DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing it'll | all forms | in specified order only
EnglishRussian
all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
as luck would have itкак назло
as luck would have itкак на грех
as luck would have itкак на беду
but I'll say it for sth/sbно с другой стороны (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat)
but I'll say it for sth/sbно справедливости ради (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat)
come what may, I'll do itбудь что будет, я это сделаю
come what may, I'll do itбудь, что будет, я это сделаю
do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
drink this, it will do you goodвыпейте это, вам станет лучше
feel that it will be a clever moveсчитать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
feel that it will be a clever moveполагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that...из этого и т.д., с очевидностью следует, что...
he has no scruples and would walk over other people if it served his purposeесли ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно
he will come out the worse for itему не поздоровится от этого
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
he will not harm for itэто ему нисколько не вредит
he'll catch it!будет ему за это!
he'll get it for this!ну и попадёт же ему за это!
he'll make it through collegeему удастся окончить колледж
his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
honestly, I'll do itверьте, я это сделаю
how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
how nice it would be to...как здорово было бы
how wonderful it would be to...как здорово было бы
how would it work out?что из этого выйдет?
how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как это будет по-французски и т.д.?
how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как вы это скажете по-французски и т.д.?
I doubt whether you'll be able to do itсомневаюсь, чтобы вам это удалось
I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё обойдётся
I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё будет в порядке
I hope it will not be repeatedя надеюсь, что это не повторится
I hope it will not count against meя надеюсь, что вы не поставите это мне в вину
I knew that he would make itя знал, что он добьётся своего
I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
I will consider itя подумаю об этом
I will do it, she said'Я сделаю это', – промолвила она (resolutely; решительно)
I will do it, she said'Я сделаю это', – молвила она (resolutely; решительно)
I will give it to himя ему задам
I will hear no more of itя об этом не хочу больше слышать
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это выручить
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это взять
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это получить
I wonder how he'll take itпосмотрю, как-то он отнесётся к этому
I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
I would not descend to word it with youя не хочу унижаться и спорить с вами
I would not give a pin's head for itя не дал бы за это медного гроша
I would not guess it from her appearanceпо её внешнему виду этого не скажешь
I would put it differentlyя бы сказал иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
I would readily do itя бы с удовольствием сделал это
if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if he does it again he will be stood in the cornerесли он ещё раз так сделает, его поставят в угол
if I can't have it, no one willне доставайся никому (triumfov)
if I could let the matter rest, I would do itесли бы я мог, я оставил бы всё так, как есть
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if it's a question of a few minutes, I'll stayесли это вопрос нескольких минут, то я останусь
if she wins we'll never hear the end of itесли она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton)
if she wins we'll never hear the end of itесли она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton)
if that box is gash I'll take itесли этот ящик вам не нужен, я его заберу
if the stove isn't made up it will go outесли в печь не подбросить дров, она погаснет
if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
if the TNT is roughly handled it will be set offпри неосторожном обращении тол может взорваться
if there was a problem, I'll solve it!если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk)
if there's something worthwhile, I'll buy itесли найдётся что-нибудь подходящее, я куплю
if you aim at nothing, you'll hit itНикуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели – промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: "Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным")
if you aim at nothing, you'll hit itНикуда не целясь, попадёшь в никуда ("Если нет цели – промахнуться трудно." "Без цели всегда бьешь без промаха.", Из интернета: “Если целиться в никуда, каждый выстрел будет точным”)
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton)
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton)
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of itесли ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton)
if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение
if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в беду
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
if you keep practising, you'll soon get the feel of itесли вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
if you will have it so welcomeесли вы думаете так, будь по-вашему
I'll believe it when I see itПока сам не увижу, не поверю (Warm sunny weather? I'll believe it when I see it. ART Vancouver)
I'll borrow the dictionary if you've finished with itя возьму словарь, если он вам больше не нужен
I'll buy it on my the way homeя куплю это по дороге домой
I'll call for it in the eveningя за этим зайду вечером
I'll call it a dayна сегодня хватит (произносится после плодотворного рабочего дня Yanick)
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
I'll catch it from my fatherмне попадёт от отца
I'll check it outпойду проверю (ART Vancouver)
I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
I'll come tomorrow if it's convenient for youесли вам это удобно, я приду завтра
I'll cross that road when I come to itя подумаю об этом, когда будет нужно (не зарнее Kugelblitz)
I'll do it at the first opportunityя сделаю это при первой возможности
I'll do it even if it kills meкостьми лягу, но сделаю
I'll do it first thingя сделаю это прежде всего
I'll do it first thing in the morningзавтра я прежде всего займусь этим
I'll do it for you with pleasureя с радостью это для вас сделаю
I'll do it if and when I like itя сделаю это, если и когда мне вздумается
I'll do it if I'm daredлучше меня не провоцировать
I'll do it in a jiffyя это сделаю вмиг
I'll do it laterсделаю позже (Alex_Odeychuk)
I'll do it like a birdя сделаю это очень охотно
I'll do it myselfя сам это сделаю
I'll do it now before I forgetя сделаю это сейчас, пока я не забыл
I'll do it on the first possible occasionя сделаю это при первой же возможности
I'll do it the first chance I getя сделаю это в первую свободную минуту
I'll do it without failя непременно это сделаю
I'll do it yet!я ещё это сделаю!
I'll do you if it's my last act in lifeя тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
I'll feel itкак карта ляжет (конт.пер. Taras)
I'll fix it for youя всё для вас устрою
I'll get around to doing it some dayя когда-нибудь доберусь до этого
I'll get around to itя как-нибудь этим займусь
I'll get down on itя этим займусь (Taras)
I'll get itя открою (дверь bookworm)
I'll get onto it straight awayя займусь этим прямо сейчас (pivoine)
i'll get right on itя сейчас же этим займусь (Andy)
I'll get right on itя немедленно этим займусь (ART Vancouver)
I'll give you the worth of itя вам дам то, чего это стоит
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
I'll keep it short and sweetбуду предельно краток (I'll keep it short and sweet: I need you to deliver some valuable cargo to the perimeter. 4uzhoj)
I'll leave it to youя оставляю это на ваше усмотрение
I'll let it ride for a few monthsпусть всё идёт своим чередом в течение нескольких месяцев
I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
I'll let you have it for five poundsя уступлю это за пять фунтов
I'll let you have it for five poundsя отдам это за пять фунтов
I'll let you have it for ten dollarsя отдам вам это за десять долларов
I'll let you know about it later onя тебе дам знать об этом позже
I'll let you know about it later onя тебе сообщу об этом позже
I'll make it up to youя заглажу свою вину (Franka_LV)
I'll make it up to youс меня причитается (за оказанную услугу raveena2)
I'll make it up to you by giving you Saturday offя освобожу тебе субботу, и мы будем квиты
I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
I'll open it just nowя открою это прямо сейчас
I'll pay him out for it some dayкогда-нибудь я с ним расквитаюсь
I'll say it right to his faceя ему прямо так в глаза скажу
I'll see about itя позабочусь об этом
I'll see about itя посмотрю
I'll see about itя подумаю
I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
I'll see to itбудет сделано (=я распоряжусь / прослежу, чтобы это было сделано 4uzhoj)
I'll see to itя распоряжусь (4uzhoj)
I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
I'll see you damned first it!и не подумаю!
I'll see you damned first it!ещё чего не хватало!
I'll send the boy round to take it to my houseя пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне
I'll speak to him about itя с ним об этом поговорю
I'll take itя согласен (He was told he was never going to have any financial trouble in his life if he voted 'yes' and he said, "I'll take it". ART Vancouver)
I'll take itладно, я согласен
i'll take it as a complimentбуду считать это комплиментом (Tumatutuma)
I'll take it as a complimentприму это за комплимент (Tumatutuma)
I'll take it from himя отберу это у него
I'll take it off your hands at £10я куплю это у вас за десять фунтов
I'll take it on!я принимаю (пари или вызов)
I'll take it on!я возьму это на себя!
I'll take my Sam upon it!честное слово!
I'll take my Sam upon it!клянусь честью!
I'll take you up on itтак и запишем (m_rakova)
I'll take your word for itя поверю тебе на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone.я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.)
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
I'll try this idea out and see whether it worksя воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет
I'll try to reason it outя постараюсь продумать это до конца
I'll try to reason it outя постараюсь найти этому решение
I'm afraid you'll find it nowhereбоюсь, что вы нигде этого не найдёте
it is a cause I would willingly bleed inза это дело я был бы готов умереть
it is a cause I would willingly bleed inза это дело я был бы готов пролить кровь
it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
it is arranged that he will stay for three weeksесть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
it is hard to say when he'll be backтрудно сказать, когда он вернётся
it is his own money though he will not own to itэто его собственные деньги, хотя он в этом и не признаётся
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
it is not impossible but I will comeочень возможно, что я и приду
it is not very good, but it will passэто не очень хорошо сделано, но сойдёт
it is sad that he'll never learn about our successкак печально, что он никогда не узнает о нашем успехе
it is sad that he'll never learn about our successкак грустно, что он никогда не узнает о нашем успехе
it is still unclear what will happenещё неясно, что будет
it is too wet to walk, so we'll go swimming insteadслишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн
it is understood that you will comeпредполагается, что вы придёте
it is understood that you will comeсчитается, что вы придёте
it is whispered about that one of the cabinet ministers will resignповсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку
it is written that the book will come out next yearсообщают, что эта книга выйдет в будущем году
it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
it looks as if a quarrel will break out any minuteтут, того и гляди, ссора начнётся
it looks as if I'll be staying hereпохоже на то, что я тут остаюсь
it looks as if she will make a full recoveryона, по всей вероятности, полностью выздоровеет
it looks as if she will make a full recoveryтакое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни)
it looks as if she will make a full recoveryона скорее всего полностью поправится
it looks as if she will make a full recoveryпохоже на то, что она полностью поправится
it may not count today, but it will tomorrowможет быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится
it never crossed my mind that he would objectмне никогда в голову не приходило, что он будет возражать
it seems that I'll have to leaveкак видно, приходится ехать
it was predicted that she would become a great scientistей пророчили, что она будет большой учёной
it will appear by what followsиз последующего явствует
it will be a bad lookout for herей не сдобровать
it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
it will be a pleasure to...мне будет приятно
it will be appreciated thatследует иметь в виду, что (andrew_egroups)
it will be bad for himему не поздоровится от этого
it will be better, don't you think, to start early?не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?
it will be brought to the hammerэто будет продано с молотка
it will be grand if you can comeбудет чудесно, если вы сможете прийти
it will be observed from these figures that...из этих цифр видно, что...
it will be remembered thatследует вспомнить, что (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo)
it will be settled somehowэто как-нибудь уладится
it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
it will be something to remember you byэто будет напоминать мне о вас
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
it will be three weeks before he's curedон будет здоров не раньше, чем через три недели
it will be to as much purposeравносильно
it will be to as much purposeэто будет одно и то же
it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
it will bring trouble upon himу него из-за этого будут неприятности
it will carry a man greater lengthэто даст больше ходу
it will carry a man greater lengthэто доставит человеку более успехов
it will come home to himэто надеть на него самого
it will cost 23 dollars oddэто будет стоить чуть больше двадцати трёх долларов
it will cost her dearей не сносить головы
it will cost her dearей это будет дорого стоить
it will cost her dearона дорого заплатит за это
it will cost him sauceон раскается в этом
it will cost him sauceон дорого поплатится за это
it will cost my ears a dinningмне прожужжат все уши
it will do someone no harmневредно
it will end in her getting punishedкончится тем, что её накажут (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc., и т.д.)
it will get him nowhere, it won't get him anywhereэтим он ничего не добьётся
it will get him nowhere, it won't get him anywhereэто ничего ему не даст
it will go hardбудет очень тяжело
it will go hardбудет очень горько
it will go hardбудет очень дурно
it will go hard with herей плохо придётся
it will go hard with herей не поздоровится
it will go hard with herей трудно придётся
it will go hard with youтебе туго придётся
it will go hard with youтебе будет нелегко
it will go ill with herей придётся туго
it will go ill with herей не поздоровится
it will go ill with herей придётся плохо
It will have to waitС этим не стоит спешить (Rust71)
it will hit his pocketэто ударит его по карману
it will hurt his reputationэто отразится на его репутации
it will last from 10 to 15 daysэто продлится 10-15 дней
it will last one's timeна чей-л. век хватит
it will make you ridiculous in their eyesэто выставит вас в смешном свете в их глазах
it will make your mouth waterязык проглотишь
it will never flyэтот номер не пройдёт
it will never pay to work this mineразработка этого рудника не окупится
it will not quit costsигра не стоит свеч
it will not turn out well for himему ей не сдобровать (her)
it will not workэто не выйдет
it will not workномер не пройдёт
it will seem as nothing when compared with her troublesэто кажется ерундой по сравнению с её неприятностями
it will serve as a lessonэто послужит уроком (as a pretext, as an excuse, etc., и т.д.)
it will serve for this occasionна этот случай сойдёт
it will serve to remind him of his obligationsэто послужит ему напоминанием о его обязательствах
it will spoil all the funтак всё удовольствие пропадёт
it will spoil all the funэто всё дело испортит
it will take a strong politician to react on this angry crowdчтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик
it will take an exceptional administrator to put over this reorganizationтолько очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию
it will take years to live down the gossipгоды пройдут, пока эта сплетня забудется
it will thus be seen that...таким образом, станет ясно, что...
it will turn out badly for herей несдобровать
it will work out very well for meдля меня это окончится очень хорошо
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
it would appearсоздаётся впечатление (Abysslooker)
it would be a good idea for ... to ...было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо)
it would be a good idea to...было бы уместно
it would be a good thingхорошо бы (linton)
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it would be akin to sayingэто всё равно что сказать (Sailors could sail into the unknown, but not into the vast. It would be akin to saying they could sail into the large. It wouldn't make sense in English. thefreedictionary.com ART Vancouver)
it would be an exaggeration to sayбыло бы преувеличением сказать ... (Andrey Truhachev)
it would be appropriate to...было бы уместно
it would be in the year 1910это было, вероятно, в 1910 году
it would be incorrect to...было бы неправильно
it would be interesting to know who said thatинтересно знать, кто это сказал
it would be more correct to say thatбыло бы правильнее говорить о
it would be of great interestбыло бы чрезвычайно интересно
it would be stretching a pointбыло бы преувеличением сказать ... (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. Было бы преувеличением сказать, что этот роман — произведение великого писателя. Andrey Truhachev)
it would be stretching a point to arrest him nowарестовать его в данный момент было бы превышением власти
it would be stretching a point to claimбыло бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev)
it would be stretching a point to say that...было бы преувеличением сказать, что...
