DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing lie | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a deliberate lieумышленная ложь
a flat lieочевидная ложь
a flat lieявная ложь
a gross lieнаглая ложь
a lie begets a lieкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoesЛожь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки (Mark Twain Olga Fomicheva)
a plump lieнаглая ложь
a round lieчистая ложь
a rousing lieкрупная ложь
a substantial lieв большой степени ложь
a thumping big lieчудовищная ложь
a whisking lieнаглая ложь
a whole-cloth lieнаглая ложь
accuse of a lieобвинять во лжи
accuse of a lieобвинить во лжи
act a lieподвести
act a lieобмануть (не прийти, не принести и т. п.)
administer a lie-detector testпроводить проверку на детекторе лжи
admit to the lieпризнать факт лжи (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян)
an out-and-out lieнаглая ложь
an out-and-out lieбеспардонная ложь
as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
bald lieнаглая ложь
baldfaced lieнаглая ложь (4uzhoj)
bald-faced lieнаглая ложь
bare-faced lieнеприкрытая ложь (DC)
bare-faced lieявная ложь (DC)
bare-faced lieоткровенная ложь (DC)
barefaced lieбеззастенчивая ложь (Anglophile)
be as good a source as any to what may lie aheadдавать картину возможного будущего (A.Rezvov)
be as good a source as any to what may lie aheadизображать возможное будущее (A.Rezvov)
be living a lieжить по лжи (those who are living a lie – те, кто живут по лжи (во лжи) Alex_Odeychuk)
begin to lieзалгать
big fat lieнеприкрытая ложь (Mr. Wolf)
big fat lieбольшая ложь (Ivan Pisarev)
big fat lieнаглая ложь (Ivan Pisarev)
blatant lieоткровенная ложь (Olga Okuneva)
blatant lieнаглая ложь (тж. см. three sixty lies Taras)
blatant lieвопиющая ложь (bigmaxus)
blatant lieявная ложь
brazen lieнаглая ложь (bumble_bee)
bungle a lieлгать неумело (Ремедиос_П)
bungle a lieзапутаться во лжи (Ремедиос_П)
can lie have meant it?неужели он имел это в виду?
can lie have meant it?неужели он говорил это серьёзно?
catch in a lieизобличить во лжи
catch in a lieпоймать на лжи
catch smb. in a lieизобличать кого-л. во лжи
chamber lieмоча
chamber lieурина
children and fools cannot lieустами младенца глаголит истина
children and fools can't lieустами младенца глаголит истина
colour a lieприукрасить ложь (facts, one's accounts, etc., и т.д.)
complexification of Lie algebraкомплексификация вещественной алгебры ЛИ
deliberate lieпреднамеренная ложь
deliberate lieнамеренная ложь
don't lie in bed all morningне валяйся в постели всё утро
downright lieявная ложь
downright lieнаглая ложь
dreams lie in ruinsмечты разбиты (O_Lya)
egregious lieвопиющий (bigmaxus)
egregious lieотъявленный (bigmaxus)
egregious lieнаглая ложь
explode a lieопровергнуть ложь
fail a lie-detector testне пройти проверку на детекторе лжи
fairly obvious lieвполне очевидная ложь (Alex_Odeychuk)
Father of liesсатана
find out in a lieпоймать кого-либо на лжи
find out in a lieуличить кого-либо во лжи
find out in a lieуличить во лжи
find smb. out in a lieуличить кого-л. во лжи (in a fraud, in theft, etc., и т.д.)
