DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing letter | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abbreviated as one letterсокращённый до одной буквы (We have room for a few characters if they’re not typically abbreviated as one letter. ART Vancouver)
account verification letterсправка из банка (о наличии открытого счета и остатке средств на нем 4uzhoj)
acknowledge a letterуведомить о получении письма
acknowledge the receipt of a letterподтвердить получение письма
acknowledgement letterписьмо-подтверждение (Orlando84)
address a letterнаправлять письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
address a letterадресовать письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
address a letter toнаправить письмо (кому-либо)
address a letter to a friendнаправлять письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
address a letter to a friendадресовать письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
adhesive letterсамоклеющаяся бумага (специальная бумага для принтеров ВВладимир)
admit receiving your letterпризнаваться, что получил ваше письмо (having done wrong, etc., и т.д.)
adscript letterприписанная буква
advance payment bank guarantee letterгарантийное письмо о предоставлении банковской гарантии возврата авансового платежа (VictorMashkovtsev)
affix a letter to a wordдобавить букву к слову
after a long delay he got around to writing the letterпосле длительной задержки он наконец написал это письмо
after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
air-letterтонкая бумага для авиапочты
air letterтонкая бумага для авиапочты
air letterскладывающаяся в конверт почтовая бумага
air-letterпочтовая бумага, складывающаяся в конверт
air-letterавиаписьмо
an abusive letterругательное письмо
an extract from a letterвыдержка из письма
an unpaid letterне франкированное письмо
anonymous letterписьмо без подписи
anonymous letterаноним
anonymous letterанонимка
appeal letterписьмо-жалоба (как вариант Bauirjan)
application letterписьмо с просьбой (о приёме не работу, о выдаче денег и т.д.)
application letterписьмо-обращение (TimurRin)
are you the gentleman introduced in this letter?это о вас пишут в этом письме?
arrange by letterсписываться (impf of списаться)
arrange by letterсписаться (pf of списываться)
arrange by letterсписываться
arrange by letterсписаться
attach documents to a letterприложить к письму документы
audit engagement letterписьмо-соглашение на проведение аудита (VictorMashkovtsev)
authorization letterписьмо-доверенность (Johnny Bravo)
Authorization Letter for an Unaccompanied Minorдоверенность на сопровождение ребёнка (Johnny Bravo)
Authorization Letter for Minor Child Accompanyдоверенность на сопровождение ребёнка (Johnny Bravo)
automatic letter writingавтоматическое составление стандартных деловых писем
battered letterсбитая литера
battered letterдефектная плохо отпечатанная буква
before closing my letter I should like to say...заканчивая письмо, я хотел бы сказать...
begging letterписьмо с просьбой о вспомоществовании
begging letterписьмо-просьба (Franka_LV)
begging letterпросительное письмо
black-letterстаропечатный
black letterстаропечатный
black-letterсо старинным готическим шрифтом
black-letterстаринный готический шрифт
black letterфрактура
black-letterготический шрифт
black letterанглийский готический шрифт
black letterготический шрифт
black letterстаринный английский готический шрифт
black-letterстаринный английский готический шрифт
black-letter dayобычный день
black letter dayбудний день
black-letter dayбудний день
blood letterлюбящий отворять кровь (о докторе)
blood letterкровопускатель
blood letterотворяющий кровь (о докторе)
bread-and-butter letterписьмо с выражением благодарности
bread-and-butter letterблагодарственное письмо (Andrey Truhachev)
bread-and-butter letterблагодарственное письмо за гостеприимство
break open a letterраспечатать письмо
cancel a letter of creditотменить аккредитив (mascot)
carry out someone's instructions to the letterточно выполнять чьи-либо указания
certified letterзаказное письмо (Пахно Е.А.)