it would go against me to have her come to harmя бы никак не желал, чтобы ей причинили вред
it would ill become you to do such a thingвам совсем не к лицу делать такие вещи
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
it would look as if you are afraidэто похоже на то, что вы боитесь
it would make a fineиз этого получится прекрасный (linton)
it would make even a cat laughкурам на смех
it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
it would not be a bad ideaне лишнее (+ inf., to)
it would not pay me to take that jobмне не имеет смысла брать эту работу
it would not pay me to take that jobмне не стоит брать эту работу
it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожнее
it would set him myself right in their eyesэто оправдает его меня в их глазах
it would set you back £5 a headэто будет вам стоить по пять фунтов с носа
it would take some time for the trade to work itself rightпотребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной
it'll all come out in the washпостепенно всё уладится
it'll all come out in the washсо временем всё утрясётся
it'll all come out in the washкогда-нибудь всё раскроется
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
it'll be a year come Monday since he leftв будущий понедельник год, как он уехал
it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
it'll be all the same if you go tomorrowвы можете с тем же успехом пойти завтра
it'll be an honourпочту за честь (for me)
it'll be dull todayсегодня будет пасмурно
it'll be the death of meэто сведёт меня в могилу
it'll be the event of the year – everyone, but everyone, is comingэто будет событие года, на которое придут абсолютно все
it'll be the guarantee thatэто будет залогом того, что (Taras)
it'll be to your advantage to act this wayвам прямой расчёт так поступить
it'll be very simple to find outэто будет очень просто узнать
it'll be you they'll sendименно тебя пошлют
it'll be your turn tomorrowзавтра будет ваша очередь (Raz_Sv)
it'll cost you a pretty pennyэто тебе встанет в копеечку
it'll cost you a pretty pennyэто вам станет в копеечку
it'll cost you two hundred odd rublesэто вам обойдётся в двести рублей с лишним
it'll end badlyэто худо кончится
it'll go away by itselfне надо доктора, и так пройдёт
it'll have a sad endingэто худо кончится
It'll have to do for nowпока сойдет и так (Сова)
It'll have to do for nowпока придётся довольствоваться этим (Сова)
it'll only take a few seconds to heat up the milkчтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд
it'll run overне наливай чайник слишком полно, он убежит
it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
it'll take time to cultivate his talentнужно время, чтобы развить его талант
it'll take up too much roomэто займёт слишком много места
it'll take up too much spaceэто займёт слишком много места
it'll take us heaps longerэто займёт у нас гораздо больше времени
it'll take us several months to landscape the gardenдля благоустройства сада нам потребуется несколько месяцев
it'll take you less timeэто займёт у вас меньше времени
it'll work out somehowда как-нибудь (Interex)
it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
it's a cinch that he'll winон наверняка победит
it's a difficult problem but we'll find a way of solving itэто сложная проблема, но мы найдём путь её решения
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят – это уж точно
it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите
it's doubtful he'll agreeсомнительно, чтобы он согласился
it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже поздно, думаю, мне пора уходить
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experienceне спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71)
it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
it's unlikely that I'll finish todayнавряд ли я сумею сегодня закончить
let the world wag as it willотноситься равнодушно ко всему происходящему
life will not remain as it is nowжизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе это или нет
like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе или нет
name anything you want, it will be yoursвы можете просить всё что угодно
name anything you want, it will be yoursскажите, что вы хотите, и вы это получите
name anything you want, it will be yoursназовите, что вы хотите, и вы это получите
no one would admit having done itникто не признается, что он это сделал
no one would use it in that mannerникто не станет использовать это таким способом
no question but he will do itне может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал
none would believe itникто бы этому не поверил
on my life he will do itотвечаю головой, что он это сделает
she doesn't give a damn what they'll think about itей плевать на то, что они подумают
she doesn't give a damn what they'll think about itей наплевать на то, что они подумают
she will be glad to do itей будет приятно это сделать
she will catch it!ей попадёт!
she will catch it!ей достанется
she will get it hot!ей попадёт!
she will pay for itей не сносить головы
she will pay for itей это будет дорого стоить
she will pay for itона дорого заплатит за это
she would be ashamed to do itей совестно сделать это
she would smoke here, though it is forbiddenей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено
she would smoke here, though it was forbiddenей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещено
she'll do it anywayне надо её просить, она и так сделает
some day you'll be sorry about itв один прекрасный день вы пожалеете об этом
some day you'll be sorry about itкогда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом
spit in a whore's face and she'll say it's rainingссы в глаза-божья роса (e_savelyeva)
tell the truth, otherwise it'll be bad!говорите правду, иначе худо будет!
