English | Russian |
admitted to them that I knew nothing | я признался им, что ничего не знаю |
as far as I know | сколько я знаю |
as far as I know | поскольку я знаю |
as far as knew | насколько известно (Interex) |
as if you don't know | будто ты не знаешь! |
as it turned out he already knew her | как выяснилось, он уже был с ней знаком |
as white a man as I ever knew | я никогда не встречал такого благородного человека |
before he knew where he was | он и ахнуть не успел |
do you know him? | вы его знаете? |
does he know where he ought to ask for permission? | он знает, куда ему следует обратиться за разрешением? |
don't know, really | ей-Богу не знаю |
don't you really know each other? | разве вы не знакомы? |
e'en if I knew | даже если бы я знал |
even if I knew | даже если бы я знал |
everybody knew they had a terrible case on each other | все знали, что они безумно влюблены друг в друга |
God knows what | неведомо что |
having been there before, I knew what to expect | так как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать |
he asked if I knew Spanish | он спросил, знаю ли я испанский язык |
he asked me if I knew a new address of our university professor | он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора |
he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно, он знал, что это несколько нахальное требование |
he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind | он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле |
he damned well knew it | он отлично об этом знал, чёрт побери |
he did the best he knew how | он сделал, как умел |
he doesn't know anything about medicine | он медицински неграмотный человек |
he doesn't know beans about mathematics | он по математике ни в зуб толкнуть |
he doesn't know how to control himself | он не умеет владеть собой |
he doesn't know this man | он этого человека не знает |
he had got the drop on us, and he knew it | он получил преимущество над нами, и знал об этом |
he has been in love with her ever since he knew her | он влюбился в неё с первого взгляда |
he hinted that he knew more | он дал понять, что сказал далеко не все |
he inspired ambivalent feelings even among those who knew him best | даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства |
he just knew the bell of the church from the organ | он мог разве что отличить церковный колокол от органа |
he knew all the ins and outs of the affair | он знал все тонкости дела |
he knew all the works of Chopin | он знал все произведения Шопена |
he knew by heart the content of the note | он знал содержание записки наизусть |
he knew her at once | он её сразу узнал |
he knew her face, but her name had completely slipped from his mind | он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут |
he knew his lesson backward and forward | он знал урок наизусть |
he knew his lesson backward and forward | он знал урок назубок |
he knew his lesson backwards and forward | он знал урок наизусть |
he knew his lesson backwards and forward | он знал урок назубок |
he knew his way about, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
he knew his way around, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
he knew how this law limited and conditioned progress | он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие |
he knew how to operate on the opposite party | он знал, как повлиять на оппозицию |
he knew how to suffer joyfully | он умел стойко переносить страдания |
he knew it all along | он знал это всё время |
he knew it. – The deuce he did! | он знал это. – Неужели? |
he knew it was all over | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души |
he knew it would haunt him until his dying day | он знал, что это будет преследовать его до конца его дней (Olga Okuneva) |
he knew neither of us | он никого из нас не знал |
he knew nobody there | он никого не знал там |
he knew of the shadiness of the transaction | он знал, что это было "тёмное" дело |
he knew practically nothing about her | он почти ничего не знал о ней |
he knew the dogs would give notice of the approach of any one | он знал, что его собака предупредит о приближении любого |
he knew the path and could set us on it | он знал тропу и мог провести нас по ней |
he knew the ropes better than anyone else in politics | он разбирается в политике лучше кого-нибудь другого |
he knew the subject up and down | он знал этот предмет на зубок |
he knows how to hold his liquor | он умеет пить |
he knows how to smoke out bedbugs | он умеет выкуривать клопов |
he knows no one here | он никого здесь не знает |
he knows them both | он знаком с ними обоими |
he knows Tolstoy inside and out | он знает Толстого вдоль и попёрек |
he probably knew about it | он, вероятно, знал об этом |
he probably knew about it | он, наверно, знал об этом |
he probably knew about it | он, наверное, знал об этом |
he probably knew about it | он, верно, знал об этом |
