DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing like this | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the time he was speaking he went like thisвсё время, пока он говорил, он делал вот так
all this and many other of the likeэто и многое другое (Soulbringer; google ссылается только на Джона Дейна, который родился в 1642 году hellamarama)
an expedition like this must be all of a piece in the leader's handтакая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника
at a time like thisв такой момент (Singing at a time like this! – Как можно петь в такой момент? ART Vancouver)
at this point I'd like to...здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
at this point one would like toздесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
at times like these the true character of a man shows upв такие времена проявляется истинная сущность человека
сause life's like thisпросто такова жизнь (Alex_Odeychuk)
beсause life's like thisпросто такова жизнь (Alex_Odeychuk)
do it like thisделай это так
few chances like this come forwardне часто представляются такие шансы, как этот
from where I stand, this looks like a very good dealпо-моему, это похоже на очень выгодную сделку
go like thisделать вот так
go like this when you start to swimплыть надо вот так
go like this with your left foot!сделай так левой ногой!
go like this with your left footсделай такое движение левой ногой
go like this with your left foot!сделай левой ногой так!
go like this with your left footсделай так левой ногой
handle this like adultsреагировать на сложившуюся ситуацию по-взрослому (Alex_Odeychuk)
have you ever seen anything like this?где это видано? (Anglophile)
he is not often like thisэто случается с ним редко
how do you like this?как вам это нравится?
I don't like any of these actorsмне никто из этих артистов не нравится
I don't like thisмне это не нравится
I don't like this at allмне это совершенно не нравится
I don't like this hat, show me anotherмне эта шляпа не нравится, покажите другую
I don't like this house, I'm going to moveмне не нравится этот дом, я собираюсь переехать
I don't like this lamp, have you any others?эта лампа мне не нравится, а других у вас нет?
I don't like this very muchвсё это мне мало нравится
I hope you don't mind my speaking freely like thisничего, что я разоткровенничался (financial-engineer)
I like this bestмне это нравится больше
I like this best of allэто мне нравится больше всего
I like this oneмне нравится этот
I like this the least of all his playsэта его пьеса мне нравится меньше всех других
I object to being treated like thisя не желаю, чтобы со мной так обращались
I remarked that this looked like the biggest double cross in historyя заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества (Taras)
I shall never finish my work if you interfere with me like thisя никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрывать
I should like to break out of this dull way of lifeмне хотелось бы вырваться из этой тоски
I would like to qualify this statementя хотел бы уточнить это заявление
I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
I'd like a few more of theseположите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
I'd like a few more of theseдайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
I'd like to get this letter off by the first postя хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
if he goes on like this he'll lose his jobесли он будет так себя вести, его выгонят с работы
if things go on like thisесли так пойдёт дальше
in situations like thisв таких случаях (Shabe)
is this article anything like his?разве эта статья хоть сколько-нибудь похожа на его статью?
it does not become her to behave like thisей не под стать так себя вести
it goes like thisдело обстоит так
it is delightful to live like thisжить так – одно удовольствие
it is like thisвидите ли, дело обстоит таким образом
it is wrong to act like thisнехорошо так поступать
it looks like checkmate for this particular schemeпохоже, это полный провал данного плана
it was like thisдело обстояло так
it'd be silly to say like thisнадо быть глупцом, чтобы так говорить
it's a sin to eat cabbage like this without vodkaтакую капусту грешно есть помимо водки
Its history goes like thisПредыстория такова (rechnik)
it's like thisдело обстоит так
it's like this. you seeзначит, так
it's like this, you seeвидите ли, дело обстоит так
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
I've never seen anything like thisв жизни ничего подобного не видел (ART Vancouver)
life's like thisтакова жизнь (Alex_Odeychuk)
like many stereotypes this contains a kernel of truthкак многие избитые фразы, и эта содержит зерно истины
like thisтаким образом
It goes something like thisпримерно так (bookworm)
like thisвот так
like thisэтакий
like thisтакой (в знач. "подобный этому": because of excuses like these – из-за таких отговорок ART Vancouver)
like thisв том же духе (Miha4406)
like thisтак (Who could have written code like this?! — Разве можно так писать программный код?!)
like thisтаким родом
on this and the like subjectsпо этому и аналогичным вопросам
one act like this blots out a thousand faultsодин такой поступок заглаживает тысячу ошибок
she doesn't like this picture any longerей разонравилась эта картина
she doesn't like this picture any longerей больше не нравится эта картина
taste this and tell me whether you like itпопробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет
taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like itпопробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет
that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretaryМинистр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря
the proverb runs like thisэта пословица гласит
the proverb runs like thisвот как звучит эта пословица
the thing I don't like about this planто что мне не нравится в этом плане
the tune goes like thisмотив звучит вот так
the tune goes something like thisвот как, примерно, звучит этот мотив
the way I see it, this looks like a very good ideaпо-моему, это очень хорошая мысль
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
these tablets act like a charmэти таблетки творят чудеса
they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planetони выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты
think of it like thisпредставьте себе картину (Taras)
think of it like thisпредставьте себе такую картину (Taras)
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
this does not read like a child's compositionкогда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнком
this does not read like a child's compositionкогда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнком
this doesn't read like a child's compositionне похоже, чтобы это сочинение написал ребёнок
this dog doesn't look much like a hunting dogэтот пёс мало похож на охотничью собаку
this exam is nothing like as hard the lastэтот экзамен куда легче предыдущего
this exam is nothing like as hard the lastэтот экзамен гораздо легче предыдущего
this feels like woodна ощупь это похоже на дерево (like glass, like wool, etc., и т.д.)
this fruit is like an orangeэто фрукт вроде апельсина
this is something like a day!чудесный день!
this is something like a day!вот так денёк!
this is something like a dinnerвот это обед так обед!
this is not like himэто не похоже на него
this is not like himэто не в его характере
this is so like youв этом весь ты (fddhhdot)
this is spoken like yourselfэти слова достойны вас
this is the kind of country I likeвот такие места я люблю
this looks like a temporary response to the problem that will buy them timeэто выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine)
this news will spread like wildfireэта новость моментально разнесётся повсюду
this occupation cannot afford anything like satisfactionот этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения
this place is like a boilerhouse!здесь настоящая баня!
this place looks like a fifty-cent crib jointэто место выглядит как дешёвый бордель
this reads like a threatэто звучит как угроза
this room is like an icehouseв этой комнате холодно, как в леднике
this room is like iceв этой комнате как в погребе
try this and tell me whether you like itпопробуйте и скажите, нравится вам это или нет
we would like to take this opportunity to thank you forПользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina)
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
when I see things like this I lose all desire to workкогда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работать
when people do things like thisкогда так поступают (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
which picture do you like better, this one or that one?какая картина вам больше нравится, эта или та?
with friends like this/these you don't need/who needs enemiesтоварищи в овраге лошадь доедают ( cripo.com.ua Tanya Gesse)
with friends like this you don't need enemiesс такими друзьями никаких врагов не надо
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this!вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!
you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату
you must not behave like thisне следует так поступать
you see, it is like thisвидите ли, дело обстоит таким образом