DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing knew | all forms | exact matches only
EnglishRussian
admitted to them that I knew nothingя признался им, что ничего не знаю
as far as I knowсколько я знаю
as far as I knowпоскольку я знаю
as far as knewнасколько известно (Interex)
as if you don't knowбудто ты не знаешь!
as it turned out he already knew herкак выяснилось, он уже был с ней знаком
as white a man as I ever knewя никогда не встречал такого благородного человека
before he knew where he wasон и ахнуть не успел
do you know him?вы его знаете?
does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
don't know, reallyей-Богу не знаю
don't you really know each other?разве вы не знакомы?
e'en if I knewдаже если бы я знал
even if I knewдаже если бы я знал
everybody knew they had a terrible case on each otherвсе знали, что они безумно влюблены друг в друга
God knows whatневедомо что
having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
he asked if I knew Spanishон спросил, знаю ли я испанский язык
he asked me if I knew a new address of our university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора
he certainly knew that such a request was a trifle coolконечно, он знал, что это несколько нахальное требование
he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grindон заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле
he damned well knew itон отлично об этом знал, чёрт побери
he did the best he knew howон сделал, как умел
he doesn't know anything about medicineон медицински неграмотный человек
he doesn't know beans about mathematicsон по математике ни в зуб толкнуть
he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
he doesn't know this manон этого человека не знает
he had got the drop on us, and he knew itон получил преимущество над нами, и знал об этом
he has been in love with her ever since he knew herон влюбился в неё с первого взгляда
he hinted that he knew moreон дал понять, что сказал далеко не все
he inspired ambivalent feelings even among those who knew him bestдаже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства
he just knew the bell of the church from the organон мог разве что отличить церковный колокол от органа
he knew all the ins and outs of the affairон знал все тонкости дела
he knew all the works of Chopinон знал все произведения Шопена
he knew by heart the content of the noteон знал содержание записки наизусть
he knew her at onceон её сразу узнал
he knew her face, but her name had completely slipped from his mindон помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут
he knew his lesson backward and forwardон знал урок наизусть
he knew his lesson backward and forwardон знал урок назубок
he knew his lesson backwards and forwardон знал урок наизусть
he knew his lesson backwards and forwardон знал урок назубок
he knew his way about, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
he knew his way around, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
he knew how this law limited and conditioned progressон знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие
he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на оппозицию
he knew how to suffer joyfullyон умел стойко переносить страдания
he knew it all alongон знал это всё время
he knew it. – The deuce he did!он знал это. – Неужели?
he knew it was all overон знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души
he knew it would haunt him until his dying dayон знал, что это будет преследовать его до конца его дней (Olga Okuneva)
he knew neither of usон никого из нас не знал
he knew nobody thereон никого не знал там
he knew of the shadiness of the transactionон знал, что это было "тёмное" дело
he knew practically nothing about herон почти ничего не знал о ней
he knew the dogs would give notice of the approach of any oneон знал, что его собака предупредит о приближении любого
he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог провести нас по ней
he knew the ropes better than anyone else in politicsон разбирается в политике лучше кого-нибудь другого
he knew the subject up and downон знал этот предмет на зубок
he knows how to hold his liquorон умеет пить
he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
he knows no one hereон никого здесь не знает
he knows them bothон знаком с ними обоими
he knows Tolstoy inside and outон знает Толстого вдоль и попёрек
he probably knew about itон, вероятно, знал об этом
he probably knew about itон, наверно, знал об этом
he probably knew about itон, наверное, знал об этом
he probably knew about itон, верно, знал об этом
he protested that he knew nothing about itон заявил, что ничего об этом не знает
he said nothing beyond what we already knewон не сказал ничего нового
he said nothing beyond what we already knewвсё, что он сказал, нам было известно и без него
he thought he knew more than all his teachers put togetherон считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых
he thought he knew more than all his teachers put togetherон считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
he well knew the lawон чётко представляет себе законодательные нормы
he would be angry if he knewон бы рассердился, если бы узнал
he would come if he knewон бы пришёл, если бы знал
he would do it if he knew howон бы сделал это, если бы умел
heaven knows whatневедомо что
his anger knew no boundsего гневу не было границ
his fury knew no boundsего ярость не знала границ
his fury knew no boundsего ярости не было границ
his impatience knew no boundsего нетерпению не было границ
his indignation knew no boundsего возмущению не было предела
his liberality knew no limitего щедрости не было границ
how am I to know?откуда мне знать?
