German | Russian |
das bedingte Lob | похвала с оговоркой |
das gereicht ihm zum Lob e | это похвально с его стороны |
das Kind ist empfänglich für Lob | ребёнок любит, когда его хвалят |
das Lob beflügelte ihn | похвала окрылила его |
das Lob hat ihn gekratzt | похвала польстила ему |
das lob' ich mir | это мне по душе |
das lob' ich mir | вот это мне нравится |
das verdient alles andere als Lob | уж похвалы это никак не заслуживает |
das Werk ist über alles Lob erhaben | это произведение выше всякой похвалы |
das Werk lobt den Meister | Недаром говорится, что дело мастера боится |
der Kuckuck lobt den Hahn, weil der dem Kuckuck schmeichelt | Кукушка хвалит петуха За то, что хвалит он кукушку |
des Lobes voll sein | расхваливать (что-либо) |
des Lobes voll sein | für Akk расхваливать (olesslein) |
dieses Lob schmeichelte ihm | эта похвала льстила ему |
durch Abc loben | расхваливать |
durch Abc loben | превозносить до небес |
durchs ganze Abc loben | расхваливать |
durchs ganze Abc loben | превозносить до небес |
ein dickes Lob | грубая похвала |
ein faustdickes Lob | грубая похвала |
ein faustdickes Lob | преувеличенная похвала |
ein faustdickes Lob | чрезмерная похвала |
ein hohes Lob | высокая похвала |
ein verstecktes Lob | скрытая похвала |
er lobte sie nicht, im Gegenteil, er missbilligte ihr Verhalten | он не хвалил её, напротив, он не одобрял её поведения |
er spart nicht mit dem Lob | он не скупится на похвалу |
Gott sei Lob und Dank! | слава богу! |
ich will das nicht zu meinem Lobe gesagt haben | я не хочу этим хвалиться |
ich will das nicht zu meinem Lobe gesagt haben | не хвастаясь скажу |
in den Himmel loben | превозносить до небес (Андрей Уманец) |
jemanden durch Lob zum Fleiß anspornen | похвалой поощрять кого-либо к прилежанию |
jemanden in allen Tonarten loben | хвалить кого-либо на все лады |
jemanden in allen Tonarten loben | превозносить кого-либо на все лады |
jemanden um seiner Arbeit willen loben | хвалить кого-либо за его работу |
jemanden über den grünen Klee loben | перехваливать (geo.de MMM90) |
jemanden über den Schellenkönig loben | превозносить до небес (кого-либо) |
jemandes Lob singen | расхваливать (кого-либо) |
jemandes Lob verkünden | петь кому-либо дифирамбы |
jemandes Lob verkünden | расхваливать (кого-либо) |
Lob davontragen | снискать похвалу |
Lob erhalten | снискать похвалу |
Lob erklingen lassen | хвалить (кого-либо) |
Lob erklingen lassen | восхвалять (кого-либо) |
Lob erklingen lassen | расточать хвалу (кому-либо) |
Lob ernten | снискать похвалу |
Lob ist für das Kind oft ein größerer Ansporn zum Fleiß als Tadel | похвала для ребёнка – часто больший стимул к прилежанию, чем порицание |
Lob mit einem kleinen Beigeschmack von Ironie | похвала с лёгким оттенком иронии |
jemandem Lob spenden | лестно отзываться о ком-е |
jemandem Lob spenden | хвалить (кого-либо) |
jemandem Lob spenden | воздавать хвалу (кому-либо) |
jemandem Lob zollen | лестно отзываться о ком-е |
jemandem Lob zollen | хвалить (кого-либо) |
jemandem Lob zollen | воздавать хвалу (кому-либо) |
etwas lobend hervorheben | хвалить (что-либо) |
man geizte nicht mit dem Lob | на похвалы не скупились |
man lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit | в нём особенно хвалят его добросовестность |
man lobte ihn nur so eben | его не очень хвалили |
mit Einschränkung loben | хвалить с оговорками |
mit Lob | с отличием |
mit Lob geizen | скупиться на похвалу |
mit Lob zurückhaltend sein | быть скупым на похвалы |
jemanden mit seinem Lob beglücken | доставить кому-либо большое удовольствие своей похвалой |
jemanden mit überschwenglichen Worten loben | расхваливать кого-либо захлёбываясь |
Nicht an des Lobes sanft Tribut, Am wilden Hassgeschrei der Wut Erkennet er des Beifalls Stimme | он ловит звуки одобренья Не в сладком ропоте хвалы, А в диких криках озлобленья |
nicht mit Lob kargen | не скупиться на похвалу |
nicht mit Lob sparen | не скупиться на похвалу (solo45) |
sein Muna strömte über von ihrem Lobe | он рассыпался перед ней в похвалах |
sie machte einen plumpen Versuch, mich zu loben | она сделала неуклюжую попытку похвалить меня |
um Lob beflissen | добивающийся похвалы |
verstecktes Lob | скрытая похвала |
volles Lob | всяческая похвала (Andrey Truhachev) |
volles Lob | большая похвала (Andrey Truhachev) |
volles Lob verdienen | заслуживать всяческой похвалы (Andrey Truhachev) |
wie kann ich deine Saumseligkeit loben? | как я стану хвалить тебя за нерадивость? |
jemanden, etwas über alle Gebühr loben | хвалить кого-либо, что-либо сверх всякой меры |
über alles Lob erhaben sein | быть выше всякой похвалы |
über alles Lob erhaben sein | быть выше всяких похвал |
jemanden, etwas über alles loben | хвалить кого-либо, что-либо превыше всего |
etwas über Gebühr loben | хвалить что-либо сверх меры |
jemanden, etwas übermäßig loben | хвалить кого-либо, что-либо безмерно |
überschwängliches Lob | восторженная хвала |