child travel consent letterсогласие на выезд ребёнка (Child Travel Consent Letters. There are many requirements for children who travel outside the United States. A child travel consent letter is designed to facilitate the travel of minor children while preventing their wrongful removal to foreign countries. In the past couple of months I've notarized travel consent letters for several ... Alexander Demidov)
Chinese letter bubble detectorдетектор ЦМД типа "китайский иероглиф"
class letterбуква квалификационного знака
clear the letter-boxвынуть письма из почтового ящика
cold-call letterписьмо соискателя должности работодателю (не в ответ на какую-то конкретную вакансию greenadine; самое главное вынесено, к сожалению, в пояснение. кроме того, cold-call letter может быть письмом не соискателем и не работодателю, а просто первой попыткой контакта с любым незнакомым человеком, не ожидающим такого письма SirReal)
combination of lettersбуквосочетание
complying with the spirit and the letterсоответствие духу и букве (dms)
condolence letterписьмо соболезнования (Побеdа)
convocation letterповестка (MichaelBurov)
copy a letter out fairпереписать письмо начисто
copy a letter out fairпереписать письмо набело
copy of a letterкопия письма
courier that letter – it needs to get there todayотправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня
cover letterпояснительное письмо (MargeWebley)
covering letterсопроводительное письмо (N. Amer. cover letter): a letter sent with, and explaining the contents of, another document or a parcel. COED Alexander Demidov)
cross a letterперечёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.)
cross a letterнаписать резолюцию попёрек написанного в письме
cross a letterзачёркивать букву (the wrong word, smb.'s name, etc., и т.д.)
custodianship letterсогласие на заботу о несовершеннолетнем (64$?)
custodianship letterзаявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекуна (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj)
day letterдневная телеграмма, оплачиваемая по льготному тарифу
day letterтелеграмма-письмо (посланная днём и оплачиваемая по пониженному тарифу)
dead letterписьмо, не доставленное адресату
dead letterписьмо, не востребованное адресатом
dead letterне применяющиеся, но не отменённые закон или постановление
dead letterсуществует только на бумаге (some contexts Tanya Gesse)
dead letterсуществует лишь на бумаге (some contexts Tanya Gesse)
dead letterписьмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему
dead letterне применяющийся, но и не отменённый закон
dead letter boxшпионский тайник (для связи с резидентом)
dead letter dropшпионский тайник (для связи с резидентом)
dead letter officeотдел на почтамте, где собираются невостребованные письма
Dear Colleague letterПисьмо "Уважаемый коллега!" (http://faculty.washington.edu/jwilker/353/353Assignments/dearcolleague.pdf; пример на русском: justice.gov Tanya Gesse)
debt acknowledgement letterакт сверки взаимных расчётов (This document basically outlines what you owe, to whom and why and how this debt will be settled. You will most likely be familiar with some of the contents from several forms you may have filled out for a personal or home loan or whatever type of cr... Alexander Demidov)
delay in sending the letterмешкать с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
delay in sending the letterзадерживаться с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
delay in sending the letterоткладывать отправку письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
delivery of a letterвручение письма
denial letter with reasons givenмотивированный письменный отказ (Bauirjan)
deposit a letter in the mailboxопустить письмо в почтовый ящик
designated by a letterлитерный
detect a letterперехватить письмо
dictate a letterдиктовать письмо
disbursement letterписьмо о процедурах выплат (Lavrov)
dismissal letterуведомление об увольнении (Johnny Bravo)
dismissal letterизвещение об увольнении (Johnny Bravo)
dismissal letterзаявление об уходе (Johnny Bravo)
dismissal letterзаявление об увольнении (Johnny Bravo)
dispatch of a letterотправка письма
distribute lettersразносить письма
do up a letterсложить письмо
do upon a letterсложить письмо
dog's letterстаринное название восемнадцатой буквы (буквы R)
dog's letterстарое название буквы R
dog's letterстарое название буквы "ар" ("R")
drop a letterпропускать букву (a syllable, an article, etc., и т.д.)
drop a letterопускать букву (a syllable, an article, etc., и т.д.)
drop a letterбросить письмо (в почтовый ящик)
drop smb. a letterнаписать кому-л. письмецо (a postcard, a card, etc., и т.д.)
drop smb. a letterпослать кому-л. письмецо (a postcard, a card, etc., и т.д.)
drop a letterпропустить букву
drop a letterопустить письмо (в почтовый ящик)
drop a letter from a wordпропускать букву в слове (a stanza from a poem, etc., и т.д.)
