DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing long time | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a long lapse of timeбольшой промежуток времени
a long period of timeдлинный промежуток времени
a long timeдлительное время
a long timeдолго
a long timeдлительно
a long timeдавно (up to and including the present moment)
a long time agoкогда-то давно (LeneiKA)
a long time agoмного лет тому назад
a long time agoдавно (Lenochkadpr)
a long time agoмного времени тому назад
a long time agoдавным-давно
a long time before the warзадолго до войны
a long time comingдавно назревал (VLZ_58)
a really long time agoдавным-давно (VLZ_58)
after a long timeмного времени спустя
an unconscionable long timeцелая вечность
are you going to stay here for a long time?вы здесь долго останетесь?
be a long time comingзаставлять себя ждать (Anglophile)
cold has set in for a long timeтеперь на долгое время установилась холодная погода
continue for a long timeдлиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
continue for a long timeпродолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
dwelling in a place for a long timeстарожительство
for a long period of timeв течение долгого промежутка времени
for a long stretch of timeдлительное время
for a long stretch of timeпродолжительное время
for a long stretch of timeдолгое время
for a long stretch of timeв течение длительного времени
for a long stretch of timeв течение долгого времени
for a long stretch of timeпродолжительный период времени
for a long timeуже довольно давно (ssn)
for a long timeперманентно
for a long timeзастарело
for a long timeс давних времён
for a long timeс давний пор
for a long timeнадолго (subsequent to the action expressed by the verb)
for a long timeдолго
for a long timeподолгу
for a long timeиздавна
for a long timeпостоянно
for a long timeпродолжительное время (Alex_Odeychuk)
for a long timeдавно
for a rather long timeещё долго (OLGA P.)
for long periods of timeв течение продолжительного времени (Alex_Odeychuk)
for long periods of timeв течение продолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
for long periods of timeв течение длительного времени (Alex_Odeychuk)
for long periods of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
for that long-ago timeв то далёкое время (Alex_Odeychuk)
for that long-ago timeв те далёкие времена (Alex_Odeychuk)
for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
from a long time agoс давних пор (Alex_Odeychuk)
go a long time withoutподолгу обходиться без (воды и т.п.; источник dimock)
go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
have been a long time comingзаждаться (требует изменения структуры приложения) This feature has been a long time coming. My only complaint is that it didn't arrive sooner. 4uzhoj)
have worked for a long timeпроработать долгое время (CNN Alex_Odeychuk)
have you been in the Soviet Union a long time?вы давно в Советском Союзе?
haven't seen something in a long timeдавно не видели (We haven't seen rain like this in a long time – four months, actually. ART Vancouver)
having served for a long time in the armyстарослужащий
he buffeted for a long time with the boisterous wavesон долго боролся с бурными волнами
he has been bent on becoming a cook for a long time nowон уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром
he has been going to school for a long time nowон давно уже ходит в школу
he has been living here for a long timeон давно здесь живёт
he has been working here for a long timeон работает здесь с давних пор
he has not been heard of for a long timeо нём давно ничего не слышно
he has not heard from her for a long timeон давно не получал от неё писем
he racked his brains for a solution to this problem for a long timeон долго бился над решением этой задачи
he stood before the picture for a long timeон долго стоял перед этой картиной
he struggled with this problem for a long timeон давно бился над этим вопросом
he talked for a long time respecting his futureон долго говорил о своём будущем
he took a long time doing itон немало с этим провозился
he took a long time doing over itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
he took a long time doing over itон немало с этим провозился
he took a long time to come aroundон долго не мог прийти в себя
he took a long time to come roundон долго не мог прийти в себя
he took a long time to come roundон долго не мог успокоиться
he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
he was ill for a long time, but he caught up with his classон долго болел, но догнал свой класс
he was there a long timeон пробыл там долго
he went away or has gone away for a long timeон уехал надолго
his joy will not abide for long timeего радость не будет долгой
I feel as though I've known you for a long timeу меня такое чувство будто я вас давно знаю
I have been waiting a confounded long timeя жду черт знает сколько времени
I have not seen her this long timeя не видел её уже давно
I have not seen him of a long timeя давно не видел его
I haven't met him in a long timeя его уже давно не встречал
I haven't tasted salmon for a long timeя давно не пробовал сёмги
I haven't touched the piano for a long timeя давно не играл на пианино
I haven't touched the piano for a long timeя давно не играл на рояле
I lived in the Far East for a long timeя долго жил на Дальнем востоке
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
in a long timeуже давно
in a long timeза всё последнее время
in a long timeза длительный период в прошлом
in a long timeза долгие годы
it has been generally accepted for a long time thatдолгое время считалось, что (Alexey Lebedev)
it is a long time since I saw him lastпрошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз
it takes a long time to understand these peopleчтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени
it took a long time to do it for?зачем тебе понадобилось делать это?
it took him a long time in doing itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
it took me a long time to get the fireя долго не мог развести огонь
it took us a long time to find our way out of the forestмы долго выбирались из леса
it was a long time agoэто было давно
it was building up for a long timeэто назревало давно
it will be a long time beforeкогда-то
it will be a long time before we meet againмы теперь не скоро встретимся опять
it's a long time since I had a square mealя давно не ел сытно
it's a long time since I saw you lastя вас давно не видел
it's a long time since I saw you lastя вас давно не встречал
it's a long time since I saw you lastмы давно не виделись
it's been a long time!сколько лет, сколько зим!