he protested that he knew nothing about it | он заявил, что ничего об этом не знает |
he said nothing beyond what we already knew | он не сказал ничего нового |
he said nothing beyond what we already knew | всё, что он сказал, нам было известно и без него |
he thought he knew more than all his teachers put together | он считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых |
he thought he knew more than all his teachers put together | он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых |
he well knew the law | он чётко представляет себе законодательные нормы |
he would be angry if he knew | он бы рассердился, если бы узнал |
he would come if he knew | он бы пришёл, если бы знал |
he would do it if he knew how | он бы сделал это, если бы умел |
heaven knows what | неведомо что |
his anger knew no bounds | его гневу не было границ |
his fury knew no bounds | его ярость не знала границ |
his fury knew no bounds | его ярости не было границ |
his impatience knew no bounds | его нетерпению не было границ |
his indignation knew no bounds | его возмущению не было предела |
his liberality knew no limit | его щедрости не было границ |
how am I to know? | откуда мне знать? |
I already knew about it | я уже знал об этом |
I dared not go a-begging of those that knew me | у меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал |
I dared not go begging of those that knew me | у меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал |
I didn't answer you simply because I didn't know your address | я только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса |
I hardly knew ya | я тебя едва узнала (in "Johhny I hardly knew ya") |
I knew he was keeping something back from me | я знал, что он что-то от меня скрывает |
I knew her from before | я знал её до этого |
I knew her presence made my day | я знал, что её присутствие превратит мой день в наслаждение |
I knew him at once | я его тотчас узнал |
I knew him by the set of his hat | я узнал его по манере носить шляпу |
I knew him from a boy | я знаю его с детства |
I knew him from a child | я знаю его с детства |
I knew him from the photograph | я его узнал по фотографии |
I knew it! | я так и знал! |
I knew it | чуяло моё сердце (Anglophile) |
I knew it all along | я всегда это знал |
I knew it all along | во всех отношениях |
I knew it all along | по всей линии |
I knew it all along | во всём |
I knew it all along | мне это было давно известно |
I knew it was only a try-on | я знал, что это всего-навсего блеф |
I knew that he would make it | я знал, что он добьётся своего |
I knew that I was being shadowed | я знал, что за мной кто-то следит (установлена слежка) |
I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
I knew that they were worried | я понял, что они взволнованы |
I knew that they were worried | я понял, что они обеспокоены |
I knew what to expect | я знал, на что можно надеяться |
I knew where she hung out mostly | я знал, где её искать |
I knew where she hung out mostly | я знал, где она обычно болтается |
I know it for a fact | мне это достоверно известно |
I know him by sight | я его знаю в лицо |
I never knew how painful rheumatism was until I experienced it | я не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не почувствовал |
I never knew how painful rheumatism was until I experienced it | я не представлял себе, какую боль причиняет ревматизм, пока сам не испытал |
I no longer knew what to think | я терялся в догадках |
I no longer knew what to think | я не знал, что и подумать |
I no longer knew what to think | я не знал, что и думать |
I really don't know what to do | я, право, не знаю как быть |
I simply don't know what to do with him next | я просто не знаю, что с ним дальше делать |
I used to know him, oh yes, I knew him very well | я его знал, да, я его очень хорошо знал |
I want you to know each other | знакомьтесь! |
I wish I knew | если б я только знал |
I wish I knew | хотел бы я знать |
I wish I knew | ума не приложу (Tamerlane) |
I wish I knew, like | да мне вроде бы хотелось знать |
I wish I knew where I stood | я хотел бы знать, что со мной будет |
if I only knew! | если бы я только знал! |
if only I knew anyone to talk to | если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить |
if you don't know, don't talk | раз не знаешь, не говори |
if you knew all that I have gone through! | если бы вы знали, что я пережил! |
I'll let you know, whatever happens | что бы ни случилось, я вам дам знать |
it appeared that nobody knew about it | оказалось, что никто об этом не знал |
it happened that they knew each other well | оказалось, что они хорошо знали друг друга |
it is doubtful that they ever knew what had happened | вряд ли им вообще было известно, что случилось |
it was one of those dos where nobody really knew each other | эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга |
knew immediately who your remark was aimed at.' | я сразу понял, по чьему адресу это было сказано |