flat out lieвраки
flat out lieвраньё
flat out lieобман
flat out lieизмышления
flat-out lieнаглая ложь
forty years of toil lie behind himу него за плечами 40 лет трудовой жизни
foul lieподлая ложь (Sergei Aprelikov)
foul lieгнусная ложь (Sergei Aprelikov)
give lie toопровергать (mascot)
give one the lieизобличить во лжи
give one the lie in his throatизобличить кого-л. в наглой лжи
give somebody the lie in his throatизобличить кого-либо в грубой лжи
give the lieизобличить во лжи
give the lieуличать кого-либо во лжи
give the lieпоказать всю лживость (кого-либо Anglophile)
give the lieобличать во лжи
give the lieуличить во лжи (Anglophile)
give the lieобвинять
give the lieизобличать в грубой лжи
give the lie in his throatуличить кого-либо в бесстыдной лжи
give the lie in his throatизобличить кого-либо в грубой лжи
give the lie toпоказать ложность (чего-либо)
give the lie toпоказывать ложность (чего-либо)
give the lie toизобличить кого-либо во лжи (someone)
give the lie toуличить кого-либо во лжи (someone)
give the lie toуличать кого-либо во лжи (someone)
give the lie toизобличать кого-либо во лжи (someone)
give the lie toопровергнуть (что-либо)
give the lie toопровергать (что-либо)
give the lie toопровергать
give the lie toуличить кого-либо во лжи
give the lie to the idea thatопровергать идею о том, что
give the lie to the statement thatопровергать тезис о том, что
go lie down in trafficброситься под автобус (тж. перен. Taras)
gratuitous lieбеспричинная ложь
gray lieполуправда (changingminds.org TimkinTut)
gray lie"полутона" (TimkinTut)
gross lieнаглая ложь
gross lieвопиющая ложь
harmless lieневинная ложь
hateful lieомерзительная ложь
hateful lieгнусная ложь
hateful lieмерзкая ложь
have a lie-downприлечь отдохнуть (Bullfinch)
have a lie-inвыспаться (Moscowtran)
he could lie slugging a bed, when others were at workон мог валяться в постели, в то время как другие работали
he deceived us worse than if he had told us an outright lieон бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал
he gave the order to lie toон приказал лечь в дрейф
he has nothing to gain by telling a lieему нет смысла лгать
he has nothing to gain by telling a lieему незачем лгать
he is above telling a lieон не унизится до лжи
he is incapable of a lieон неспособен на ложь
he is incapable of telling a lieон не способен врать
he knows where his interests lieон знает, что ему выгодно
he lived a lieон лгал всю жизнь
he makes nothing of a lieему нипочём солгать
he managed to lie his way into the director's officeему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора
he nails his lie to the mastон сразу разоблачит мою ложь (lyudmila nilova)
he said he had seen me there which was a lieон сказал, что видел меня там, но это была ложь
he told a lieон соврал
he told me a lieон солгал мне (Andrey Truhachev)
he told me a lieон сказал мне неправду (Andrey Truhachev)
he told me a lieон соврал мне (Andrey Truhachev)
he was caught in a lieон был уличён во лжи
he was unable to see how they lie to each otherон был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу
he will lie in stateего тело будет выставлено для прощания (в; at denghu)
he will lie in stateгроб с его телом будет выставлен для прощания (в; at denghu)
he would not scruple to tell a lieон и соврёт – недорого возьмёт
he would not scruple to tell a lieон врёт без зазрения совести
he would scruple to lieон не позволит себе солгать
her lie stared him in the faceеё ложь была для него очевидна
his talents do not lie in that directionего способности проявляются в другой области
how does the matter lie at present?как обстоят дела в настоящее время?
how does the matter lie at present?в каком состоянии находятся дела в настоящее время?
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
I have never known him tell a lieя не припомню такого случая, чтобы он соврал
I scorn to tell a lieя выше того, чтобы лгать
I touched on the several towns that lie on its coastsя заезжал в те несколько городов, которые расположены на побережье
I touched on the several towns that lie on its coastsя останавливался в тех нескольких городах, которые расположены на побережье
I'll teach you to lieя покажу тебе, как лгать
I'll teach you to lieя отучу тебя лгать
I'm going to lie down and restя прилягу отдохнуть
incapable of telling a lieнеспособный на ложь
it does not lie in his power to do itон в этом не властен
it does not lie to his handэто не очень хорошо у него получается
it does not lie to my handмне это несподручно
it does not lie to my handэто мне не с руки
it doesn't lie within my jurisdictionэто не входит в мою компетенцию
it is a lie!врёшь!
it is a simple lieэто просто ложь
it is dishonest to lie about one's ageнехорошо лгать про свой возраст
it was an absolute lieэто была элементарная ложь
it was an outright lieэто была элементарная ложь
it was despicable of her to lie about her friendс её стороны было недостойно врать о своём друге (Olga Okuneva)
it was gutless of him to lieего ложь – проявление слабохарактерности
it was no surprise to me to find that it was all a lieменя ничуть не уди-вило, что всё это было ложью
it was stupid of him to lieс его стороны было глупо лгать
it was stupid of him to lieкак глупо с его стороны лгать
it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
it's a damn lie!это гнусная ложь!