it's been a long timeПрошло много / немало времени (ART Vancouver)
it's been a long time comingнаконец-то (VLZ_58)
it's been a long time comingнемало времени прошло (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver)
it's been a long time comingс большим опозданием (Beloshapkina)
it's been a long time sinceуже давно (что-то не происходило, напр., "уже давно от тебя ничего не было слышно" – "It's been a long time since I heard from you" Maria Klavdieva)
it's been a very long timeПрошло очень много времени (ART Vancouver)
it's long past timeдавно уже пора (VLZ_58)
I've already been here a long timeя здесь уже давно
I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
I've had a yen to hit him for a long timeу меня на него давно руки чешутся
keep on the shelf for a long timeхранить на полках долгие годы (A1_Almaty)
keep on the shelf for a long timeдержать в ящике долгие годы (A1_Almaty)
last a long timeзатянуться
last a long timeзатягиваться
last for a long timeнадолго хватить (When shoping around for tires, it is important to make the right choice, and maintain them so they last for a long time. ART Vancouver)
lasting a long timeдолговременный
lie a long timeзалеживаться
lie a long timeзалёживаться (impf of залежаться)
lie a long timeзалежаться (pf of залёживаться)
long lead timeдлительный срок изготовления (Alexander Demidov)
long lead timeдолговременный (olik-sun)
long lead timeс длительным сроком выполнения (ssn)
long open timeдолгое время выдержки (Andy)
long timeдавнишний
long-timeдавний (ART Vancouver)
long-timeдавнишний
long-timeдолгосрочный
long-timeстарый (Andrew052)
long-timeмногоопытный
long-timeзакоренелый
long-timeбессменный (Oxford Dictionary: (especially of a person) having had a specified role or identity for a long time. Boris Gorelik)
long-timeс большим стажем
long-time comingнечто долгожданное (Something that's long overdue, something that should've happened a long time ago. КГА)
long-time forecastдолгосрочный прогноз
long-time friendдавний друг (Alexander Demidov)
long-time friendстарый друг
long-time opponentдавний противник (of ART Vancouver)
long-time residentстарожил
look for for a long timeобыскиваться (impf of обыскаться)
look for for a long timeобыскаться (pf of обыскиваться)
my father has been dead a long timeмоего отца давно нет на свете
not come for a long timeне показываться на порог
not come for a long timeне появляться на порог
not for a long timeне скоро
not to visit for a long timeне показываться на порог
not to visit for a long timeне появляться
not visit for a long timeне показываться на порог
not visit for a long timeне появляться на порог
over a long period of timeв течение долгого периода времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeна протяжении долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long time agoдавным-давно (Баян)
over long periods of timeпо прошествии длительного времени (VLZ_58)
over long time horizonв течение длительного промежутка времени (freedomanna)
over long time horizonна долгосрочную перспективу (freedomanna)
pray for a long timeзамолиться (pf of замаливаться)
preserve flowers for a long timeуметь долго сохранять цветы (све́жими)
quite a long timeдовольно долго
quite a long time agoочень давно
remain unmarried for a long timeзасидеться в девицах
remain unmarried for a long timeостаться в девицах
residing in a place for a long timeстарожительство
sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
serve for a long timeпослужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.)
serve for a long timeслужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.)
she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
she remembered it for a long timeей это долго помнилось
she sits a long time over her mealsона медленно ест
she sits a long time over her mealsона долго сидит за едой
she stared after him for a long timeона долго провожала его взглядом
she took a long time doing over itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
she was a long time reaching the shoreей понадобилось много времени, чтобы достичь берега
such a long time agoтак давно
take a long timeзанимать много времени (NikitaKozlov)
take a long timeтянуть (over something Anglophile)
take a long time over dressingдолго одеваться
that happened a long time agoэто случилось давно
the argument didn't cease for a long timeспор долго не замолкал
the cabbage is taking a long time to cookкапуста долго варится
the criminal took a long time to confessпреступник долго не сознавался
the mail takes a long time to get hereписьма сюда идут очень долго
the seating of the audience took a long timeзрители долго рассаживались по местам
the wound took a long time to healрана долго не заживала
there has been no news of him for a long timeо нём давно ничего не слышно
there was a time not so long ago whenне так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk)
they applauded the singer for a long timeони долго хлопали певцу
they hid the wounded soldier for a long timeони долго скрывали раненого солдата
this is a book I've been needing a long timeвот книга, которую я давно ищу
this isn't the first time I haven't slept all night longмне не впервые не спать ночь напролёт
this long timeиздавна
this long timeдавно
this long timeдолго
time for a long readвремя, чтобы всласть почитать
time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
we haven't been there in a very long timeмы там давным-давно не были
Well, howdy. Long time, no seeо, привет! Давненько не виделись
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
what a long time he's taking!сколько же можно копаться?
what a long time he's taking!как долго он копается!
when exposed for a long time toв результате длительного воздействия (Alexander Demidov)
why haven't we seen you for such a long time?что это вас так давно не было видно?
you've stayed away a long timeвас давно не было
you've stayed away a long timeвы давно не приходили