I already knew about itя уже знал об этом
I dared not go a-begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
I dared not go begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
I didn't answer you simply because I didn't know your addressя только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса
I hardly knew yaя тебя едва узнала (in "Johhny I hardly knew ya")
I knew he was keeping something back from meя знал, что он что-то от меня скрывает
I knew her from beforeя знал её до этого
I knew her presence made my dayя знал, что её присутствие превратит мой день в наслаждение
I knew him at onceя его тотчас узнал
I knew him by the set of his hatя узнал его по манере носить шляпу
I knew him from a boyя знаю его с детства
I knew him from a childя знаю его с детства
I knew him from the photographя его узнал по фотографии
I knew it!я так и знал!
I knew itчуяло моё сердце (Anglophile)
I knew it all alongя всегда это знал
I knew it all alongво всех отношениях
I knew it all alongпо всей линии
I knew it all alongво всём
I knew it all alongмне это было давно известно
I knew it was only a try-onя знал, что это всего-навсего блеф
I knew that he would make itя знал, что он добьётся своего
I knew that I was being shadowedя знал, что за мной кто-то следит (установлена слежка)
I knew that it was important not to forget oneselfя знал, что мне нельзя было терять самообладания
I knew that they were worriedя понял, что они взволнованы
I knew that they were worriedя понял, что они обеспокоены
I knew what to expectя знал, на что можно надеяться
I knew where she hung out mostlyя знал, где её искать
I knew where she hung out mostlyя знал, где она обычно болтается
I know it for a factмне это достоверно известно
I know him by sightя его знаю в лицо
I never knew how painful rheumatism was until I experienced itя не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не почувствовал
I never knew how painful rheumatism was until I experienced itя не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не испытал
I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
I really don't know what to doя, право, не знаю как быть
I simply don't know what to do with him nextя просто не знаю, что с ним дальше делать
I used to know him, oh yes, I knew him very wellя его знал, да, я его очень хорошо знал
I want you to know each otherзнакомьтесь!
I wish I knewесли б я только знал
I wish I knewхотел бы я знать
I wish I knewума не приложу (Tamerlane)
I wish I knew, likeда мне вроде бы хотелось знать
I wish I knew where I stoodя хотел бы знать, что со мной будет
if I only knew!если бы я только знал!
if only I knew anyone to talk toесли бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить
if you don't know, don't talkраз не знаешь, не говори
if you knew all that I have gone through!если бы вы знали, что я пережил!
I'll let you know, whatever happensчто бы ни случилось, я вам дам знать
it appeared that nobody knew about itоказалось, что никто об этом не знал
it happened that they knew each other wellоказалось, что они хорошо знали друг друга
it is doubtful that they ever knew what had happenedвряд ли им вообще было известно, что случилось
it was one of those dos where nobody really knew each otherэта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга
knew immediately who your remark was aimed at.'я сразу понял, по чьему адресу это было сказано
knew long agoдавно знал (We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportation system. – Мы давно знали ART Vancouver)
e.g. terms the company knew would be unprofitableзаведомо убыточный (Tanya Gesse)
know a foreign languageвладеть иностранным языком
know a friend from a foeотличать друга от врага (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.)
know a gameуметь играть (в игру)
know a good thing when one sees itразбираться в (чем-либо)
know a good thing when one sees itпонимать
know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо и что плохо
know a good thing when one sees itразбираться в чём-либо
know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо, а что плохо
know a hawk from a handsawуметь отличить кукушку от ястреба
know a hawk from a hernsewуметь отличить кукушку от ястреба
know a languageвладеть языком (kee46)
know a poemпомнить стихотворение (one's lesson, one's part, smb.'s name, the way, the number, etc., и т.д.)
know a thing or twoбыть сведущим
know a thing or twoбыть осведомлённым
know a thing or twoпонимать, что к чему
know a thing or twoвидеть насквозь
know a thing or twoбыть себе на уме
know a thing or twoбыть опытным человеком
know a thing or two aboutнеплохо разбираться в
know a thing or two aboutхорошо себе представлять
know a thing or two aboutсмыслить в
know a thing or two aboutиметь представление о
know smth. aboutпонять
know smth. aboutпонимать
know againузнавать
know all aboutбыть полностью в курсе дела относительно (чего-либо)
know all men by this certificateнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
know all the anglesсъесть собаку (в каком-либо деле Anglophile)
know all the ins and outsразбираться во всех тонкостях вопроса
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях дела
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях вопроса
know all the movesуметь играть
know an issueиметь представление о какой-либо проблеме (sankozh)
know an issueбыть осведомлённым в каком-либо вопросе (sankozh)
know as homeсчитать своим домом (напр., страну Sidle)
know as much about sth. as a pig about pineapplesразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
know as much about sth. as a pig about pineapplesбыть круглым невеждой
know at a distanceузнать кого-либо на расстоянии
know smb., smth. at onceузнать кого-л., что-л. тотчас же (immediately, instantly, again, etc., и т.д.)
