German | Russian |
das Missverständnis klärte sich auf | недоразумение выяснилось (Vas Kusiv) |
das Wetter klärte sich auf | погода прояснилась |
den Ball ins Aus klären | выбить мяч в аут |
der Himmel klärt sich | небо проясняется (от туч) |
der Himmel klärt sich | небо очищается (от туч) |
eine Angelegenheit klären | разобраться (в каком-либо деле) |
einen klären Sieg herausfahren | одержать полную победу (в гонках) |
ihr Blick klärte sich allmählich auf | её взгляд постепенно светлел |
jemandem klären Wein einschenken | сказать кому-либо всю правду в глаза |
sein Gesicht klärte sich auf | его лицо повеселело |
sein Gesicht klärte sich auf | его лицо прояснилось |
sich klären | выясняться |
sich klären | разъясняться (напр., о положении дел) |
sich klären | осветляться |
sich klären | определиться (стать ясным, определённым Лорина) |
sich klären | разъясняться (о положении дел и т. п.) |
sich klären | отстаиваться (о жидкости) |
sich klären | очищаться |
um strittige Finanzfragen zu klären | с целью выяснения спорных финансовых вопросов |