it's a damned lieэто гнусная ложь
it's a lieэто ложь
it's a lie, to say the leastэто, мягко говоря по меньшей мере, ложь (mariakn)
it's a simple lieэто явная ложь
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
it's wicked to lieлгать безнравственно
I've been taught never to tell a lieменя приучили никогда не лгать
I've told a plausible lieя вполне правдоподобно весьма убедительно солгал
journalistic lie/mistakeжурналажа (ctirip1)
judge the lie of the landнащупывать почву (Anglophile)
know where interests lieсвоего не упустить
let a sleeping dog lieне будите спящую собаку
let a sleeping dog lieот греха подальше
let a sleeping dog lieне буди лихо, пока спит тихо
let lie fallowпарить
let lie fallowпариться
let lie fallowнапарить
let sleeping dogs lieне поминать старого
let sleeping dogs lieне касайтесь неприятных вопросов без необходимости
let sleeping dogs lieот греха подальше
let sleeping dogs lieне буди лихо, пока оно тихо (kee46)
let sleeping dogs lieне касаться неприятных вопросов (больных мест)
let sleeping dogs lieне возбуждать неприятных воспоминаний
let sleeping dogs lieне буди лихо, пока спит тихо
let sleeping dogs lieне будите спящую собаку
let sleeping dogs lieне буди лиха, пока (л.) спит (тихо)
let the book lieоставь книгу там, где она лежит
let the matter lie over until the next meetingпусть вопрос останется открытым до следующего заседания
let the sleeping beast lieне будите спящего зверя (dms)
let things lieне предпринимать никаких действий для решения (чего-либо Побеdа)
let things lieничего не предпринимать, чтобы не усугубить сложную ситуацию (Побеdа)
let things lieпрекратить обсуждение или зацикливание на (чём-либо Побеdа)
lie a long timeзалёживаться (impf of залежаться)
lie abedсоня
lie-abedсоня
lie abedлежебока
lie-abedлежебока
lie aboutваляться (in disorder)
lie aboutваляться (An acrid smoke wafted over the courtyard, and shards of glass lay about. -- валялись осколки стекла nytimes.com ART Vancouver)
lie about one's ageсфальсифицировать возраст (VLZ_58)
lie aroundсм. тж sit around (Баян)
lie around on the sofa all dayвесь день лежать на диване (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
lie at heartкамнем лежать у кого-либо на сердце
lie at the centreзанимать центральное место (Anglophile)
lie at the coreсоставлять сердцевину (VYurist)
lie at the core ofслужить основой
lie at the core ofсоставлять основу
lie at the core ofвыражать сущность
lie at the core ofвыражать суть
lie at the core ofзанимать главенствующее место
lie at the core ofявляться основным направлением
lie at the core ofявляться сущностью
lie awake погулять (of a baby; pf of гулять)
lie awakeбдеть (in expectation of something happening)
lie awakeгулять (of a baby; impf of погулять)
lie backоткинуться (на подушку и т. п.)
lie backоткинуться (на спинку и т.п.)
lie behindбыть причиной (A.Rezvov)
lie behindобусловливать (A.Rezvov)
lie beneath the sodлежать в сырой земле
lie busterдетектор лжи (Hozyayka_Mednoy_Gory)
lie but don't overdo itври, да не завирайся
lie, but don't overdo itври, да не завирайся!