drop a letter in the mailboxопускать письмо в ящик
drop a letter in the mailboxопустить письмо в ящик
drop a letter in the streetобронить письмо на улице
drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
drop letterместное письмо
drop letterгородское письмо
dry the letter with blotting-paperпромокнуть письмо промокашкой
eleventh letter of the Russian alphabetк
employment letterписьмо о трудоустройстве (Johnny Bravo)
employment support letterписьмо-рекомендация при трудоустройстве (Johnny Bravo)
encyclical letterциркуляр
encyclical letterциркулярное письмо
engagement letterсоглашение о найме (An engagement letter defines the legal relationship (or engagement) between a professional firm (e.g., law, investment banking, consulting, advisory or accountancy firm) and its client(s). This letter states the terms and conditions of the engagement, principally addressing the scope of the engagement and the terms of compensation for the firm. Most engagement letters follow a standard format. WK Alexander Demidov)
engagement letterписьмо о принятии дела (Sjoe!)
engagement letterгарантийное письмо (An engagement letter defines the legal relationship (or engagement) between a professional firm (e.g., law, investment banking, consulting, advisory or accountancy firm) and its client(s). This letter states the terms and conditions of the engagement, principally addressing the scope of the engagement and the terms of compensation for the firm. Most engagement letters follow a standard format. The example given below refers to the engagement of an accountancy firm. WAD Alexander Demidov)
engagement letterписьмо-обязательство
engulfed by lettersзаваленный письмами
enrollment verification letterписьмо, подтверждающее статус студента (Irina Verbitskaya)
establish a letter of creditоткрыть аккредитив
evaluation letterписьмо с результатами оценки (Johnny Bravo)
excerpt of a letterотрывок из письма (an excerpt of a letter written by George Orwell to Celia Kirwan of the British Secret Service ART Vancouver)
execution of a letter of creditисполнение аккредитива (KudoZ Alexander Demidov)
executive letterуправленческий отчёт (mascot)
exemption letterотказное письмо (sgs.com accidently)
expect a letterожидать письма (that question, failure, a thunderstorm, war, one's friends, visitors, etc., и т.д.)
expect a letter from herожидать письма от неё (a visit from my mother, aid from friends, too much of her, kindness from them, nothing from such people, great things of him, mercy from him, information and entertainment from the daily journals, etc., и т.д.)
explanatory letterразъяснительное письмо (Alexander Demidov)
export letter of creditаккредитив экспортный
failing an answer to my letterесли я не получу ответа на письмо
fan letterписьмо от почитателя
fan letterписьмо от любителя
fee letterсоглашение об оплате услуг
fee letterдоговор об оплате услуг
fee letterсоглашение о комиссионном вознаграждении (Lavrov)
financial aid award letterписьмо об оказании финансовой помощи (aldrignedigen)
find a misplaced letterотыскивать затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
find a misplaced letterнаходить затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
first-class prepaid letterпервоклассная почта с предоплатой почтовых расходов (yo)
follow-up letterответное письмо
form letterстандартное письмо
form letterписьмо со стандартным текстом и добавленным обращением (Александр Рыжов)
form letterписьмо со стандартным текстом и добавленным адресом (Александр Рыжов)
form letterциркуляр (с напоминанием об уплате, приглашением)
formal letterофициальное письмо (Franka_LV)
forward a letterотправить письмо (Ker-online)
forward a letter to its destinationотправить письмо по адресу
forward this letter to himпошлите это письмо вслед за ним
four-letterчетырёхбуквенный
four-letter manпохабный тип
fourth letter of the Russian alphabetг
fumble a letterкое-как сложить письмо
further our letter of February 5в дополнение к нашему письму от 5 февраля
further to my letter ofв дополнение к моему письму от
further to our letterв дополнение к нашему письму
further to your letter, please find attachedв ответ на Ваше письмо направляем Вам (Aiduza)
general letterциркулярное письмо
get a letterполучить письмо
get a letter to Londonдоставить письмо в Лондон (to Paris, etc., и т.д.)
get his letter one's own books, my money, etc. backполучить обратно его письмо (и т.д.)
get off a letterотправлять письмо (a wire, a parcel, a message, etc., и т.д.)
give a letter the up and downбыстро прочитать письмо
give a letter the up and downбегло просмотреть письмо
give a letter the up and downпробежать глазами письмо
give him a letter from his motherпередавать ему письмо от матери (her a note from me, etc., и т.д.)
