)
miss the forest for the treesразмениваться на ерунду
miss the launch deadlineне завершить пуско-наладочные работы в положенные сроки
miss the launch deadlineне уложиться в положенные сроки ввода в эксплуатацию
miss the launch deadlineне сдать к положенному сроку
miss the markпромахнуться (at billiards)
miss the markпойти ошибочным путём (Alex Lilo)
miss the markне достичь цели (напр, the state misses the mark in its attempt to capture windfall oil revenues Olga Okuneva)
miss the markпромахиваться (impf of промахнуться)
miss the markне попасть в цель (Alex Lilo)
miss the markпромахиваться
miss the memoпозабыть (How did I miss the memo on book doctors?)
miss the memoзапамятовать
miss the memoвыпускать из виду
miss the memoне учесть
miss the memoне учитывать
miss the memoне принимать во внимание
miss the memoне помнить
miss the memoупускать и́з виду
miss the notice in the paperне заметить объявление в газете
miss the opportunityупустить возможность (Andrey Truhachev)
miss the opportunityупустить шанс (Andrey Truhachev)
miss the pointне уловить сути
miss the pointне вникнуть в суть дела (Andrey Truhachev)
miss the pointне вникнуть в суть вопроса (Andrey Truhachev)
miss the pointне видеть самого главного (Anglophile)
miss the pointне затронуть сути (Andrey Truhachev)
miss the pointне улавливать сути (ART Vancouver)
miss the pointне уловить суть дела (Andrey Truhachev)
miss the pointпопасть пальцем в небо
miss the pointупускать из виду главное (AlexandraM)
miss the point by a mileпопасть пальцем в небо (Anglophile)
miss the point of a remarkне понять смысла реплики (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
miss the point of a remarkне понять смысла замечания (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
miss the postне успеть опустить письмо до выемки почты
miss the right moment to do somethingупустить время (kondorsky)
miss the right moment to do somethingупускать время (kondorsky)
miss smth., smb. the ropeне суметь ухватиться за верёвку (the rails, etc., и т.д.)
miss smth., smb. the ropeне суметь поймать верёвку (the rails, etc., и т.д.)
miss the targetбить мимо цели
miss the targetне достичь цели (Olga Fomicheva)
miss the targetпромахнуться (Tamerlane)
miss the trainупустить шанс (Дмитрий_Р)
miss the trainопоздать на поезд
miss the turningпроехать мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningне заметить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпройти мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпропустить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the whole pointполностью упустить смысл (You're missing the whole point. – Ты вообще не улавливаешь, о чём я говорю. ART Vancouver)
miss one's tipпотерпеть неудачу
miss tipне достичь успеха (поставленной цели)
miss one's tipплохо играть (о цирковом артисте)
miss tipплохо играть (о цирковом артисте)
miss one's trainопоздать на поезд (the boat, the 9.30 train, the plane, etc., и т.д.)