lie by omissionобман по умолчанию (MariaDroujkova)
lie close toлежать поблизости (Andrey Truhachev)
lie close toлежать вблизи (Andrey Truhachev)
lie close toлежать рядом (Andrey Truhachev)
lie close to each otherлежать друг возле друга (Andrey Truhachev)
lie close to each otherлежать друг подле друга (Andrey Truhachev)
lie close to each otherлежать близко друг к другу (Andrey Truhachev)
lie could not refuse for very shameон не мог отказаться из чувства стыда
lie could not refuse for very shameон не мог отказаться из чувства неловкости
lie detectionдетекция лжи (wikipedia.org twinkie)
lie detectorиндикатор лжи
lie detectorдетектор лжи (прибор для проверки правильности показаний допрашиваемого)
lie-detector testиспытание на детекторе лжи (в целях проверки правильности показаний)
lie-detector testпроверка на детекторе лжи (Anglophile)
lie does not give a continental for anybodyон в грош никого не ставит
lie downпринимать без сопротивления
lie downпринимать покорно
lie-downкороткий сон (Andrey Truhachev)
lie downлечь
lie downлежачая демонстрация протеста
lie downкороткий отдых
lie down for the nightустраиваться на ночлег (4uzhoj)
lie down for the nightложиться спать (4uzhoj)
lie down in a reclining positionполулечь
lie down onвозлежать
lie down on the groundлечь на землю (Alex_Odeychuk)
lie down on the jobработать кое-как
lie down underподлегать
lie down uponвозлежать
lie equi-distantнаходиться на одинаковом расстоянии (от; from; напр., о населенных пунктах Халеев)
lie face-upлежать лицом вверх (CNN Alex_Odeychuk)
lie flatлежать распластавшись
lie flatраспластываться (impf of распластаться)
lie flatлежать плашмя (Melissenta)
lie for a whileполгать
lie for the whetstoneбыть бессовестным лгуном (уличённому лгуну вешали на шею оселок)
lie further onwardsнаходиться дальше
lie half-awakeнаполовину проснуться
lie half-awakeне совсем ещё проснуться
lie heavy onтяготить
lie helplessлежмя лежать
lie huddled upлежать, свернувшись калачиком
lie hung up on meон не стал со мной разговаривать и повесил трубку
lie idleоставаться неиспользованным
lie idleлежать без употребления
lie inвыспаться (literally stay in bed longer than usual Moscowtran)
lie inзаключаться
lie-inпозднее лежание в постели (по утрам kee46)
lie inваляние в постели утром
lie inлежачая демонстрация протеста
lie inпозднее вставание
lie-inваляние в постели утром
lie in placeзанимать место (e.g., Now it lies in 12th place Anglophile)
lie in stateустановить гроб в публичном месте (на похоронах с почестями; be laid in a public place of honor before burial Val_Ships)
lie in stateустановить гроб усопшего в публичном месте (на похоронах с почестями Val_Ships)
lie in teethнагло лгать (кому-либо)
lie in one's teethбесстыдно лгать
lie in teethбесстыдно лгать (кому-либо)
lie in temptation's wayплохо лежать (Anglophile)
lie in the bed of honourпасть на поле чести (в бою)
lie in the dust and grovelлизать пятки
lie in the hands ofнаходиться в чьих-либо руках (A.Rezvov)
lie in the rangeлежать в пределах (Levinshtein)
lie in the sunзагорать (go lie in the sun! – иди позагорай!" "I'm going to spend some quality time lying in the sun – (в отпуске) буду загорать сколько душа пожелает Рина Грант)
lie in throatбесстыдно лгать
lie in wait forстеречь (кого-либо; в знач. "подстерегать")
lie in one's wayстать кому-л. на дороге
lie intentionallyсознательно и т.д. лгать (readily, unknowingly, shamelessly, brazenly, glibly, plausibly, etc.)
lie intentionallyнамеренно и т.д. лгать (readily, unknowingly, shamelessly, brazenly, glibly, plausibly, etc.)
