English | Russian |
all men are liable to make mistakes | всем людям свойственно ошибаться |
an easy mistake to make | легко ошибиться (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver) |
doctors make mistakes just like any other people | врачи ошибаются, как и все люди (bigmaxus) |
don't hurry him, or he'll make mistakes | не торопите его, а то он наделает ошибок |
he contrived to make a mistake even here | даже здесь он умудрился сделать ошибку |
he often makes mistakes but he means well | он часто ошибается, но у него добрые намерения |
it is a natural mistake to make | это обычная ошибка |
it is easy to make a mistake | легко ошибаться |
it is only human to make mistakes | человеку свойственно ошибаться |
know educated people make this mistake | знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку (a man die of love, etc., и т.д.) |
make a bad mistake | допустить грубую ошибку (Юрий Гомон) |
make a big mistake | совершить крупную ошибку (The biggest mistake that people make, he continued, is that they come up with their own plan and then ask God to bless that-- instead, they should pray and ask God what his plan is. -- Самую большую ошибку, которую совершают люди, это ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make a big mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make a big mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
make a big mistake | сделать |
make a big mistake | допустить крупную ошибку |
make a grave mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make a great mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
make a gross mistake | грубо ошибиться |
make a heap of mistakes | делать уйму ошибок |
make a heap of mistakes | делать массу ошибок |
make a mistake | сделать ошибку |
make a mistake | ошибиться |
make a mistake | ошибаться |
make a mistake | навирать (in) |
make a mistake | заблуждаться |
make a mistake | обмануться |
make a mistake | спутать |
make a mistake | наврать (pf of навирать) |
make a mistake | обманываться (impf of обмануться) |
make a mistake | навирать (impf of наврать) |
make a mistake | допускать ошибку |
make a mistake | соврать (pf of врать) |
make a mistake | наврать (in) |
make a mistake | врать |
make a mistake | спутывать |
make a mistake | промахнуться |
make a mistake | промахиваться |
make a mistake | обманываться |
make a mistake | навраться (in) |
make a mistake | навираться (in) |
make a mistake | совершить ошибку |
make a mistake | допустить ошибку |
make a mistake | делать ошибку |
make a mistake about | ошибиться в (cоответственно, "не ошибиться" – make no mistake about 4uzhoj) |
make a mistake in | совершить ошибку (в чём-либо) |
make a mistake in | допустить ошибку (в чём-либо) |
make a mistake in counting | обсчитываться |
make a mistake in counting | ошибаться в счёте |
make a mistake in counting | обсчитаться (pf of обсчитываться) |
make a mistake in measurement | промеривать (impf of промерить) |
make a mistake in measurement | промерить (pf of промеривать) |
make a mistake in measurement | промерять (impf of промерить) |
make a mistake in measuring | обмериться (pf of обмериваться) |
make a mistake in measuring | обмеряться |
make almost no mistakes | практически не делать никаких ошибок (Alex_Odeychuk) |
make far fewer mistakes | допускать намного меньше ошибок (Alex_Odeychuk) |
make mistake | ошибаться |
make mistake on | заблуждаться (относительно кого-то, чего-то; Conservative pundit says she made a mistake on Trump aol.com Oleksandr Spirin) |
make mistakes | ошибиться (pf of ошибаться) |
make mistakes | ошибаться (impf of ошибиться) |
make mistakes | ошибаться |
make no mistake | не сомневайся (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj) |
make no mistake | не ошибитесь (здесь и далее часто в повелительном наклонении потому что это наиболее частотные варианты употребления данного выражения на русском языке Ivan Pisarev) |
make no mistake | не сомневайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не стоит заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не сделайте ошибки (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не следует заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не ошибайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не увлекайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | можете даже не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не путайте желаемое с действительным (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обманывайте себя (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не совершайте роковую ошибку (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не будем утаивать (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не впадайте в заблуждение (Ivan Pisarev) |
make no mistake | без сомнений (Ivan Pisarev) |
make no mistake | никакой ошибки тут нет (Ivan Pisarev) |
make no mistake | непременно |
make no mistake | обманываться не стоит (Ivan Pisarev) |
make no mistake | запомни (Ivan Pisarev) |
make no mistake | именно так (Make no mistake, intubation will kill people who have COVID-19. votono) |
make no mistake | конечно же (Ivan Pisarev) |
make no mistake | главное не ошибиться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | смотрите не ошибитесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | можно даже не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | обязательно |
make no mistake | вы можете быть уверены |
make no mistake | ты не имеешь права на ошибку (Ivan Pisarev) |
make no mistake | смотри не ошибись (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не путать желаемое с действительным (Ivan Pisarev) |
make no mistake | бесспорно (Ivan Pisarev) |
make no mistake | очевидно (Ivan Pisarev) |
make no mistake | я не ошибусь, если скажу (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не пугайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | ошибки нет (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не допускайте ошибки (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не питайте иллюзий (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не надо делать ошибочных выводов (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обманывайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не надо заблуждаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не обольщайтесь (Ivan Pisarev) |
make no mistake | можете не сомневаться (Ivan Pisarev) |
make no mistake | будьте уверены (Ivan Pisarev) |
make no mistake | не питать иллюзий (Gangs are dirty and you should make no mistake about that. • They are the enemy and you should make no mistake about the fact they want you out of the picture. 4uzhoj) |
make no mistake | не стоит думать, что это не так (4uzhoj) |
make no mistake about it | можете не сомневаться (4uzhoj) |
make no mistake about it | вы уж поверьте (There are things wrong with our education, but–make no mistake about it–I've seen Soviet education and I've seen our own, and we have the finest schools and our youngsters get the best education in the world, and make no mistake about it, and we can be proud of that, too. 4uzhoj) |
make no mistake about it | не обманывайтесь на этот счёт |
make the mistake of | допустить ошибку (+ gerund: She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired.) |
make the mistake of doing | напрасно сделать (что-либо) |
make the most mistakes | сделать наибольшее количество ошибок |
make the same mistake for the umpteenth time | делать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva) |
make this many mistakes | совершать так много ошибок (Washington Post Alex_Odeychuk) |
right to make mistakes | право на ошибку (grafleonov) |
she is prone to make mistakes | ей свойственно ошибаться |
the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again | это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки (Taras) |
usu. used negatively разг. to make a mistake | плошать |
we ought to be easy on him because everyone makes mistakes | мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все |
you make a fine mistake if you think that | вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете |