English | Russian |
a good laugh | весельчак (feihoa) |
a good laugh | весёлый случай (feihoa) |
a laugh a minute | очень смешной (The movie is a laugh a minute; often used humorously to mean the opposite: Any meeting with a school principal has to be a laugh a minute Taras) |
a laugh a minute | весёлый (Pickman) |
a loud gurgling laugh | громкий кудахтающий смех |
affected laugh | неестественный смех (Ремедиос_П) |
affected laugh | притворный смех (Ремедиос_П) |
all he did was laugh | он смеялся, да и только |
always good for a laugh | забавный (She is a nice girl and always good for a laugh. Bullfinch) |
always good for a laugh | весёлый (She is a nice girl and always good for a laugh. Bullfinch) |
always laugh when you can-it's a cheap medicine | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство |
barrel of laughs | балагур (Побеdа) |
be a good laugh | быть смешным человеком (Taras) |
be more ready to laugh than to scold | быть весёлого нрава |
be more ready to laugh than to scold | быть весёлого нрава |
begin to laugh | начать смеяться |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | засмеяться |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | захохотать |
being in a hurry one can make people laugh | поспешишь - людей насмешишь |
being in a hurry you can make people laugh | поспешишь - людей насмешишь |
belly laugh | смех до колик в животе |
belly laugh | утробный смех |
break into a laugh | разразиться смехом |
break into a laugh | рассмеяться |
break into a laugh | расхохотаться |
broad laugh | грубый смех |
burst into a hearty laugh | расхохотаться от всей души (Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
cheap laughs | смехотворство (Liv Bliss) |
couldn't help a small laugh when mentioning | не удержался от смеха при упоминании (pivoine) |
cry with one eye and laugh with the other | быть неискренним |
cry with one eye and laugh with the other | быть двуличным |
cue delighted laugh | звук довольного смеха (suburbian) |
cue evil laugh | звук злобного смеха (suburbian) |
deep laugh | грудной смех (Aly19) |
dirty laugh | неприличный смех (Andrey Truhachev) |
dirty laugh | непристойный смех (Andrey Truhachev) |
do not laugh at me or I should take it unkindly | не смейтесь надо мной, иначе я обижусь |
don't laugh! | не смейтесь! |
don't laugh at his misfortune | не смейся над его горем |
elfin laugh | колдовской смех |
enough to make a cat laugh | смех да и только |
enough to make a cat laugh | способный мёртвого рассмешить |
enough to make a cat laugh | курам на смех |
enough to make a cat laugh | очень смешно |
enough to make a cat laugh | мёртвого может рассмешить |
enough to make a horse laugh | курам на смех |
evil laugh | злобный смех (Lelicona) |
excel in making someone laugh | пересмешить |
excel in making someone laugh | пересмешить |
fetch a laugh from the audience | вызывать смех у зрителей |
for a laugh | ради смеха (suburbian) |
for a laugh | ради забавы (suburbian) |
for a laugh | не всерьёз (suburbian) |
for a laugh | в шутку (suburbian) |
for a laugh | шутки ради (suburbian) |
for a laugh | для прикола (Just for a laugh, I pretended that I'd forgotten it was his birthday. Bullfinch) |
for a laugh | ради потехи (сделать что-либо) |
for laughs | ради смеха (Yokky) |
for laughs | смеха ради (grafleonov) |
for laughs | ради прикола (sever_korrespondent) |
for laughs | для смеха (Yokky) |
force a laugh | принуждённо засмеяться |
get a laugh | посмеяться (get a (good) laugh VLZ_58) |
get the laugh | дураком |
get the laugh | в дураках |
get the laugh of | восторжествовать над (кем-либо) |
give a dirty laugh | непристойно смеяться (Andrey Truhachev) |
give a dirty laugh | гадко смеяться (Andrey Truhachev) |
give a dirty laugh | грязно смеяться (Andrey Truhachev) |
give someone a good laugh | посмешить (кого-либо) |
give a good laugh | вызывать смех у (some things that give me a good laugh; кого-либо Игорь Миголатьев) |
give someone a good laugh | заставлять кого-либо смеяться от души (This gave me a good laugh! Most people stealing a car have no desire to have kidnapping charges. Игорь Миголатьев) |