knew long ago | давно знал (We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportation system. – Мы давно знали ART Vancouver) |
e.g. terms the company knew would be unprofitable | заведомо убыточный (Tanya Gesse) |
know a foreign language | владеть иностранным языком |
know a friend from a foe | отличать друга от врага (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.) |
know a game | уметь играть (в игру) |
know a good thing when one sees it | разбираться в (чем-либо) |
know a good thing when one sees it | понимать |
know a good thing when one sees it | понимать, что хорошо и что плохо |
know a good thing when one sees it | разбираться в чём-либо |
know a good thing when one sees it | понимать, что хорошо, а что плохо |
know a hawk from a handsaw | уметь отличить кукушку от ястреба |
know a hawk from a hernsew | уметь отличить кукушку от ястреба |
know a language | владеть языком (kee46) |
know a poem | помнить стихотворение (one's lesson, one's part, smb.'s name, the way, the number, etc., и т.д.) |
know a thing or two | быть сведущим |
know a thing or two | быть осведомлённым |
know a thing or two | понимать, что к чему |
know a thing or two | видеть насквозь |
know a thing or two | быть себе на уме |
know a thing or two | быть опытным человеком |
know a thing or two about | неплохо разбираться в |
know a thing or two about | хорошо себе представлять |
know a thing or two about | смыслить в |
know a thing or two about | иметь представление о |
know smth. about | понять |
know smth. about | понимать |
know again | узнавать |
know all about | быть полностью в курсе дела относительно (чего-либо) |
know all men by this certificate | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
know all the angles | съесть собаку (в каком-либо деле Anglophile) |
know all the ins and outs | разбираться во всех тонкостях вопроса |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях вопроса |
know all the moves | уметь играть |
know an issue | иметь представление о какой-либо проблеме (sankozh) |
know an issue | быть осведомлённым в каком-либо вопросе (sankozh) |
know as home | считать своим домом (напр., страну Sidle) |
know as much about sth. as a pig about pineapples | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
know as much about sth. as a pig about pineapples | быть круглым невеждой |
know at a distance | узнать кого-либо на расстоянии |
know smb., smth. at once | узнать кого-л., что-л. тотчас же (immediately, instantly, again, etc., и т.д.) |
know beans | быть сведущим |
know beans | понимать, что к чему |
know beans | видеть насквозь |
know beans | быть осведомлённым |
know beans | быть себе на уме |
know beans | быть опытным человеком |
know beans | знать что к чему |
know better | быть более разборчивым (Баян) |
know better | быть осторожным |
know better | быть умнее (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear) |
know better than | давно было пора научиться (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133) |
know better than | зарекаться (I know better than to break the rules. Я зарекся нарушать правила. Moscowtran) |
know better than | понимать, что нельзя (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi) |
know better than | быть умнее (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj) |
know better than | понимать, что так делать нельзя (I only learned of this particular
bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to
comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this.
Even a better-than-dim child of more than four or five years of age
should know better. 4uzhoj) |
know better than that | быть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо) |
know black from white | быть себе на уме |
know black from white | быть себе на уме, понимать что к чему |
know black from white | быть осведомлённым |
know black from white | быть сведущим |
know black from white | быть опытным человеком |
know black from white | понимать, что к чему |
know one's brother by his voice | узнать своего брата по голосу (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.) |
know business | быть мастером своего дела |
know one's business | быть мастером своего дела |
know by his gait | узнавать кого-либо по походке |
know by his walk | узнавать кого-либо по походке |
know by name | знать по имени |
know by name | знать понаслышке |
know by name | знать лично каждого |
know by sight | знать только в лицо |
know by touch | узнать что-либо на ощупь |
know chalk from cheese | быть опытным человеком |
know chalk from cheese | быть сведущим |
know chalk from cheese | видеть насквозь |
know chalk from cheese | быть себе на уме |
know chalk from cheese | быть осведомлённым |
know chalk from cheese | понимать, что годится и что нет |
know smb., smth. easily | узнавать кого-л., что-л. сразу (with difficulty, etc., и т.д.) |