give him a letter to mailвелеть ему отправить письмо
give him a letter to mailдать ему отправить письмо
goodbye letterпрощальное послание (Andrey Truhachev)
goodbye letterписьмо на прощание (Andrey Truhachev)
goodbye letterпрощальное письмо (Andrey Truhachev)
grateful letterблагодарственное письмо
hand letterлитера для ручного набора
here is his letter of indicates dates the fifth of Marchвот его письмо от ото пятого марта
here's a letter from Borisвот письмо от Бориса
hide a letterспрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
hide a letterпрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
hinder my answering your letterне дать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
hinder my answering your letterпомешать мне ответить на ваше письмо (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
if you can't find the letter try another drawerесли ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton)
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton)
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton)
improve covering letterусовершенствовать сопроводительное письмо (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
information letter on the inclusion in the state registerинформационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov)
informational letterинформационное письмо (E&Y; Президиум ВАС РФ ABelonogov)
initial letterинициалы (initial letters Ogmartar)
insert a letter into a wordвставить букву в слово
instrument letter designations per ANSI/ISA-S5.1буквенные обозначения приборов по ANSI / ISA S5.1
insured letterценное письмо
intend writing him a letterнамереваться написать ему письмо (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
intend writing him a letterсобираться написать ему письмо (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
irrevocable documentary letter of creditдокументарный безотзывный аккредитив (Glebson)
irrevocable letter of creditбезотзывный аккредитив
issue an irrevocable letter of credit for the benefit ofоткрыть безотзывный аккредитив в пользу (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov)
it is a special-delivery letterписьмо доставлено с вручением адресату
it is said in the letterв письме говорится
it says in the letterв письме говорится
it took him long to dictate the letterон долго диктовал письмо
it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
it's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letterэто не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмо
joint letterсовместное письмо двое (ftc.gov Tanya Gesse)
joint letterколлективное письмо трое или больше (ftc.gov Tanya Gesse)
keep a letterхранить письмо
keep to the letter of the lawпридерживаться буквы закона (Anglophile)
know to the letterзнать что-либо досконально
know something to the letterдосконально знать (что-либо)
last letter of pre-1918 Russian alphabetижица (Anglophile)
laugh over a letterсмеяться, читая письмо
lead letterзаглавная буква (MaRRi-01)
learn the news from a letterузнавать новость из письма (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc., и т.д.)
let me have a peep at the letterдайте мне взглянуть на письмо
let me see, have I posted the letter?дай мне подумать, отправил ли я письмо?
let me see that letterразрешите взглянуть на это письмо
let me see that letterпокажите мне это письмо
letter-by-letterпобуквенный
letter for letterв точности
4 letter insultsчетырёхбуквенные ругательства (z484z)
liability letterписьмо-просьба об оплате задолженности (Johnny Bravo)
life is a four-letter word'жизнь' – слово на букву "ж" (Censonis)
literal translation of a letterдословный перевод письма
make nothing of I could make nothing of his letterя совершенно не понял его письма
make sure that the letter was deliveredубедиться, что письмо доставлено (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
make up a letterсложить письмо
man of lettersлитератор
marked with a letterлитерный (Anglophile)
marked with lettersлитерный (for security reasons)
misdirect a letterотправить письмо не по адресу
misdirect a letterнеправильно адресовать письмо
misread a letterнеправильно понять письмо
misread a letterнеправильно истолковать письмо
smth. miss one's letterобнаружить пропажу письма (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.)