give someone a good laugh | ничего у кого-либоне вызывать кроме улыбок и смеха (контекстно Игорь Миголатьев) |
give sb. a good laugh | развеселить (кого-л.: The cameras had been set up in the hopes of catching a glimpse of a mountain lion that was reportedly seen recently in the area by residents. However, when the police department checked the cameras after they had been running for a few days, they were stunned by what they found. The strange characters included gorillas, werewolves, an elderly person with a walker, and someone donning a creepy pig mask. Fortunately the Gardner Police Department had a good sense of humor about the prank, posting the photos to their Facebook page and actually thanking the jokesters for giving them a good laugh. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
give a laugh | рассмеяться |
give a short laugh | посмеяться |
give a loud laugh | громко рассмеяться |
give a loud laugh | громко засмеяться |
great laugh | красивый смех (She has a great laugh. – У неё очень красивый смех. ART Vancouver) |
have a good laugh | высмеиваться (impf of высмеяться) |
have a good laugh | посмеяться от души (Sergei Aprelikov) |
have a good laugh | посмеяться всласть (Sergei Aprelikov) |
have a good laugh | высмеяться (pf of высмеиваться) |
have a good laugh | хорошенько как следует посмеяться |
have a good laugh at | от души посмеяться над (кем-либо, чем-либо) |
have a hearty laugh at | от души посмеяться над (кем-либо, чем-либо) |
have a laugh | посмеяться (ART Vancouver) |
have a laugh | смеяться |
have a laugh | похохотать |
have a laugh | похохотать |
have a laugh | посмеяться |
have enough laughs for a lifetime | насмеяться на всю жизнь |
have the last laugh | оставлять в дураках |
have the last laugh | оставить в дураках |
have the last laugh | смеётся тот, кто смеётся последним (Anglophile) |
have the last laugh on | смеяться последним |
have the last laugh on | высмеять того, кто раньше смеялся над тобой |
have the laugh | высмеять |
have the laugh of | восторжествовать над (кем-либо) |
have the laugh on | оставить в дураках |
have the laugh on | выставить дураком |
have the laugh on side | посмеяться над тем, кто смеялся над тобой |
have the laugh on side | восторжествовать над (кем-либо) |
have the laugh on side | взять верх |
have the laugh over | от души посмеяться над (кем-либо) |
he couldn't help but laugh | он не мог не смеяться |
he did wrong to laugh at her | он плохо поступил, посмеявшись над ней (to ignore the remark, to take my book, etc., и т.д.) |
he does nothing except laugh | он только и делает, что смеется |
he does nothing except laugh | он только и делает, что смеётся |
he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks | увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше |
he gave a good hearty laugh | он от души смеялся |
he gave a good hearty laugh | он от души рассмеялся |
he gave a loud laugh | он громко рассмеялся |
he had never been known to laugh | никто никогда не видел, чтобы он смеялся |
he had never been known to laugh | его смеха никто никогда не слышал |
he laughs at my jokes | он смеется, когда я шучу |
he laughs at my jokes | он смеется над моими шутками |
he laughs best | хорошо смеётся тот, кто смеётся |
he laughs best who laughs last | хорошо смеётся тот, кто смеётся последний |
he laughs best who laughs last | хорошо смеется тот, кто смеется последним |
he laughs in his sleeve | он смеётся в кулак |
he laughs in his sleeve | он смеётся исподтишка |
he who laughs last, laughs longest | кто смеётся последним – смеётся дольше всех |
he who laughs last laughs longest | кто смеётся последним-смеётся дольше всех |
he who laughs last, laughs longest | кто смеётся последним-смеётся дольше всех |
he will help? – That's a laugh | он поможет? – Не смеши меня! |
hearty laugh | сердечный смех (Andrey Truhachev) |
hearty laugh | смех от души |
his jokes always raised a laugh | его шутки неизменно вызывали смех |
hollow laugh | невеселый смех (a laugh that sounds sad rather than happy or sincere macmillandictionary.com Сова) |
horse-laugh | громкий хохот |
horse laugh | гогот |
horse-laugh | грубый смех |
horse laugh | грубый хохот |
horse laugh | громкий хохот |
horse laugh | грубый громкий хохот |
horse-laugh | громкий смех |
horse laugh | ржание (о смехе) |
horse laugh | неприличный хохот |
horse laugh | "ржание" |
horse-laugh | грубый |
I always enjoy a good laugh | я люблю от души посмеяться |
I got a good laugh from | меня насмешил ("I got a good laugh from a guy who was against the pipeline because it was only to benefit large American corporations and they are only doing this for profit... This really made me laugh because I saw the same guy earlier with a Starbucks coffee!" (from a letter to a Canadian newspaper) ART Vancouver) |
I heard him laugh | я слышал, как он смеялся |
I laugh in the face of | плевать мне на (Technical) |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ |
I'm in no mood to laugh | мне не до смеха |
it is a shame to laugh at him | нехорошо над ним смеяться |
it is not a matter to laugh about | это не шуточное дело |
it is nothing to laugh at | здесь нет ничего смешного |
it makes me laugh to think | мне становится смешно от мысли, что (linton) |
it makes one laugh | смешно |
it was a laugh | смеху-то было |
it was a laugh! | вот смеху-то было! |
it would make even a cat laugh | курам насмех |
it would make even a cat laugh | рассмешит даже мёртвого (нечто столь забавное, что даже кот засмеётся Mira_G) |
it would make even a cat laugh | курам на смех |
it would make even a fly laugh | курам на смех (Anglophile) |
it's a shame to laugh at him | стыдно над ним смеяться |
it's a shame to laugh at him | нехорошо над ним смеяться |
it's enough to make a cat laugh | очень смешно |
it's enough to make a horse laugh | это прямо курицам на смех |
it's not kind to laugh at people with lisps | нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью |
join in the laugh | присоединиться к общему смеху |
just for a laugh | просто для прикола (Taras) |
just for a laugh | по приколу (Taras) |
knowing laugh | понимающий смех (NumiTorum) |
laugh a bitter a hearty laugh | горько от души рассмеяться |
laugh a minute | очень смешной (Taras) |
laugh a reply | ответить смеясь |
laugh about | смеяться над (чем-либо Elian) |
laugh about oneself | посмеяться над собой (triumfov) |
laugh against one's will | смеяться нехотя |
laugh against one's will | смеяться против своей воли |
laugh all you want | смейся сколько хочешь (Nrml Kss) |
laugh aloud | громко смеяться |
laugh an assent | выразить своё согласие и т.д. смехом (a reply, a dissent, etc.) |
laugh and cry at the same time | смеяться сквозь слёзы |
laugh and pipe with glee | смеяться и визжать от радости |
laugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone | засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один |
laugh aside the question | шуткой отказаться от вопроса (the invitation, etc., и т.д.) |
laugh aside the question | шуткой отмахнуться от вопроса (the invitation, etc., и т.д.) |
laugh at | шпынять (Anglophile) |
laugh at | прикалываться (ctirip1) |
laugh at | высмеять (pf of высмеивать) |
laugh at | вышутить (pf of вышучивать) |
laugh at | вышучиваться |
laugh at | смеяться (чему-л.) |
laugh at | высмеивать (sb., sth., кого-л., что-л.) |
laugh at | посмеяться над (I never said anything to my husband as he would have only laughed at me. ART Vancouver) |
laugh at | улыбаться (кому-либо) |
laugh at | насмехаться |
laugh at | вышучивать (impf of вышутить) |
laugh at | высмеяться |
laugh at | высмеиваться |
laugh at | смеяться над кем-либо (If I'd told the doctor and nurses at the hospital that I got that scar from a werewolf, they would have laughed at me, they would have scoffed, so I said it was a bear. ART Vancouver) |
laugh at | смеяться над (чем-л.) |
laugh at | осмеять |
laugh at | высмеивать (sb., sth., кого-л., что-л.) |
laugh at | осмеивать (sb., sth.) |
laugh at a feather | чёлка (у лошади) |
laugh at a feather | украшение |
laugh at a feather | украшать перьями |
