Esperanto | Russian |
ankoraŭ ja | ещё всё-таки (ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras - не слишком много помню, но ещё все-таки помню Alex_Odeychuk) |
estas ja pli bone havi | лучше иметь (Estas ja pli bone havi ion, ol nenion. - Лучше иметь что-то, чем ничего. Alex_Odeychuk) |
estas ja pli bone havi ion, ol nenion | лучше иметь хоть что-то, чем ничего не иметь (Alex_Odeychuk) |
estas ja pli bone havi ion, ol nenion | лучше иметь что-то, чем ничего (Alex_Odeychuk) |
faro, kiu ne okazis, ja valoras pli, almenaŭ kompare kun faro malbona | То, что не сделано, все-таки ценится больше, по крайней мере, по сравнению с тем, что сделано плохо (= лучше ничего не сделать, чем сделать плохо Alex_Odeychuk) |
Jes ja! | Да, конечно! (Alex_Odeychuk) |
Jes, mi ja volas trinki la malvarman kafon | Да, я хочу выпить холодного кофе (Alex_Odeychuk) |
jes, tiel ja estas! | да, конечно! (Alex_Odeychuk) |
li estas ja riĉa | он в самом деле богатый человек (букв. - "он в самом деле богат(ый)" Alex_Odeychuk) |
mi ja deziras ion | я в самом деле кое-что хочу (Alex_Odeychuk) |
mi ja diris tion | я ведь сказал это |
mi ja volas kafon | я действительно хочу кофе (Alex_Odeychuk) |
Ne, mi ja deziras ion | Нет, я действительно кое-чего хочу (Alex_Odeychuk) |
Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien. | Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда. (Alex_Odeychuk) |
ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras | не слишком много помню, но ещё все-таки помню (Alex_Odeychuk) |
nun li estas ja riĉa, havante tiom multe da mono | сейчас, имея так много денег, он в самом деле богатый человек (Alex_Odeychuk) |
revenu ja! | возвратись же! |
sed ankoraŭ ja | но ещё все-таки (ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras - не слишком много помню, но ещё все-таки помню Alex_Odeychuk) |
vi ja scias | вы ведь знаете |