DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing kränkste | all forms
GermanRussian
auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt fortдаже если я болею, моя зарплата сохраняется
auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt weiterдаже если я болею, моя зарплата сохраняется
auf den Tod krank seinбыть смертельно больным
auf den Tod krank seinбыть при смерти (от тяжёлой болезни)
bist du etwa krank?ты не болен?
bist du etwa krank?может быть, ты болен?
bist du krank?да нет же! с чего ты взял?
bitter kränkenглубоко оскорбить (кого-либо)
bitter kränkenбольно обидеть (кого-либо)
da er krank ist, kann er nicht kommenтак как он болен, он не может прийти
das hat mich krank gemachtя от этого заболел
das ist ein kranker Baumэто больное дерево
der Schüler fehlt, weil er krank istученик отсутствует, потому что болен
der Schüler war längere Zeit krank, und es fällt ihm schwer, die Klasse einzuholenученик долгое время болел, и ему трудно догнать класс
die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemachtволнения последних недель меня доконали
dieweil er krank warтак как он был болен
ein kranker Fußбольная нога
ein kranker Menschбольной человек
ein krankes Herzбольное сердце
ein krankes Tierбольное животное
er gab sich für krank ausон сказался больным
er gab vor, er wäre krankон сказался больным
er gibt dem schlechten Wetter schuld, dass so viele Leute krank sindон винит плохую погоду в том, что так много людей болеет
er hat ein krankes Herzу него больное сердце
er ist angeblich krankговорят, что он болен
er ist angeblich krankон говорит, что он болен
er ist doch nicht etwa krank?да уж не болен ли он?
er ist ernsthaft krankон серьёзно болен
er ist ernsthaft krankон тяжело болен
er ist ewig krankон вечно болен
er ist ganz krankон совершенно болен
er ist krank an der Leberу него больная печень
er ist krank an Leib und Seeleон болен душой и телом
er ist krank und schwachон больной и слабый
er ist nicht an seinem Arbeitsplatz, das heißt, dass er krank istего нет на рабочем месте, значит, он болен
er ist schwer krankон тяжело болен
er ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen istон, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудал
er ist zeitlebens krank gewesenон всю вечно болел
er ist zeitlebens krank gewesenон всю жизнь болел
er krankt an Blutarmutон страдает малокровием
er krankt an Leukämieон страдает белокровием
er krankt an Leukämieон страдает лейкемией
er mag krank seinон, вероятно, болен
er mag krank seinон, возможно, болен
er scheint krankон кажется больным (zu sein)
er scheint krank zu seinу него больной вид
er versprach zu kommen, doch seine Mutter wurde krank, und er ist nicht erschienenон обещал прийти, но его мать заболела, и он не явился
er war krank, deswegen konnte er nicht kommenон был болен и поэтому не мог прийти
er war krank, jetzt sieht er wieder wohl ausон был болен, а теперь он снова выглядит здоровым
er wird vor Kummer krank seinон, наверное, болен от горя
ernstlich krank seinсерьёзно заболеть
ich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommenя болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведать
ich habe gestern gehört, er sei krankя вчера услышал, что он болен
ich habe mich krank gemeldetя заявил, что по болезни не могу выйти на работу
ich schätze, dass er krank istя предполагаю, что он болен
ich war krank, darum bin ich nicht gekommenя болел, поэтому не пришёл
ich war krank, deshalb bin ich nicht gekommenя болел, поэтому не пришёл
ist er denn krank?разве он болен?
jemanden krank schreibenвыписать кому-либо листок нетрудоспособности
jemanden krank ärgernсовершенно вывести кого-либо из себя
jemanden krank ärgernдовести (разг.; кого-либо)
jemanden krank ärgernужасно рассердить (кого-либо)
krank aussehenлица нет (Vas Kusiv)
krank liegenсоблюдать постельный режим
krank liegenболеть
krank liegenбыть лежачим больным
krank seinболеть
krank seinбыть больным
krank sein vor Ärgerбыть вне себя от злости
krank sein vor Ärgerзаболеть с досады
krank spielenсимулировать
krank werdenзаболеть
man merkt ihm an, dass er krank istпо нему заметно, что он болен
manchmal denke ich, er sei wirklich krankиногда я думаю, что он на самом деле болен
Schweißarbeit auf krankes Wildзагнать больную дичь (veryonehope)
schwer krankтяжелобольной (Ремедиос_П)
sein Gesicht war grau, er sah alt und krank ausего лицо было серым, он выглядел старым и больным
sein vieles Rauchen machte ihn krankон заболел оттого, что много курил
sich an etwas krank essenобъесться (чем-либо)
sich krank arbeitenнадорваться на работе
sich krank machenдовести себя до болезни
sich krank meldenподать заявление о болезни
sich krank meldenподать рапорт о болезни
sich krank meldenсообщить о своей болезни (по месту работы)
sich krank meldenвзять больничный бюллетень (Vas Kusiv)
sich krank meldenвзять больничный лист (Vas Kusiv)
sich krank meldenзаявить о своей болезни
sich krank sorgenзаболеть от волнений
sich krank sorgenзаболеть от забот
sich krank stellenприкидываться больным
sich krank stellenпритвориться больным
sich krank stellenпритворяться больным
sich krank stellenсказаться больным (Andrey Truhachev)
sich krank ärgernвыйти из себя от злости
sich krank ärgernзаболеть с досады
sich kränken über Aобижаться (на что-либо)
sie gab vor, krank gewesen zu seinона сообщила ложно, что якобы была больна (Andrey Truhachev)
sie hat sich krank geweintона изошла слезами
sie war rund drei Monate krankона была больна месяца три
sie war vier Wochen lang krankона проболела четыре недели
stell dich nicht krankне притворяйся больным
Tbc-krankбольной туберкулёзом
vor Aufregung krank werdenзаболеть от волнения
vorgeben krank zu seinсимулировать болезнь (Andrey Truhachev)
vorgeben krank zu seinпритворяться больным (Andrey Truhachev)
warum bist du so blass? Warst du krank?почему ты такой бледный? Ты был болен?
zur Zeit ist er krankв настоящее время он болен