laugh at a feather | покрывать перьями |
laugh at a feather | смеяться всякому вздору |
laugh at a feather | вихор (волос) |
laugh at a feather | топтать (о птицах) |
laugh at a feather | перо (птичье) |
laugh at a joke | смеяться над шуткой (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc., и т.д.) |
laugh at a joke | посмеяться над анекдотом |
laugh at someone's beard | смеяться в лицо (кому-либо) |
laugh at difficulties | смеяться над трудностями |
laugh at expense | смеяться над кем-либо прохаживаться на чей-либо счёт |
laugh at expense | смеяться над (laugh at somebody's expense – выставлять кого-либо на посмешище) |
laugh at something heartily | смеяться над чем-либо от души (Lana Falcon) |
laugh at nothing | смеяться без повода |
laugh at nothing | хохотать без причины |
laugh at nothing | хохотать без повода |
laugh at nothing | смеяться без причины |
laugh at oneself | смеяться над собой (WiseSnake) |
laugh at somebody up sleeve | смеяться над кем-то про себя (Ivan1992) |
laugh at threats | не принять угрозы всерьез (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
laugh away | прогнать смехом (скуку, уныние) |
laugh away | рассеять (скуку, опасения) |
laugh away | заставить замолчать |
laugh away | продолжать |
laugh away | смеяться |
laugh away | осмеять |
laugh away | засмеять |
laugh away | заглушить смехом |
laugh away | прогнать смехом (скуку, опасения) |
laugh away | рассеять |
laugh away smb.'s fears | шутками разогнать чьи-л. страхи (smb.'s tears, smb.'s apprehension, smb.'s doubts, etc., и т.д.) |
laugh away smb.'s fears | смехом разогнать чьи-л. опасения (smb.'s tears, smb.'s apprehension, smb.'s doubts, etc., и т.д.) |
laugh away smb.'s fears | смехом разогнать чьи-л. страхи (smb.'s tears, smb.'s apprehension, smb.'s doubts, etc., и т.д.) |
laugh away smb.'s fears | шутками разогнать чьи-л. опасения (smb.'s tears, smb.'s apprehension, smb.'s doubts, etc., и т.д.) |
laugh away one's leisure hours | провести всё свободное время в шутках и забавах |
laugh away one's spare time | провести всё свободное время в шутках и забавах |
laugh before breakfast you will cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
laugh before breakfast you'll cry before supper | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
laugh before breakfast you'll cry before supper | кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет |
laugh down | заставить замолчать (оратора и т.п.) |
laugh down | заставить замолчать |
laugh down | заглушить смехом (речь и т. п.) |
laugh down | засмеять |
laugh down | осмеять |
laugh down | заглушить смехом |
laugh for a certain time | просмеяться |
laugh for a while | похохотать |
laugh for a while | посмеяться |
laugh from the teeth outward | смеяться сквозь зубы |
laugh good-naturedly | смеяться добродушно |
laugh hard | расхохотаться (He laughed hard and drew on his cigarette. ART Vancouver) |
laugh one's head off | ухохатываться (Anglophile) |
laugh one's head off | смеяться до упаду (Anglophile) |
laugh heartily | покатиться со смеху (KotPoliglot) |
laugh heartily | рассмеяться от души (KotPoliglot) |
laugh heartily | от души расхохотаться ("What is this, Holmes?" I cried. "This is beyond anything which I could have imagined." He laughed heartily at my perplexity. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
laugh immoderately | заливаться смехом |
laugh immoderately | громко хохотать |
laugh in | организованное осмеивание оратора |
laugh in | повод для веселья |
laugh in | повод для смеха |
laugh-in | организованное осмеивание оратора |
laugh in beard | усмехаться в усы |
laugh in one's beard | смеяться исподтишка |
laugh in one's beard | ухмыляться |
laugh in one's beard | ухмыляться в усы |
laugh in beard | смеяться исподтишка |
laugh in face | рассмеяться в лицо (e.g. He laughed right in my face. Soulbringer) |
laugh in one's face | смеяться в глаза (Interex) |
laugh in smb.'s face | открыто смеяться кому-л. в лицо |
laugh in face | открыто смеяться над (кем-либо) |
laugh in someone's face | смеяться кому-либо в глаза |