know beansбыть сведущим
know beansпонимать, что к чему
know beansвидеть насквозь
know beansбыть осведомлённым
know beansбыть себе на уме
know beansбыть опытным человеком
know beansзнать что к чему
know betterбыть более разборчивым (Баян)
know betterбыть осторожным
know betterбыть умнее (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear)
know better thanдавно было пора научиться (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
know better thanзарекаться (I know better than to break the rules. Я зарекся нарушать правила. Moscowtran)
know better thanпонимать, что нельзя (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi)
know better thanбыть умнее (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj)
know better thanпонимать, что так делать нельзя (I only learned of this particular bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this. Even a better-than-dim child of more than four or five years of age should know better. 4uzhoj)
know better than thatбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо)
know black from whiteбыть себе на уме
know black from whiteбыть себе на уме, понимать что к чему
know black from whiteбыть осведомлённым
know black from whiteбыть сведущим
know black from whiteбыть опытным человеком
know black from whiteпонимать, что к чему
know one's brother by his voiceузнать своего брата по голосу (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.)
know businessбыть мастером своего дела
know one's businessбыть мастером своего дела
know by his gaitузнавать кого-либо по походке
know by his walkузнавать кого-либо по походке
know by nameзнать по имени
know by nameзнать понаслышке
know by nameзнать лично каждого
know by sightзнать только в лицо
know by touchузнать что-либо на ощупь
know chalk from cheeseбыть опытным человеком
know chalk from cheeseбыть сведущим
know chalk from cheeseвидеть насквозь
know chalk from cheeseбыть себе на уме
know chalk from cheeseбыть осведомлённым
know chalk from cheeseпонимать, что годится и что нет
know smb., smth. easilyузнавать кого-л., что-л. сразу (with difficulty, etc., и т.д.)
know smb.'s faultsиметь представление о чьих-л. недостатках (smb.'s habits, smb.'s character, smb.'s peculiarities, one's duties, etc., и т.д.)
know fearпознать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.)
know fearиспытать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.)
know for a factдоподлинно известно (требует замены конструкции с личной на безличную Beloshapkina)
know for a fact thatузнать о том, что (Alex_Odeychuk)
know fromразбираться (в чём-либо markovka)
know full wellпрекрасно известно (Anybody who's been to the Okanagan knows full well what kind of climate it enjoys throughout the year. ART Vancouver)
know full wellпрекрасно знать (Ремедиос_П)
know full wellдоподлинно известно
know full wellпрекрасно осознавать (Ремедиос_П)
know full wellотдавать себе отчёт
know fully wellотлично знать (SirReal)
know fully wellпрекрасно понимать (SirReal)
know fully wellпрекрасно знать (SirReal)
know good from evilотличать добро ото зла (Anglophile)
know him for an Americanузнавать в нём американца (for a German, for a sportsman, etc., и т.д.)
know-howтехнология
know-howзнания
know how toуметь (impf of суметь)
know howуметь (with inf., to)
know how toсуметь (pf of уметь)
know howсуметь (to)
know-howтехнология (секреты производства)
know how many beans make fiveбыть смышлёным (Anglophile)
know how many beans make fiveбыть себе на уме
know how to addуметь производить сложение
know how to addуметь складывать
know how to cookуметь готовить
know how to drive a carуметь править машиной
know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
know how to manageиметь подход (к кому-либо)
know how to readуметь читать
know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
know how to writeуметь писать
know smb. intimatelyбыть близко и т.д. знакомым (personally, slightly, only casually, etc., с кем-л.)
know intimatelyбыть в близких отношениях
know literatureразбираться в литературе (poetry, the law, banking, etc., и т.д.)
know moreузнать больше (sankozh)
know more than you are letting onзамалчивать правду (Tanya Gesse)
know much sorrow in (one's) lifeпережить много горестей
know much sorrowпережить много горестей (in one's life)
know musicпонимать музыку разбираться в музыке
know no shameничего не стыдиться (Вы исповедуете такую точку зрения, что любовь ничего не стыдится, всё дозволяет, всё прощает и так далее? (Do you preach that love knows no shame, love permits everything, forgives everything, and so on? (Michele Berdy))
know-nothingнедоучка
know-nothingнезнайка
know-nothingчайник (перен.)