know smb.'s faults | иметь представление о чьих-л. недостатках (smb.'s habits, smb.'s character, smb.'s peculiarities, one's duties, etc., и т.д.) |
know fear | познать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.) |
know fear | испытать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.) |
know for a fact | доподлинно известно (требует замены конструкции с личной на безличную Beloshapkina) |
know for a fact that | узнать о том, что (Alex_Odeychuk) |
know from | разбираться (в чём-либо markovka) |
know full well | прекрасно известно (Anybody who's been to the Okanagan knows full well what kind of climate it enjoys throughout the year. ART Vancouver) |
know full well | прекрасно знать (Ремедиос_П) |
know full well | доподлинно известно |
know full well | прекрасно осознавать (Ремедиос_П) |
know full well | отдавать себе отчёт |
know fully well | отлично знать (SirReal) |
know fully well | прекрасно понимать (SirReal) |
know fully well | прекрасно знать (SirReal) |
know good from evil | отличать добро ото зла (Anglophile) |
know him for an American | узнавать в нём американца (for a German, for a sportsman, etc., и т.д.) |
know-how | технология |
know-how | знания |
know how to | уметь (impf of суметь) |
know how | уметь (with inf., to) |
know how to | суметь (pf of уметь) |
know how | суметь (to) |
know-how | технология (секреты производства) |
know how many beans make five | быть смышлёным (Anglophile) |
know how many beans make five | быть себе на уме |
know how to add | уметь производить сложение |
know how to add | уметь складывать |
know how to cook | уметь готовить |
know how to drive a car | уметь править машиной |
know how to handle tools | уметь обращаться с инструментами |
know how to make cakes | уметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.) |
know how to make gingerbread | уметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги) |
know how to manage | иметь подход (к кому-либо) |
know how to read | уметь читать |
know how to relax | уметь отдыхать (Alexander Demidov) |
know how to take a joke | понимать шутки (Anglophile) |
know how to trade | уметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer) |
know how to use | уметь обращаться (с чем-либо SirReal) |
know how to write | уметь писать |
know smb. intimately | быть близко и т.д. знакомым (personally, slightly, only casually, etc., с кем-л.) |
know intimately | быть в близких отношениях |
know literature | разбираться в литературе (poetry, the law, banking, etc., и т.д.) |
know more | узнать больше (sankozh) |
know more than you are letting on | замалчивать правду (Tanya Gesse) |
know much sorrow in (one's) life | пережить много горестей |
know much sorrow | пережить много горестей (in one's life) |
know music | понимать музыку разбираться в музыке |
know no shame | ничего не стыдиться (Вы исповедуете такую точку зрения, что любовь ничего не стыдится, всё дозволяет, всё прощает и так далее? (Do you preach that love knows no shame, love permits everything, forgives everything, and so on? (Michele Berdy)) |
know-nothing | недоучка |
know-nothing | незнайка |
know-nothing | чайник (перен.) |
know-nothing | невежда |
know-nothing | лапоть ("Купи карту, лапоть!" – даёт совет таксисту…) |
know nothing | несведущий человек |
know-nothing | круглый невежда |
know nothing | пребывать в неведении (about something Anglophile) |
know-nothing | невежа |
know on which side bread is buttered | быть себе на уме |
know one from another | отличать одно от другого |
know one tune from another | отличать одному мелодию от другой |
know one tune from another | отличать одну мелодию от другой |
know oneself | познать себя ("Knowing yourself is the beginning of all wisdom." (Aristotle) D. Zolottsev) |
know onions | разбираться в (чем-либо) |
know one's onions | хорошо знать своё дело |
know onions | быть знатоком |
know onions | быть докой |
know one's onions | быть экспертом в своём деле (Ремедиос_П) |
know only too well | лучше всех знать |
know only too well | прекрасно знать (Stanislav Zhemoydo) |
know one's own limitations | правильно оценивать свои скромные возможности |
know one's own mind | быть решительным (КГА) |
know pass | пользоваться известностью |
know pass | быть известным |
know 100 percent | иметь достоверную информацию |
know 100 percent | иметь 100-процентную уверенность |
know personally | быть лично знакомым (с кем-либо) |
know one's place | соответствовать своему званию |
know one's place | соответствовать своему положению |
know one's place | соответствовать своему чину |
know one's place | придерживаться чьего-либо места |
know poetry | разбираться в поэзии |
know poetry | понимать поэзию |
know positively that | быть уверенным в том, что |
know pretty well | прекрасно знать (Alex_Odeychuk) |
know right from wrong | понимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko) |
know right from wrong | отличать хорошее от плохого (Mikhaill) |
know one's self | чувствовать себя |