laugh in face | смеяться в лицо |
laugh in face | открыто смеяться (someone's) |
laugh in scorn | презрительно засмеяться |
laugh in sleeve | смеяться втайне |
laugh in sleeve | смеяться исподтишка |
laugh in sleeve | усмехаться себе в ус |
laugh in one's sleeve | радоваться втихомолку |
laugh in one's sleeve | смеяться в кулак исподтишка |
laugh in one's sleeve | смеяться в кулак |
laugh in sleeve | украдкой радоваться |
laugh in sleeve | тайно насмехаться (над кем-либо) |
laugh in sleeve | исподтишка радоваться |
laugh in one's sleeve | смеяться втайне |
laugh in sleeve | смеяться украдкой |
laugh in sleeve | смеяться в кулак |
laugh in one's sleeves | смеяться в кулак |
laugh in someone's face | смеяться кому-либо в глаза |
laugh in the wrong place | засмеяться некстати |
laugh into one's beard | смеяться в бороду |
laugh into beard | смеяться потихоньку (КГА) |
laugh into beard | смеяться в бороду |
laugh smb. into good humour | развеять плохое настроение шутками |
laugh into one's sleeve | посмеиваться в кулак (to be secretly happy about or amused by something (such as someone else's trouble) The mayor's critics were laughing up their sleeves when news of the scandal was first reported
merriam-webster.com MariaSNR) |
laugh it off | отшутиться, обратить в шутку (joltius) |
laugh it off | не относиться серьёзно |
laugh it off | отнестись как к шутке (VLZ_58) |
laugh it off | обращать в шутку |
laugh it off | отшутиться (В.И.Макаров) |
laugh it off | не принимать всерьёз (la_suerte) |
laugh like a fool | смеяться как дурак (like an idiot, etc., и т.д.) |
laugh line | острота́ |
laugh line | шутка |
laugh line | морщинки от смеха (в уголках глаз) |
laugh loudly | громко смеяться |
laugh loudly | хохотать |
laugh merrily | весело и т.д. смеяться (heartily, loud and long, maliciously, derisively, hysterically, sheepishly, insolently, etc.) |
laugh off | отделаться шуткой (от неловкости, смущения) |
laugh off | перевести в шутку (laugh something off; laugh it off Баян) |
laugh off | осмеивать (Abysslooker) |
laugh off | смеяться (with над) |
laugh off | отшутиться (от неловкости, смущения В.И.Макаров) |
laugh off | осмеять (Ordinarily, I'd laugh-off any such suggestion but the look on his face doesn't fill me with mirth. Abysslooker) |
laugh off | переводить в шутку (Баян) |
laugh off | насмешками отучить (от привычки и т.п.) |
laugh off | отшутиться (something / от чего-либо) |
laugh off | отделаться смехом (от чего-либо) |
laugh off | отшучиваться (He had been light on his feet in these last few weeks, cracking jokes at the expense of Republican opponents and laughing off hecklers. 4uzhoj) |
laugh off | насмешками выгнать |
laugh off an embarrassing situation | превращать неловкость и т.д. в шутку (a remark, suggestions that..., a warning, etc.) |
laugh on the other corner of the mouth | плакать (Anglophile) |
laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
laugh on the other side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | огорчаться |
laugh on the wrong side of one's mouth | плакать |
laugh on the wrong side of one's mouth | расстраиваться вместо того, чтобы смеяться |
laugh on the wrong side of mouth | неожиданно перейти от радости к слезам |
laugh on the wrong side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | принужденно смеяться |
laugh on the wrong side of one's mouth | фальшиво смеяться |
laugh on the wrong side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the wrong side of mouth | плакать |
laugh on the wrong side of mouth | расстраиваться (вместо того, чтобы смеяться) |
laugh on the wrong side of mouth | огорчаться |
laugh on the wrong side of mouth | плакать (вместо того, чтобы смеяться) |
laugh on the wrong side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouthface | почувствовать разочарование (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouthface | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouthface | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh one | выгнать кого-л. насмешками |
laugh one down | совершенно осмеять (кого-л.) |