lie intoобманом вовлечь (Taras)
lie like a gas-meterврать как сивый мерин
lie like a trooperбессовестно лгать
lie like a trooperврать как сивый мерин
lie like a trooperнагло лгать
lie like a trooperбесстыдно лгать
lie longer than anyone elseперелёживать (impf of перележать)
lie longer than anyone elseперележать (pf of перелёживать)
lie lowзалечь
lie lowлежать во прахе
lie lowприпасть к земле
lie lowмолчать
lie lowзалечь на дно (I'm going to lie low for a while in case the police come looking for me. • I'm lying low because the police are looking for me. • I lay low yesterday when the police came looking. artery)
lie lowзатаиться (demyanov)
lie lowбыть униженным
lie lowлежать мёртвым
lie lowотсиживаться (Anglophile)
lie lowзалегать
lie lowскрываться
lie lowпритаиваться (impf of притаиться)
lie lowпритаиваться
lie low until storm subsidesштормовать (Yuri Tovbin)
lie motionlessлежать как пласт
lie nearблизко затрагивать (непосредственно касаться, кого-либо)
lie next toлежать вблизи (Andrey Truhachev)
lie next toлежать поблизости (Andrey Truhachev)
lie next toлежать рядом (Andrey Truhachev)
lie of omissionложь умолчанием (when you do not lie, but are silent about the truth xandrajane)
lie of the landположение дел (Anglophile)
lie of the landсостояние дел (Anglophile)
lie onтяготеть над
lie on himобопритесь на него
lie on oarsрасслабиться
lie on oarsпочивать на лаврах
lie on oarsбездействовать
lie on stomachплохо перевариваться
lie on the bed one has madeчто посеешь, то и пожнешь
lie on the headпасть на чью голову
lie on the tableне обсуждаться (о законопроекте)
lie-on-the-beach typeбездельник (Randy was never the lie-on-the-beach type, so after leaving the RCMP he started working in the private sector. -- никогда не был бездельником ART Vancouver)
lie out of one's moneyне получить причитающихся денег
lie out of moneyне получить причитающихся денег
lie out of moneyне дождаться причитающихся денег
lie overотсрочивать (ся)
lie overоткладывать (ся)
lie prostrateлежать как пласт
lie prostrateлежмя лежать (Anglophile)
lie roughспать ночью в одежде (особ. на открытом воздухе)
lie side by sideподлечь (pf of подлегать)
lie side by sideподлегать
lie snugукрыться
lie snugспрятаться
lie soaking in a liquidразмочиться (pf of размачиваться)
lie spread-eagledлежать раскинув руки и ноги в стороны (href=" multitran.com, multitran.com)
lie stepped backwardон отступил на шаг
lie stillне шевелиться
lie stillне шевелитесь (imp. Taras)
lie through teethбесстыдно врать (Taras)
lie through teethбесстыдно лгать (Taras)
lie through teethврать как сивый мерин (to lie through one's teeth Taras)
lie through teethбеззастенчиво врать (Taras)
lie through one's teethнагло врать (Anglophile)
lie through teethнагло врать (Taras)
lie through one's teethбеззастенчиво лгать (ART Vancouver)
lie through teethбезбожно врать (Taras)
lie through teethнагло лгать (to lie through one's teeth Taras)
lie through the teethнагло врать (Taras)
lie through the teethврать как сивый мерин (Taras)
lie through the teethврать сквозь зубы (Taras)
lie through the teethбесстыдно лгать (Taras)
lie through the teethнагло лгать (Taras)
lie through the teethбесстыдно врать (Taras)
lie through the teethбеззастенчиво врать (Taras)
lie through the teethбезбожно врать (tell an outright lie without remorse Taras)
lie tillдолежать (pf of долёживать)
lie tillдолёживать
lie timeпростой
lie to handлежать под рукой (ЛВ; Очень сомнительный перевод. На английском языке фраза звучит более чем странно. GuyfromCanada)
lie to workусердствовать
lie to workналегать на работу
lie too muchпереврать (pf of перевирать)
lie upпролёживаться (impf of пролежаться)
lie upлежать в кровати
lie upon the headпасть на чью голову
lie one's way intoобманным путём проникнуть (smth., куда́-л.)
lie one's way out ofобманным путём выпутаться (smth., из чего́-л.)
lie withответственность ложится на (Secretary)
lie with the limbs stretched outразметаться
lie with the limbs stretched outразметаться (pf of размётываться)
lie with the limbs stretched outразметнуться
lie with the limbs stretched outразмётываться
lie without getting upлежнем лежать
lie without getting upлежмя лежать
live a lieвести двойную жизнь
long-lieваляние в постели (шотл. vogeler)
long-lieдолгое лежание в постели (You can hava a long-lie tomorrow (Завтра можешь подрыхнуть). (шотл.) vogeler)
long-lieпозднее вставание (vogeler)
look here, this is an obvious lieслушайте, это явная ложь
maintain a lieутверждать что-либо неверное
maintain a lieподдерживать что-либо ошибочное
make one's bed and lie in itсам кашу заварил, сам и расхлёбывай (Interex)
make up a lieизмыслить ложь (ART Vancouver)
monstrous lieчудовищная ложь (vkhanin)
the motion the proposal, the matter, etc. must lie over till tomorrowпредложение и т.д. следует отложить до завтра (until the next meeting, etc., и т.д.)