miss trainопоздать на поезд
miss wayсбиться с пути
miss wayзаблудиться
missed abortionзамершая беременность (Dimpassy)
missed connectionне могу забыть (рубрика с объявлениями для тех, кто не успел или не решился познакомиться на улице или в транспорте slando.ua 4uzhoj)
missed departureопоздание на транспорт (тип риска 4uzhoj)
missed opportunityупущенный случай (Sergei Aprelikov)
missed opportunityупущенный шанс (Yanick)
missed paymentпросроченный платёж (Ремедиос_П)
missed profitупущенная выгода
missed targetнереализованная цель (в том или ином вопросе)
missed targetупущенная возможность
missed targetцель, не поражённая из-за промаха
missed time limitпропущенный срок (Alexander Demidov)
modern missсовременная девушка
must-NOT-missкоторый нельзя пропустить (must-not-miss event Artjaazz)
narrowly missчуть-чуть недотянуть до (Ремедиос_П)
near missна грани фола
near missблизкий промах
near missблизкое прохождение мимо цели (ракеты)
near missнеполная, частичная победа или удача
near missнеполная победа
near missчастичная удача
near missвозможное, но реально не случившееся событие (kovlant21)
near missпредаварийная ситуация, не приведшая к аварии (Alexander Demidov)
near missблизкое попадание (Рина Грант)
near missблизкая догадка
near missчастичная победа
near missчуть-чуть не попал (в точку)
near missнепрямое попадание
never miss a trickбыть в курсе всех дел (to always know exactly what is happening even if it does not concern you Anglophile)
never miss anythingвсегда все замечать (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
newly-crowned miss USAновоиспечённая "мисс Америка" (Alexey Lebedev)
not miss an opportunityне упускать возможности (Never miss an opportunity to learn something new. 4uzhoj)
not miss for the worldне пропустить ни в коем случае (andreevna)
not miss for the worldни за что не пропустить (andreevna)
not to miss a trickничего не упускать
not to miss a trickвсё замечать
not to miss one's chance to retortне оставаться в долгу (Victor_G)
Ole Missуниверситет Миссисипи (Роман Охотников)
on a hit-and-miss basisбессистемно (Alexander Demidov)
people who retire to the country often miss the amenities of a townлюди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизни (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva)
pert missбойкая девица
resetting of a missed time limitвосстановление пропущенного срока (Alexander Demidov)
school missнаивная девушка
school missшкольница
school missзастенчивая девушка
see and don't miss the trainсмотри не опоздай на поезд
see you don't miss the trainсмотри не опоздай на поезд
she changed Miss for Mrs.теперь она уже не «мисс», а «миссис»
she had to miss school for two weeksей пришлось две недели не ходить в школу
she missed the step and fellона оступилась на лестнице и упала
she misses you very muchей очень тебя недостаёт
she was finished at Miss A.'sона получила образование в пансионе мисс А.
shoot to missнамеренно выстрелить мимо (Andrey Truhachev)
shoot to missспециально промахнуться (Andrey Truhachev)
shoot to missнамеренно промахнуться (Andrey Truhachev)
shoot without a missстрелять без промаха (grafleonov)
should also get a missтакже следует избегать (mascot)
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс леди Мери Смит?
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит?
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит Мери Смит?
sorely missистосковаться по (Tanya Gesse)
spot missed in sowingобсев
strike answer hit-or-missотвечать наугад
ten hits and one missдесять попаданий и один промах
that miss Thingэта дама, ну как её там
the Miss Brownsсестры Браун
the Miss Brownsбарышни Браун
the Misses Brownсестры Браун
the Misses Brownбарышни Браун
the only thing we need now to make our day complete is to miss the trainнедостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд
the picture represents Miss A. dressed as Opheliaна картине изображена мисс А. в костюме Офелии
the shot missed him and winged the looking glassпуля попала не в него, а в зеркало
the truth is that I really missправда в том, что я очень по тебе скучаю (Alex_Odeychuk)
the truth is that I really missя хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаю (Alex_Odeychuk)
they voted the record a missони посчитали, что эта пластинка не удалась (была неудачной)
this criticism misses the pointэта критика бьёт мимо цели
this criticism misses the pointэта критика не по существу
though he ran like anything, he missed the trainхотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд
we don't know whether this venture will be a hit or a missмы не знаем, удастся это предприятие или нет
we miss any attempt to explainмы не видим попытки какого бы то ни было объяснения
what the book misses isкниге, однако, не хватает
when did you miss your purse?когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
wouldn't miss it for the world!ни за что не пропустил бы какое-либо событие!
wouldn't miss it for the world!ни за что не пропущу какое-либо событие!
yes, missхорошо, мисс
you can't miss himего ни с кем не спутаешь (or confuse him)
you can't miss our house if you follow the streetвы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице
you have not missed out on anythingничего интересного ты не пропустил
you haven't missed muchты не много потерял
you miss meты скучаешь по мне
you never miss the water till the well runs dryчто имеем не храним, потерявши-плачем (Мелисента)
you'll never miss your chance to dieумереть ты всегда успеешь (Technical)
you've just missed him!вы опоздали, он только что ушёл!
Showing first 500 phrases