laugh one off | выгнать кого-л. насмешками |
laugh one out | смеяться громче другого |
laugh one out | смеяться более другого |
laugh one out of a place | выгнать кого-л. насмешками |
laugh one out of an opinion | заставить кого-л. насмешками отказаться от своего мнения |
laugh oneself into stitches | животики надорвать |
laugh out | хохотать во всё горло |
laugh out | разразиться смехом |
laugh out a habit | отучить кого-либо от привычки, посмеявшись над ней |
laugh out loud | смеяться вслух (LOL Zyablik1979) |
laugh out of | насмешками заставить кого-либо отказаться от (чего-либо) |
laugh out of | насмешками заставить кого-либо отказаться (от чего-либо) |
laugh smb. out of a foolish belief | насмешками заставить кого-л. отказаться от безрассудного убеждения |
laugh out of a habit | отучить кого-либо от привычки, посмеявшись над ней |
laugh smb. out of bad humour | рассмешить кого-л. и привести в хорошее расположение духа |
laugh out of court | осмеять |
laugh out of court | высмеять |
laugh smb. out of some habit | насмешками отучить кого-л. от какой-л. привычки |
laugh outright | смеяться во всё горло |
laugh outright | открыто смеяться |
laugh outward but from the teeth | смеяться принуждённо |
laugh outward but from the teeth | смеяться сквозь зубы |
laugh over | смеяться над (чем-либо) |
laugh over | обсуждать в шутливом тоне |
laugh over a letter | смеяться, читая письмо |
laugh quietly | посмеиваться |
laugh riot | ржака (that show's a total laugh riot vogeler) |
laugh riot | оборжаться (that show's a total laugh riot vogeler) |
laugh scorn | высмеять |
laugh silently | смеяться про себя |
laugh silently | беззвучно смеяться |
laugh so hard your sides will hurt | смеяться до колик (VLZ_58) |
laugh tears | смеяться до слёз (to laugh so hard that you cry a little) Dane Cook had me laughing tears at his show. 4uzhoj) |
laugh one's thanks | рассмеяться в знак благодарности |
laugh the matter off | отшутиться (В.И.Макаров) |
laugh till one cries | смеяться до слёз |
laugh till one drops | смеяться до упаду |
laugh till the tears come | смеяться до слёз |
laugh till the tears run down one's face | смеяться до слёз |
laugh to heart's content | высмеяться |
laugh to heart's content | высмеиваться |
laugh to one's heart's content | высмеиваться (impf of высмеяться) |
laugh to one's heart's content | высмеяться (pf of высмеиваться) |
laugh to one's heart's content | обхохотаться (pf of обхохатываться) |
laugh to one's heart's content | обхохатываться |
laugh to oneself | смеяться в душе (Игорь Primo) |
laugh to oneself | смеяться про себя (Игорь Primo) |
laugh to scorn | высмеять (кого-либо) |
laugh to scorn | поднять кого-либо на смех |
laugh to scorn | высмеивать |
laugh to scorn | осыпать презрительными насмешками |
laugh to scorn | подымать на смех |
laugh to scorn | презрительно смеяться |
laugh to tears | смеяться до слёз |
laugh to the point of tears | досмеяться до слёз |
laugh track | плёнка с записью смеха зрителей (для телепередачи) |
laugh uncontrollably | смеяться неудержимо (dimock) |
laugh under one's breath | смеяться про себя |
laugh until | досмеяться |
laugh until cry | смеяться до слёз (Secretary) |
laugh until one's sides ache | смеяться до колик |
laugh up sleeve | смеяться исподтишка (Ivan1992) |
laugh up sleeve | смеяться украдкой (про себя, исподтишка) |
laugh up sleeve | посмеиваться в кулак |
laugh up one’s sleeve | смеяться в кулак |
laugh up sleeve | смеяться в кулак |
laugh uproariously | заливаться смехом |
laugh uproariously | громко хохотать |
laugh worthy | заслуживающий насмешек |
let him laugh that wins | последний смех лучше первого |
let out an uproarious laugh | громко расхохотаться (ART Vancouver) |
loud laugh | громкий смех |
love to laugh | любить посмеяться (обычно в прошедшем времени: He also spoke about his friendship with Frank Sinatra and being asked to deliver a eulogy at his funeral. "He loved to laugh," Schlatter recalled. -- Он любил посмеяться. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make everybody laugh | пересмешить |
make someone laugh | смешить |
