English | Russian |
an infant merely receives impressions | младенец лишь воспринимает впечатления |
differ in kind, not merely in degree | различаться по качеству, а не только по степени |
for the present, however, we merely state that | Однако теперь мы просто констатируем, что |
he is merely acting to get your sympathy | он просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие |
he is merely playing at being a student | он разыгрывает из себя студента |
he is merely playing at being a student | он лишь делает вид, что он студент |
he is merely playing business | он лишь притворяется, что занят делом |
he is merely repeating someone else's opinion | он поёт с чужого голоса |
he is merely toying with you | он просто играет вами |
he merely echoed the professor's statements | он только воспроизвёл утверждения профессора |
he merely looked on and did nothing | он просто смотрел и ничего не предпринимал |
he merely touched the subject | он лишь затронул вопрос |
he merely wanted to know | он только хотел узнать |
I am not playing, I'm merely looking on | я сам не играю, я просто смотрю |
I have merely a word to say | мне нужно сказать только одно слово |
I merely asked his name | я только спросил, как его зовут |
I merely asked his name | я просто спросил, как его зовут |
I merely throw out a suggestion | я только высказываю предположение |
I see that he's merely repeating someone else's opinion | я вижу, что он поёт с чужого голоса |
in accordance with ..., and not merely with | исходя не столько из ..., сколько из (ABelonogov) |
it is merely a chance | это просто случайность |
it is merely a chance | это просто случай |
it is merely a coincidence | это просто совпадение |
it is merely a question of time | это уже только вопрос времени |
it was not the real cause, merely the occasion | это не было настоящей причиной, а только поводом |
merely a claim | голое утверждение (Andrey Truhachev) |
merely a word | одно лишь слово |
merely an inkling | всего лишь догадки |
merely an on dit | пустой слух |
merely for the sake of cavil | просто чтобы придраться |
merely in name | назывной (ABelonogov) |
merely touching | по касательной (4uzhoj) |
not merely but also | не только :, но и |
not the real cause but merely an occasion | не настоящая причина, а только повод |
she is merely a child | она ещё всего лишь ребёнок |
she merely pecked at the partridge | она только поковыряла вилкой куропатку |
that thought merely deepened her gloom | от этой мысли она лишь ещё больше помрачнела |
the dance is merely an appendage to the song | этот танец лишь дополняет песню |
the "lake" was merely a glorified mud hole | эта грязная лужа по недоразумению именовалась озером (Caterinka) |
the man who works merely because he has to, will never advance | человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха |
these schools treat classics as obligatory, and science as merely | эти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными |
they merely passed by the opportunity untouched | они просто не использовали эту возможность |
this is merely your imagination | это всего лишь плод вашего воображения |
this merely increased his determination | это только усилило его решимость |
this novel is intended merely to please | этот роман рассчитан только на то, чтобы развлечь читателя |
we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that | мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что |