know one's self | сознавать себя |
know sign | говорить на языке жестов (Have you ever been fascinated when people say, “Do you speak sign language?” Sign language isn’t a spoken language, so it does not really make sense to say “speak” as oppose to “know”. American Sign Language is a developed language that is made of hand movements, body language, gestures, and facial expressions. Many foreign languages are spoken and would make sense to say, “Do you speak French?” or “Do you speak Italian?” On the other hand, people can ask, “Do you know French?” or “Do you know Italian?” For spoken languages, these questions can go either way. Although, when people ask questions using “speak” or “know” for foreign languages, the term “speak” do not really make sense for ASL. Someone brought a good point of equality. If in the hearing world, people ask, “Do you speak Spanish?” then to be fair for Deaf people to not feel different than hearing people is to ask, “Do you speak ASL?” Although, this is true, it still would not make much sense because ASL is not a verbal language and would be more appropriate to say, “Do you know sign?” or “Do you know ASL?” startasl.com Taras) |
know some facts against him | иметь кое-какие факты, говорящие против него |
know somebody in-and-out | знать кого-либо как облупленного |
know someone before you meet them in person | познакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj) |
know someone like the palm of one's hand | очень хорошо знать (кого-либо Alex Lilo) |
know someone like the palm of one's hand | быть очень близко знакомым (с кем-либо Alex Lilo) |
know learn something from bitter experience | узнать на горьком опыте (Пособие "" Tayafenix) |
know the area | ориентироваться в данной местности (the country, the place, etc., и т.д.) |
know the area | ориентироваться на местности (4uzhoj) |
know the game | уметь играть (в игру) |
know the law | быть сведущим в вопросах права |
know the length of someone's foot | узнать чью-либо слабость (Ivan1992) |
know the length of foot | присматриваться (к кому-либо) |
know the length of someone's foot | раскусить человека |
know the length of someone's foot | узнать чью-либо слабость |
know the length of foot | раскусить (кого-либо) |
know the length of foot | стараться узнать чьи-либо слабые стороны |
know the ropes | досконально знать (Anglophile) |
know the ropes | хорошо ориентироваться в (чём-либо) |
know the ropes | быть опытным человеком |
know the ropes | быть сведущим |
know the ropes | быть себе на уме |
know the ropes | видеть насквозь |
know the ropes | быть искушённым (в чём-л.) |
know the ropes | быть искушённым (в чём-либо) |
know the ropes | понимать, что к чему |
know the ropes | быть осведомлённым |
know the ropes | хорошо разбираться (в чём-либо Anglophile) |
know the score | быть в курсе (событий) |
know the score | владеть информацией |
know the score | быть у дел |
know the score | быть "на сцене" |
know the truth | познать истину (goldy10) |
know the world | иметь жизненный опыт |
know the world | видеть свет |
know this man | быть знакомым с этим человеком (this actress, the mayor, a very good lawyer, etc., и т.д.) |
know three languages | знать три языка |
know to own cost | испытать на себе |
know something to the letter | досконально знать (что-либо) |
know two things apart | отличать одно от другого |
know one's way about | быть опытным человеком |
know one's way about | быть осведомлённым |
know one's way about | быть сведущим |
know one's way about | видеть насквозь |
know one's way about | понимать, что к чему |
know one's way about | быть себе на уме |
know one's way about | быть искушённым (в чём-л.) |
know one's way about | хорошо знать окрестности |
know way about | быть искушённым (в чём-либо) |
know one's way around | ориентироваться на местности (4uzhoj) |
know one's way around | чувствовать себя как дома (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21) |
know one's way around | хорошо знать окрестности (He says tolls won't be effective because locals who know their way around will use the state's free bridges. • The best way to do this, is with knowledgeable locals, who know their way around and can show you the best places that you really want to see.) |
know one's way around | хорошо ориентироваться (где-либо denghu) |
know one's way around something | разбираться в чем-то (maystay) |
know one's way around something | уметь обращаться (Luis knows his way around a pineapple – he skillfully breaks off the prickly crown, then deftly skins it using a machete. ART Vancouver) |
know one's way blindfold | быть в состоянии найти дорогу с завязанными глазами |
know one's way blindfold | хорошо знать дорогу |
know well | хорошо знать |
know well | уяснить (Alex_Odeychuk) |
know well | быть знакомым |
know what is going on behind the scenes | быть в курсе дела |
know what is what | быть осведомлённым |
know what is what | быть сведущим |