my head feels funny — may I lie down?у меня что-то с головой — можно я прилягу?
my thoughts lie elsewhereу меня мысли о другом (Technical)
nail a lieдоказать неверность известия, тем предотвратить его распространение
nail a lieизобличить во лжи
nail down a lieразоблачить ложь
not going to lieчтобы не соврать (pelipejchenko)
not to live in a lieжить не по лжи (Антисоветчики, включая призывавшего жить не по лжи, но почти постоянно лгущего Солженицына, резко завышают цифры репрессированных–АФурс.17)
obvious lieявная ложь
obvious lieявная неправда
oh, what a lieкакая ложь
one lie calls for manyодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
one lie calls for manyраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
one lie needs seven lies to wait upon itраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
out-and-out lieни чем не прикрытая ложь
outrageous lieнаглая ложь
pack of liesсплошная ложь
palpable lieявная ложь
parcel of liesсплошная ложь
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
pass a lie-detector testпройти проверку на детекторе лжи
place to lie downлежанка (Ваня.В)
pursue lie unsound price policyвести неразумную ценообразовательную политику
rank lieнаглая ложь
ripping lieпотрясающее вранье
she felt shame at having told a lieей было стыдно, что она солгала
she thinks nothing of a lieей ничего не стоит солгать
ships lie in the harbourкорабли стоят в гавани
some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensiveнекоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным
stoop to a lieунизиться до лжи
subjects which lie beyond someone's scopeвопросы, выходящие за пределы чьих-либо знаний
subjects which lie beyond someone's scopeвопросы, выходящие за пределы чьих-либо познаний
such a lie!столь наглая ложь!
swingeing lieнаглая ложь
t lie finances of a stateгосударственные доходы
take a lie-detector testсогласиться на проверку на детекторе лжи
take a lie-downвздремнуть немного
take me in a lie and hang meхоть убейте меня, если я лгу
tell a lieлгать
tell a lieговорить неправду
tell a lieсказать неправду
tell a lieнаврать (соврать kee46)
tell a white lieсказать невинную ложь (ложь во спасение Alex_Odeychuk)
that great temple where the bones of so many heroes lieзнаменитый собор, где погребены останки стольких героев
that lie must be nailedэту ложь надо разоблачить
that's a lieэто ложь
that's a lie, that's a lieвсё это ложь, всё это не так (Alex_Odeychuk)
that's an outright lie.это явная ложь (aoliaosha)
the appeal will not lieапелляция не может быть принята
the barefaced lieнаглая ложь
the camera doesn't lieкамера не искажает
the cottages lie scattered in the plainпо всей долине разбросаны небольшие коттеджи
the guilt does not lie with him aloneвиноват не только он
the lecture of the mind does lieлицо есть зеркало души
the lie of the groundрельеф местности
the operation must lie overс операцией следует повременить
the operation must lie overс операцией следует подождать
the plumpness of the lieнаглая ложь
the snow did not lieснег быстро стаял
the time had come for her to lie inей пришло время рожать
there are any number of derelict farmhouses where fugitives might lie upздесь полно старых ферм, на которых могли бы укрыться дезертиры
these books lie mouldingэтими книгами не пользуются
this is next door to a lieэто очень похоже на ложь
this is next door to a lieэто очень близко ко лжи
thundering lieнаглая ложь
tissue of liesпаутина лжи
transpicuous lieявная ложь
turn out to be a lieоказаться ложью (Alex_Odeychuk)
unbridled lieразнузданная ложь (Julie555)
unmitigated lieявная ложь
utter a lieсолгать
vital lieжизненно необходимая ложь (AKarp)
vital lieложная картина реальности (AKarp)
vital lieжизненная ложь (Ложь самому себе, защищающая психику от разрушения AKarp)
whacking lieнаглая ложь (Anglophile)
what may lie aheadчто ожидает нас в будущем (triumfov)
where does happiness lie?в чём счастье?
where does the blame lie?кто виноват? (Anglophile)
white lieизвинительная ложь
white lieбезобидная ложь (Anglophile)
white lieсвятая ложь (то же, что "ложь во спасение" Aiduza)
with whom does the blame lie?кто виноват?
Showing first 500 phrases