English | Russian |
all the time he was speaking he went like this | всё время, пока он говорил, он делал вот так |
all this and many other of the like | это и многое другое (Soulbringer; google ссылается только на Джона Дейна, который родился в 1642 году hellamarama) |
an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand | такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника |
at a time like this | в такой момент (Singing at a time like this! – Как можно петь в такой момент? ART Vancouver) |
at this point I'd like to... | здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.) |
at this point one would like to | здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.) |
at times like these the true character of a man shows up | в такие времена проявляется истинная сущность человека |
сause life's like this | просто такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
beсause life's like this | просто такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
do it like this | делай это так |
few chances like this come forward | не часто представляются такие шансы, как этот |
from where I stand, this looks like a very good deal | по-моему, это похоже на очень выгодную сделку |
go like this | делать вот так |
go like this when you start to swim | плыть надо вот так |
go like this with your left foot! | сделай так левой ногой! |
go like this with your left foot | сделай такое движение левой ногой |
go like this with your left foot! | сделай левой ногой так! |
go like this with your left foot | сделай так левой ногой |
handle this like adults | реагировать на сложившуюся ситуацию по-взрослому (Alex_Odeychuk) |
have you ever seen anything like this? | где это видано? (Anglophile) |
he is not often like this | это случается с ним редко |
how do you like this? | как вам это нравится? |
I don't like any of these actors | мне никто из этих артистов не нравится |
I don't like this | мне это не нравится |
I don't like this at all | мне это совершенно не нравится |
I don't like this hat, show me another | мне эта шляпа не нравится, покажите другую |
I don't like this house, I'm going to move | мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать |
I don't like this lamp, have you any others? | эта лампа мне не нравится, а других у вас нет? |
I don't like this very much | всё это мне мало нравится |
I hope you don't mind my speaking freely like this | ничего, что я разоткровенничался (financial-engineer) |
I like this best | мне это нравится больше |
I like this best of all | это мне нравится больше всего |
I like this one | мне нравится этот |
I like this the least of all his plays | эта его пьеса мне нравится меньше всех других |
I object to being treated like this | я не желаю, чтобы со мной так обращались |
I remarked that this looked like the biggest double cross in history | я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества (Taras) |
I shall never finish my work if you interfere with me like this | я никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрывать |
I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
I would like to qualify this statement | я хотел бы уточнить это заявление |
I would like to seize this opportunity and make the most out of it | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум |
I'd like a few more of these | положите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод) |
I'd like a few more of these | дайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод) |
I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
I'd like to know just what business this is of yours! | желательно было бы узнать, какое вам до этого дело! |
if he goes on like this he'll lose his job | если он будет так себя вести, его выгонят с работы |
if things go on like this | если так пойдёт дальше |
in situations like this | в таких случаях (Shabe) |
is this article anything like his? | разве эта статья хоть сколько-нибудь похожа на его статью? |
it does not become her to behave like this | ей не под стать так себя вести |
it goes like this | дело обстоит так |
it is delightful to live like this | жить так – одно удовольствие |
it is like this | видите ли, дело обстоит таким образом |
it is wrong to act like this | нехорошо так поступать |
it looks like checkmate for this particular scheme | похоже, это полный провал данного плана |
it was like this | дело обстояло так |
it'd be silly to say like this | надо быть глупцом, чтобы так говорить |
it's a sin to eat cabbage like this without vodka | такую капусту грешно есть помимо водки |
Its history goes like this | Предыстория такова (rechnik) |
it's like this | дело обстоит так |
it's like this. you see | значит, так |
it's like this, you see | видите ли, дело обстоит так |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her? | так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней? |
I've never seen anything like this | в жизни ничего подобного не видел (ART Vancouver) |
life's like this | такова жизнь (Alex_Odeychuk) |
like many stereotypes this contains a kernel of truth | как многие избитые фразы, и эта содержит зерно истины |
like this | таким образом |
It goes something like this | примерно так (bookworm) |
like this | вот так |
like this | этакий |
like this | такой (в знач. "подобный этому": because of excuses like these – из-за таких отговорок ART Vancouver) |
like this | в том же духе (Miha4406) |
like this | так (Who could have written code like this?! — Разве можно так писать программный код?!) |
like this | таким родом |
on this and the like subjects | по этому и аналогичным вопросам |
one act like this blots out a thousand faults | один такой поступок заглаживает тысячу ошибок |
she doesn't like this picture any longer | ей разонравилась эта картина |
she doesn't like this picture any longer | ей больше не нравится эта картина |
taste this and tell me whether you like it | попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет |
taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like it | попробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary | Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря |
the proverb runs like this | эта пословица гласит |
the proverb runs like this | вот как звучит эта пословица |
the thing I don't like about this plan | то что мне не нравится в этом плане |
the tune goes like this | мотив звучит вот так |
the tune goes something like this | вот как, примерно, звучит этот мотив |
the way I see it, this looks like a very good idea | по-моему, это очень хорошая мысль |
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната |
these tablets act like a charm | эти таблетки творят чудеса |
they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planet | они выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты |
think of it like this | представьте себе картину (Taras) |
think of it like this | представьте себе такую картину (Taras) |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this does not read like a child's composition | когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнком |
this does not read like a child's composition | когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнком |
this doesn't read like a child's composition | не похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок |
this dog doesn't look much like a hunting dog | этот пёс мало похож на охотничью собаку |
this exam is nothing like as hard the last | этот экзамен куда легче предыдущего |
this exam is nothing like as hard the last | этот экзамен гораздо легче предыдущего |
this feels like wood | на ощупь это похоже на дерево (like glass, like wool, etc., и т.д.) |
this fruit is like an orange | это фрукт вроде апельсина |
this is something like a day! | чудесный день! |
this is something like a day! | вот так денёк! |
this is something like a dinner | вот это обед так обед! |
this is not like him | это не похоже на него |
this is not like him | это не в его характере |
this is so like you | в этом весь ты (fddhhdot) |
this is spoken like yourself | эти слова достойны вас |
this is the kind of country I like | вот такие места я люблю |
this looks like a temporary response to the problem that will buy them time | это выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine) |
this news will spread like wildfire | эта новость моментально разнесётся повсюду |
this occupation cannot afford anything like satisfaction | от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения |
this place is like a boilerhouse! | здесь настоящая баня! |
this place looks like a fifty-cent crib joint | это место выглядит как дешёвый бордель |
this reads like a threat | это звучит как угроза |
this room is like an icehouse | в этой комнате холодно, как в леднике |
this room is like ice | в этой комнате как в погребе |
try this and tell me whether you like it | попробуйте и скажите, нравится вам это или нет |
we would like to take this opportunity to thank you for | Пользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina) |
what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
when I see things like this I lose all desire to work | когда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работать |
when people do things like this | когда так поступают (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
which picture do you like better, this one or that one? | какая картина вам больше нравится, эта или та? |
with friends like this/these you don't need/who needs enemies | товарищи в овраге лошадь доедают ( cripo.com.ua Tanya Gesse) |
with friends like this you don't need enemies | с такими друзьями никаких врагов не надо |
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this! | вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде! |
you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по знакомству |
you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по блату |
you must not behave like this | не следует так поступать |
you see, it is like this | видите ли, дело обстоит таким образом |