know what is what | быть себе на уме |
know what is what | видеть насквозь |
know what is what | понимать, что к чему |
know what is what | быть опытным человеком |
know what o'clock it is | видеть насквозь |
know what o'clock it is | понимать, что к чему |
know what o'clock it is | быть осведомлённым |
know what o'clock it is | быть себе на уме |
know what o'clock it is | быть сведущим |
know what o'clock it is | быть опытным человеком |
know what one is about | быть себе на уме |
know what one is about | действовать разумно |
know what one is doing | быть себе на уме (Anglophile) |
know what side our bread is buttered on | понимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
know what to do | находиться (impf of найтись) |
know what to do | находиться |
know what to do | найтись |
know what's what | быть осведомлённым |
know what's what | быть сведущим |
know what's what | разбираться в (чем-либо) |
know what's what | видеть насквозь |
know what's what | быть опытным человеком |
know where the bodies are buried | где собака зарыта (Taras) |
know where to find one | понимать, что кто-либо имеет в виду |
know where to find one | понимать (кого-либо) |
know which way the wind blows | хорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic) |
know who one is | узнавать (на фотографии и т.п.: My mom and I always know who she is in the picture before we even see her face because of her riotous hair. 4uzhoj) |
Know your worth! | Знай себе цену! (arturmoz) |
know zero about | ничего не знать о (Alex_Odeychuk) |
known for | славится (sankozh) |
let know | сообщаться |
let know | оповещаться |
let know | сообщиться |
let know | оповестить |
my indignation knew no bounds | моему возмущению не было предела |
no one knows why | неизвестно почему |
nobody really knew | никто толком не знал |
oh, that I knew the truth! | о, если бы я знал правду! |
really? I didn't know | вот как! а я не знал |
she asked me if I knew who had got the job | она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу (Alex_Odeychuk) |
she doesn't know him and therefore can't recommend him | она его не знает и потому не может его рекомендовать |
she doesn't know how to handle children | она совсем не умеет обращаться с детьми |
she knew better than to ask | ей хватило ума не задавать вопросов |
she knew her part well | она хорошо знала свою роль |
she knew her Shakespeare | она знала то, что ей полагалось знать из Шекспира |
she knew him at a distance | она признала его издалека |
she knew him at a distance | она узнала его издалека |
she knew more than she'd let on | она знала больше, чем казалось с виду (Technical) |
she knew that he was there | она знала, что он был там |
such men as knew him | те, которые знали его |
Surely you knew | Ну вы же знали (Surely you knew what was going to happen. ART Vancouver) |
the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | служащий сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |
the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | клерк сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |
the summer was gone before I knew | не успел я оглянуться, как лето прошло |
the work was finished before I knew it | я и оглянуться не успел, как работа была сделана |
they knew each other in their youth | в молодости они были знакомы |
they knew full well that | они отлично знали, что |
they knew he was not of them | они распознали в нём чужого |
think that I knew nothing about it! | подумать только, что я ничего об этом не знал! |
those lads knew real trouble | эти ребята испытали настоящие лишения |
to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more | для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше |
we all knew that the manager favoured him | мы все знали, что управляющий покровительствует ему |
we all knew that the manager favoured him | мы все знали, что управляющий благоволит к нему |
we almost, we almost knew what love was | мы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk) |
we knew you had the moxie | мы знали, что ты пробивной парень |
we they passed right by, and never knew | разошлись как в море корабли (Capital) |
we tried to chase up his sister but no one knew her address | мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт |
Well I never knew how far behind I left you | я никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights) |
what do you know? | да что вы! |
when I first knew him | когда я впервые познакомился с ним |
when I first knew him | когда я впервые узнал его |
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink | когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян |
you can get too much of a good thing, you know! | хорошенького понемножку! |
you dont' know about anything about women | вы ничего не понимаете в женщинах |
you know | ведь |
you probably don't know | вы, поди, не знаете |
you should know | вы специалист, вам и карты в руки |