model letterтиповое письмо (Кунделев)
model letterобразец письма (Кунделев)
my letter brought forth no answerна моё письмо не последовало никакого ответа
my letter was torn into shredsмоё письмо было порвано в клочья
name of old Russian letter "љ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
name of old Russian letter "ѣ"ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile)
name of the letter ттэ
name of the letter эе оборотное
name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918и десятеричное
name of the letter и in old Russian orthographyи восьмеричное
name of the old letter Ѣ of the Russian alphabetять (replaced in 1918 by the letter e)
nasty-letterнавет (Aly19)
nil letter billотрицательная письменная карта
nineteenth letter of the Russian alphabetт
ninth letter of the Russian alphabetи
no animal was hurt during this letter writingво время написания письма ни одно животное не пострадало
no hit letterписьмо об отсутствии сведений о правонарушениях (строго в контексте vulnerable sector screening: Письмо, направляемое органом, проводившим проверку биографии лица, намеревающегося работать с представителями социально незащищённого слоя населения, в котором говорится об отсутствии сведений о правонарушениях, совершенных проверяемым лицом в прошлом.. Письмо предназначено лицу, которое запросило такую проверку. love_me)
no objection letterсправка об отсутствии претензий (Johnny Bravo)
no objection letterсправка об отсутствии возражений (Johnny Bravo)
nomination letterноминационная заявка (Кунделев)
nonregistered letterпростое письмо
No-objection letterписьмо об отсутствии возражений (MAMOHT)
not considered a separate letter of the Russian alphabetё (Usually written E and e except in dictionaries and textbooks)
not to depart from the letter of the lawне отступать от буквы закона
Notary LetterНотариальное письмо (Bogotano)
notification letterуведомительное письмо (VictorMashkovtsev)
nundinal letterбуква, означающая торговый день (у римлян)
old name of letter "ф"ферт (Anglophile)
old name of the letter ччервь
old name of the letter фферт
old name of the letter Aаз
open letterоткрытое письмо (в газете и т. п.)
orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
parent company guarantee letterгарантийное письмо материнской компании (VictorMashkovtsev)
pass your eyes over this letterпросмотрите это письмо
payment of a letter of creditисполнение аккредитива (The certainty of payment of a letter of credit is crucial for those who, as beneficiaries, supply their money, goods or services to applicants.... Alexander Demidov)
perfervid letterпылкое письмо
performance of a letter of creditисполнение аккредитива (напр., "при исполнении аккредитива путем оплаты по нему денежных средств".In deciding that Manila was the place of performance of the letter of credit, the district court relied on Sabolyk v. Morgan Guaranty Trust Co. of New York, No. Alexander Demidov)
pinning something to meaning rather than by the letterследовать смыслу, а не букве (AKarp)
please make a fair copy of this letterпожалуйста, перепишите это письмо набело
poison-pen letterписьмо анонимщика
poison-pen letterанонимное письмо (обычно в виде пасквиля)
polite lettersбеллетристика
post a letter of creditвыставлять аккредитив (Yeldar Azanbayev)
quotation cover letterсопроводительное письмо к коммерческому предложению (more UK hits Alexander Demidov)
quotation covering letterсопроводительное письмо к коммерческому предложению (Alexander Demidov)
read smb. a letterчитать кому-л. письмо (a story, etc., и т.д.)
read smb. a letterпрочитать кому-л. письмо (a story, etc., и т.д.)
read a letterчитать письмо (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc., и т.д.)
read out a letterпрочитать особ, вслух письмо (a poem, a lesson, a list of smth., figures, the results of a voting, dates, lines, etc., и т.д.)
read sarcasm into a letterусмотреть в письме насмешку
read this letter aloudпрочтите это письмо вслух
read this letter and tell me what you make of itпрочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете
Recall letterписьмо об отзыве (WiseSnake)
receive a letterполучить письмо
receive a letter from one's wifeполучать письмо от жены (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.)
recommendation letterрекомендательное письмо (jaime marose)
refusal letterписьмо об отказе (mab)
registered letterпочтовый заказной пакет
registered letterпакет (почтовый kee46)
registered letterзаказное письмо
regular letterпростое письмо
remember smb. to write a letterнапоминать кому-л., чтобы он написал письмо (to answer that letter, to post the letters, to take the medicine, to phone smb., etc., и т.д.)
resignation letterзаявление на увольнение (Willie W.)
resume covering letterсопроводительное письмо к резюме (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
Returned Letter Officeотдел недоставленных писем
save a letterхранить письмо
sea-letterморской паспорт (нейтрального судна во время войны)
sea letterсудовой вид
sea-letterохранное свидетельство
see a letterувидеть письмо (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
see a letterвидеть письмо (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
send mea letterпришлите мне письмо (him a book, the boy a parcel, us his answer, me all the news, him the sum of £10, etc., и т.д.)