know-nothingневежда
know-nothingлапоть ("Купи карту, лапоть!" – даёт совет таксисту…)
know nothingнесведущий человек
know-nothingкруглый невежда
know nothingпребывать в неведении (about something Anglophile)
know-nothingневежа
know on which side bread is butteredбыть себе на уме
know one from anotherотличать одно от другого
know one tune from anotherотличать одному мелодию от другой
know one tune from anotherотличать одну мелодию от другой
know oneselfпознать себя ("Knowing yourself is the beginning of all wisdom." (Aristotle) D. Zolottsev)
know onionsразбираться в (чем-либо)
know one's onionsхорошо знать своё дело
know onionsбыть знатоком
know onionsбыть докой
know one's onionsбыть экспертом в своём деле (Ремедиос_П)
know only too wellлучше всех знать
know only too wellпрекрасно знать (Stanislav Zhemoydo)
know one's own limitationsправильно оценивать свои скромные возможности
know one's own mindбыть решительным (КГА)
know passпользоваться известностью
know passбыть известным
know 100 percentиметь достоверную информацию
know 100 percentиметь 100-процентную уверенность
know personallyбыть лично знакомым (с кем-либо)
know one's placeсоответствовать своему званию
know one's placeсоответствовать своему положению
know one's placeсоответствовать своему чину
know one's placeпридерживаться чьего-либо места
know poetryразбираться в поэзии
know poetryпонимать поэзию
know positively thatбыть уверенным в том, что
know pretty wellпрекрасно знать (Alex_Odeychuk)
know right from wrongпонимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko)
know right from wrongотличать хорошее от плохого (Mikhaill)
know one's selfчувствовать себя
know one's selfсознавать себя
know signговорить на языке жестов (Have you ever been fascinated when people say, “Do you speak sign language?” Sign language isn’t a spoken language, so it does not really make sense to say “speak” as oppose to “know”. American Sign Language is a developed language that is made of hand movements, body language, gestures, and facial expressions. Many foreign languages are spoken and would make sense to say, “Do you speak French?” or “Do you speak Italian?” On the other hand, people can ask, “Do you know French?” or “Do you know Italian?” For spoken languages, these questions can go either way. Although, when people ask questions using “speak” or “know” for foreign languages, the term “speak” do not really make sense for ASL. Someone brought a good point of equality. If in the hearing world, people ask, “Do you speak Spanish?” then to be fair for Deaf people to not feel different than hearing people is to ask, “Do you speak ASL?” Although, this is true, it still would not make much sense because ASL is not a verbal language and would be more appropriate to say, “Do you know sign?” or “Do you know ASL?” startasl.com Taras)
know some facts against himиметь кое-какие факты, говорящие против него
know somebody in-and-outзнать кого-либо как облупленного
know someone before you meet them in personпознакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj)
know someone like the palm of one's handочень хорошо знать (кого-либо Alex Lilo)
know someone like the palm of one's handбыть очень близко знакомым (с кем-либо Alex Lilo)
know learn something from bitter experienceузнать на горьком опыте (Пособие "" Tayafenix)
know the areaориентироваться в данной местности (the country, the place, etc., и т.д.)
know the areaориентироваться на местности (4uzhoj)
know the gameуметь играть (в игру)
know the lawбыть сведущим в вопросах права
know the length of someone's footузнать чью-либо слабость (Ivan1992)
know the length of footприсматриваться (к кому-либо)
know the length of someone's footраскусить человека
know the length of someone's footузнать чью-либо слабость
know the length of footраскусить (кого-либо)
know the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
know the ropesдосконально знать (Anglophile)
know the ropesхорошо ориентироваться в (чём-либо)
know the ropesбыть опытным человеком
know the ropesбыть сведущим
know the ropesбыть себе на уме
know the ropesвидеть насквозь
know the ropesбыть искушённым (в чём-л.)
know the ropesбыть искушённым (в чём-либо)
know the ropesпонимать, что к чему
know the ropesбыть осведомлённым
know the ropesхорошо разбираться (в чём-либо Anglophile)
know the scoreбыть в курсе (событий)
know the scoreвладеть информацией
know the scoreбыть у дел
know the scoreбыть "на сцене"
know the truthпознать истину (goldy10)
know the worldиметь жизненный опыт
know the worldвидеть свет
know this manбыть знакомым с этим человеком (this actress, the mayor, a very good lawyer, etc., и т.д.)
know three languagesзнать три языка
know to own costиспытать на себе
know something to the letterдосконально знать (что-либо)
know two things apartотличать одно от другого
know one's way aboutбыть опытным человеком
know one's way aboutбыть осведомлённым
know one's way aboutбыть сведущим
know one's way aboutвидеть насквозь
know one's way aboutпонимать, что к чему
know one's way aboutбыть себе на уме
know one's way aboutбыть искушённым (в чём-л.)