make smb. laugh | рассмешить (кого́-л.) |
make someone laugh | рассмешить |
make laugh | смешить |
make one laugh | развеселить (SirReal) |
make laugh | насмешить |
make someone laugh | насмешить |
make laugh | рассмешить |
make laugh a little | посмешить |
make someone laugh | насмешить (кого-либо) |
man plans and God laughs | человек предполагает, а Бог располагает (A phrase that criticizes people's tendency to make plans, as there is no guarantee that plans will work out. I used to make itineraries for our vacations, but nothing ever went as I had planned. Man plans and God laughs, right? thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
man plans god laughs | человек предполагает, а Бог располагает (smblsl) |
merry laugh | радостный смех |
merry laugh | весёлый смех |
my mates stuck me on Tinder for a laugh | мои друзья добавили меня в Тиндер ради прикола (ArcticFox) |
on the laugh | со смехом |
on the laugh | продолжая смеяться |
on the laugh | смеясь |
pawky laugh | иронический смех |
play baseball just for laughs | играть в бейсбол несерьёзно (для забавы) |
play baseball just for laughs | играть в бейсбол для забавы |
raise a laugh | рассмешить |
raise a laugh | вызвать смех |
raise a laugh against | поставить кого-либо в смешное положение |
raise a laugh against | высмеять (кого-либо) |
raise the laugh against | поставить кого-либо в смешное положение |
ringing laugh | звонкий смех |
rough laugh | резкий смех |
sardonic laugh | сардонический смех |
sardonical laugh | сардонический смех |
secretly laugh | втайне смеяться (at ... – над ... Alex_Odeychuk) |
secretly laugh to oneself | смеяться украдкой (She must be secretly laughing to herself, this was the easiest draw of matches she has ever had. ArcticFox) |
share a laugh | посмеяться вместе |
share a laugh | поделиться шуткой (Justin Timberlake & LeBron James share a laugh at Cavs game VLZ_58) |
share one's laugh | объяснить, в чём юмор (VLZ_58) |
she laughed her disrespect | она презрительно рассмеялась |
she laughs best who laughs last | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним |
small laugh | смешок (pivoine) |
snort a laugh | фыркнуть (Рина Грант) |
start to laugh | рассмеяться (wandervoegel) |
stifled laugh | сдержанный смех (Enrica) |
strained laugh | вымученный смех |
strangle a laugh | подавить смех |
subdued laugh | сдерживаемый смех (Азери) |
subdued laugh | подавленный смех |
supposing that it were true, how we should laugh! | как бы мы смеялись, если бы это была правда! |
that makes one laugh | это заставляет смеяться |
that makes one laugh | это смешит |
that's a laugh | ну и смехота! |
that's a laugh и! | вот смех-то! |
that's a laugh | вот смех-то! |
that's not something to laugh at | это тебе не фунт изюму |
the book made me laugh, but it made her cry | меня книга рассмешила, а её растрогала до слёз |
the laugh was on him | в результате он сам остался в дураках |
the play yielded only one good laugh | лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смех |
there is nothing to laugh about | не до смеха (scherfas) |
there was enough to laugh at there | там было над чем посмеяться |
this is no time to laugh | сейчас не до смеха |
throaty laugh | гортанный смех |
unforced laugh | непринуждённый смех |
unnatural laugh | неестественный смех |
vacuous laugh | глупый смех |
we had a quiet laugh over it | мы между собой над этим посмеялись |
we'll see who gets the last laugh | посмотрим, кто будет смеяться последним (Technical) |
we've had a good many laughs over his behaviour | мы немало посмеялись над его поведением |
whether to laugh or cry | то ли плакать то ли смеяться (You cannot make this stuff up. Do not know whether to laugh or cry to be honest. ArcticFox) |
who laughs last | последним |
with a full-throated laugh | громко рассмеявшись |
with a full-throated laugh | смеясь от души |
with a full-throated laugh | давясь от смеха |
with a laugh | со смехом |
with a laugh | смеясь |
you don't know whether you're supposed to laugh or cry | не знаешь, смеяться или плакать (Technical) |