send the letter to him general deliveryпошлите ему письмо до востребования
send this letter to himотправьте это письмо ему
send this letter to himпошлите это письмо ему
send this letter to himотошлите это письмо ему
seventeenth letter of the Russian alphabetр
seventh letter of the Russian alphabetж
she combed the files for the missing letterона пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма
she combed the files for the missing letterона переворошила все папки в поисках затерявшегося письма
she composed herself to answer the letterона собралась с духом и решила ответить на письмо
she composed herself to answer the letterона собралась с мыслями и решила ответить на письмо
she did six copies of the letterона сняла с письма шесть копий
she read out the letter to all of usона всем нам прочитала вслух письмо
she slipped the letter into her pocketона сунула письмо в карман
should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
shove a letter under the doorпросунуть письмо под дверь (nyasnaya)
sign a letterподписать письмо
sign a letterподписывать письмо (a will, a cheque, this paper, a document, a contract, a receipt, a petition, etc., и т.д.)
sign one's letter to the paperподписать своё письмо в газету (one's article to the magazine, one's contribution to the press, etc., и т.д.)
signal lettersмикрофонный позывной
silent letterнепроизносимая буква
since my last letter I have decidedпосле того как я отправил своё последнее письмо, я решил
sixteenth letter of the Russian alphabetп
Slavonian name of the letter "к"како (Anglophile)
small letterбуковка (dim. of буква)
small lettersмаленькие буквы
small lettersстрочные буквы
speed letterсрочное письмо
square letterпечатная буква (sea holly)
stamp a letterнаклеивать марку марки на письмо (an envelope, a card, etc., и т.д.)
stamp a letter an envelope, a card, a parcel, etc. with a stampнаклеить на письмо и т.д. марку (with a three halfpenny stamp, etc., и т.д.)
station identification letterпозывной
station identification lettersпозывной
station identification lettersмикрофонный позывной
stick a stamp on a letterприклеить марку на письмо (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc., и т.д.)
straight letter of creditкредитное письмо
straight letter of creditименное аккредитивное письмо
student verification letterписьмо, подтверждающее статус студента (Irina Verbitskaya)
submission letterписьмо-обращение (bel_linguist)
surcharge on a letterдоплата за письмо
take a letter from dictationписать письмо под диктовку
take a letter to the post officeотносить письмо на почту
take a letter to the post officeотнести письмо на почту
take down the letter from his dictationзаписать письмо под его диктовку
take the form of a letterбыть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий)
take this letter and read itвозьми это письмо и прочти его
tenth letter of the Russian alphabetй (called и краткое)
25th letter of the Russian alphabetш
29th letter of the Russian alphabetь (called мягкий знак)
the beginning of this letter is irreparably defacedначало этого письма безнадёжно испорчено
the body of a letterглавная черта буквы
the body of the letterосновная часть письма
the date of the reception of the letterдата получения письма (ART Vancouver)
the dictionary starts off with the letter Aсловарь начинается с буквы А
the dominical letterвоскресная буква
the enclosed letterприложенное письмо
the fact is she didn't even read the letterдело в том, что она даже не прочла этого письма
the interest letterписьмо заинтересованности (NatalyaT)
the last letter of the Latin alphabetзет
the letter arrived by the first deliveryписьмо пришло с утренней почтой
the letter belongs in the archivesэтому письму место в архиве
the letter dates from Londonписьмо послано из Лондона
the letter invites some questionsписьмо вызывает ряд вопросов
the letter is dated from Chicagoписьмо послано из Чикаго
the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from youна письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центов
the letter is on the mantelpieceписьмо лежит на камине
the letter is under the doorписьмо под дверью
the letter "m" has dropped outбуква "м" выпала
the letter needs no replyписьмо не требует ответа
the letter ran thusв письме было написано следующее
the letter ran thusв письме было изложено следующее
the letter reads as followsв письме говорится следующее
the letter runs as followsписьмо гласит следующее (YanYin)
the letter runs thusв письме сказано следующее
the letter saysв письме говорится
the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял не тот номер дома
the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял неправильный номер дома
the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял не тот номер дома
the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял неправильный номер дома