know one's way aboutхорошо знать окрестности
know way aboutбыть искушённым (в чём-либо)
know one's way aroundориентироваться на местности (4uzhoj)
know one's way aroundчувствовать себя как дома (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21)
know one's way aroundхорошо знать окрестности (He says tolls won't be effective because locals who know their way around will use the state's free bridges. • The best way to do this, is with knowledgeable locals, who know their way around and can show you the best places that you really want to see.)
know one's way aroundхорошо ориентироваться (где-либо denghu)
know one's way around somethingразбираться в чем-то (maystay)
know one's way around somethingуметь обращаться (Luis knows his way around a pineapple – he skillfully breaks off the prickly crown, then deftly skins it using a machete. ART Vancouver)
know one's way blindfoldбыть в состоянии найти дорогу с завязанными глазами
know one's way blindfoldхорошо знать дорогу
know wellхорошо знать
know wellуяснить (Alex_Odeychuk)
know wellбыть знакомым
know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
know what is whatбыть осведомлённым
know what is whatбыть сведущим
know what is whatбыть себе на уме
know what is whatвидеть насквозь
know what is whatпонимать, что к чему
know what is whatбыть опытным человеком
know what o'clock it isвидеть насквозь
know what o'clock it isпонимать, что к чему
know what o'clock it isбыть осведомлённым
know what o'clock it isбыть себе на уме
know what o'clock it isбыть сведущим
know what o'clock it isбыть опытным человеком
know what one is aboutбыть себе на уме
know what one is aboutдействовать разумно
know what one is doingбыть себе на уме (Anglophile)
know what side our bread is buttered onпонимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know what to doнаходиться (impf of найтись)
know what to doнаходиться
know what to doнайтись
know what's whatбыть осведомлённым
know what's whatбыть сведущим
know what's whatразбираться в (чем-либо)
know what's whatвидеть насквозь
know what's whatбыть опытным человеком
know where the bodies are buriedгде собака зарыта (Taras)
know where to find oneпонимать, что кто-либо имеет в виду
know where to find oneпонимать (кого-либо)
know which way the wind blowsхорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic)
know who one isузнавать (на фотографии и т.п.: My mom and I always know who she is in the picture before we even see her face because of her riotous hair. 4uzhoj)
Know your worth!Знай себе цену! (arturmoz)
know zero aboutничего не знать о (Alex_Odeychuk)
known forславится (sankozh)
let knowсообщаться
let knowоповещаться
let knowсообщиться
let knowоповестить
my indignation knew no boundsмоему возмущению не было предела
no one knows whyнеизвестно почему
nobody really knewникто толком не знал
oh, that I knew the truth!о, если бы я знал правду!
really? I didn't knowвот как! а я не знал
she asked me if I knew who had got the jobона спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу (Alex_Odeychuk)
she doesn't know him and therefore can't recommend himона его не знает и потому не может его рекомендовать
she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
she knew better than to askей хватило ума не задавать вопросов
she knew her part wellона хорошо знала свою роль
she knew her Shakespeareона знала то, что ей полагалось знать из Шекспира
she knew him at a distanceона признала его издалека
she knew him at a distanceона узнала его издалека
she knew more than she'd let onона знала больше, чем казалось с виду (Technical)
she knew that he was thereона знала, что он был там
such men as knew himте, которые знали его
Surely you knewНу вы же знали (Surely you knew what was going to happen. ART Vancouver)
the clerk read off the instructions as though he knew them by heartслужащий сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть
the clerk read off the instructions as though he knew them by heartклерк сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть
the summer was gone before I knewне успел я оглянуться, как лето прошло
the work was finished before I knew itя и оглянуться не успел, как работа была сделана
they knew each other in their youthв молодости они были знакомы
they knew full well thatони отлично знали, что
they knew he was not of themони распознали в нём чужого
think that I knew nothing about it!подумать только, что я ничего об этом не знал!
those lads knew real troubleэти ребята испытали настоящие лишения
to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much moreдля меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше
we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий покровительствует ему
we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий благоволит к нему
we almost, we almost knew what love wasмы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk)
we knew you had the moxieмы знали, что ты пробивной парень
we they passed right by, and never knewразошлись как в море корабли (Capital)
we tried to chase up his sister but no one knew her addressмы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт
Well I never knew how far behind I left youя никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights)
what do you know?да что вы!
when I first knew himкогда я впервые познакомился с ним
when I first knew himкогда я впервые узнал его
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян
you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
you dont' know about anything about womenвы ничего не понимаете в женщинах
you knowведь
you probably don't knowвы, поди, не знаете
you should knowвы специалист, вам и карты в руки