the letter was later found to be a forgeryписьмо впоследствии оказалось фальшивкой
the letter was opened and resealedписьмо было вскрыто и вновь запечатано
the letter was passed round the tableписьмо обошло весь стол
the letter was stamped with a postmarkна письме стоял почтовый штемпель
the letter was to the following effectсодержание письма сводилось к следующему
the letter was to the following effectписьмо было следующего содержания
the letter was wrongly addressedна письме был написан неправильный адрес
the letter was wrongly addressedна письме стоял неправильный адрес
the letter Yигрек
the order was obeyed to the letterприказ был выполнен точно
the profession of letterпрофессия писателя
the sender of the letterотправитель письма
the slit of a letter-boxщель почтового ящика
the tone of a letterтон письма
the tone of a letterстиль письма
the word begins with a capital letterслово начинается с заглавной буквы
this letter is a confirmation thatнастоящим подтверждается, что
this letter is confirmation ofнастоящее письмо служит подтверждением того, что
this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this letter is to confirmнастоящее письмо служит подтверждением того, что
this letter is to confirm thatнастоящим подтверждается, что
this letter is well written but badly speltэто письмо хорошо написано, но в нём масса орфографических ошибок
this letter may mean anythingэто письмо может означать что угодно
this letter proves him to be still aliveэто письмо говорит о том, что он ещё жив
this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Divisionна предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj)
to the letterдо последней запятой (Wakeful dormouse)
to the letterнеукоснительно (выполнять распоряжения и т.д. Ваня.В)
to the letterсовершенно точно
to the letterдосконально
to the letterточка в точку
to the letterточно
to the letterв точности (We've followed your instructions to the letter. Stanislav Silinsky)
to the letterв точности
to the letterбуквально
twelfth letter of the Russian alphabetл
twentieth letter of the Russian alphabetу
two letterдвубуквенный
two-letter markдвубуквенный знак (неохраноспособен в праве Великобритании)
unpaid letter stampштемпель на неоплаченном письме
unsigned letterанонимное письмо
unstamped letterписьмо без почтовой марки
use four-letter wordsсквернословить (MichaelBurov)
vacation leave letterзаявление на отпуск (GothamQueen)
Varsity letterПочетный знак из ткани в виде буквы за спортивные достижения, которых его обладатель добился в школьной или университетской спортивной команде (Yan Mazor)
VISA Letterписьмо на получение визы (Johnny Bravo)
wait until you receive the letterподождите, пока не получите письмо
warm letterприятное письмо (FalconDot)
we are all set when, bingo, I get this letterмы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмо
we are in possession of your letter of the 15th Mayмы получили Ваше письмо от 15 мая
we are in receipt of your letterмы получили ваше письмо
we are in receipt of your letter of the 15th Mayмы получили Ваше письмо от 15 мая
we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма было не ясно, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
we were so worried when we got her letterмы так взволновались, когда получили от неё письмо
we will tell you in our next letterмы сообщим вам в нашем следующем письме
what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.?что вы сделали с моим письмом и т.д.?
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?
when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
who did you give the letter to?кому вы отдали письмо?
whom did you give the letter to?кому вы отдали письмо?
with a capital letterс большой буквы (pfedorov)
with reference to your letterв ответ на ваше письмо (Bauirjan)
with reference to your letter of 23rd Marchотносительно вашего письма от 23 Марта
woman letter carrierпочтарка
woman letter carrierпочтальонша
world of lettersлитературный мир
write a letterнаписать письмо (a note, a message, etc., и т.д.)
write a letterписать письмо
write a letter fortnightlyписать письма раз в две недели
write a letter straight awayнаписать письмо сразу же
write a letter to himнаписать ему письмо (a note to a friend, etc., и т.д.)
write a letter to himписать ему письмо (a note to a friend, etc., и т.д.)
write letter upon letterписать письмо за письмом
write me a nice long letterнапишите мне хорошее длинное письмо
write them a letterнапиши им письмо
you got a letter with postage dueвам пришло письмо с доплатой
you might post this letter for meхорошо бы вы опустили моё письмо
you must send that letter to my addressпошлите это письмо по моему адресу
you should have a sight of the letterвам надо бы взглянуть на это письмо
zip code a letterуказывать почтовый индекс на письме
Showing first 500 phrases