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил
the effort of copying it will serve to fix it in the memoryпри переписывании это лучше запомнится
the mud will brush off when it driesкогда грязь подсохнет, она счистится
the mud will shake off your shoes easily when it driesкогда грязь высохнет, она легко счистится с ботинок
the mud will shake off your shoes easily when it driesкогда грязь высохнет, она легко стряхнётся с ботинок
the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
the peasant will not cross himself before it begins to thunderпока гром не грянет, мужик не перекрестится
there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear outпиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт
they will do it notwithstandingони это всё же сделают
they'll sock it to youтебе от них попадёт
this book will not stay where it is putэта книга никогда не лежит на месте
this notice is important stick it up where everybody will see itэто важное объявление, повесьте его где-нибудь у всех на виду
those children are at it again, I'll have to stop them!эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить!
tread upon a worm and it will turnи червяк съёжится, когда на него наступишь
unless a move is made very soon, it will be too lateесли в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно
we will let it go at thatпусть будет так
we will let it go at thatна этом мы остановимся
we'll call it a dayна сегодня довольно
we'll call it a dayкончим на этом
we'll cross that bridge when we come to itрешим это ближе к делу (Bartek2001)
we'll cross that bridge when we come to itбудем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001)
we'll discuss it over our dinnerмы обсудим это за обедом
we'll do it any old howмы сделаем это любым способом
we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
we'll talk about it laterмы об этом поговорим после
we'll think it overмы обдумаем это
we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
what benefit will you reap by it?какую же выгоду получите вы от этого?
what good will it do?какая от этого польза?
what will it cost me?сколько мне придётся за это заплатить?
what will you take for it?сколько вы за это хотите?
Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)
whilst I don't like it I'll do itхотя мне это не нравится, я это сделаю
whilst I don't like it I'll do itхотя мне и не нравится, я это сделаю
who ever would have thought it!кому бы это могло прийти в голову?!
will find itсочтёт это ... (Linera)
will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
will it put you out to lend me £5 until Friday?вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
will it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
will it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
will it rain tomorrow? — I hope notзавтра будет дождь? — Надеюсь, нет
will it work?Толк будет?
will the publisher lose by it?издатель понесёт из-за этого убытки?
will you name it to her?скажете ли вы ей об этом?
will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
will you swear it?вы можете поклясться, что это правда?
will you swear it?вы в этом клянётесь?
will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
would I might never live if I know it!пропади я, если я это знаю!
would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?
would it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
would it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.?согласится ли она продать это и т.д.?
would she like to sell it to buy it, to read it, etc.?захочет ли она продать это и т.д.?
would/can you believe it?надо же (Liv Bliss)
you can write the report in a week, but you'll need to stick at itотчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go alongсначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче
you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
you will be gratified to see itвам будет приятно это видеть
you will be hard put to it to find a pleasanter place than thisвам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.)
you will come to regret itвы будете сожалеть об этом
you will come to regret itвы будете жалеть об этом
you will come to regret itвы пожалеете об этом
you will do it with a wet fingerвы это сделаете мигом
you will have to apply for it to him personallyвам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу (directly, immediately, etc.)
you will have your pennyworth of itпокупка ваша обойдётся недорого
you will have your pennyworth of itза эти деньги вы получите желаемое
you will live to repent itты об этом ещё пожалеешь
you will make a penny by itвы из этого извлечёте выгоду
you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
you won't see it coming she'll take you for a rideты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушка (Alex_Odeychuk)
you would better believe itможно быть уверенным
you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно
you'll catch it!вам достанется попадётся на орехи!
you'll catch it!вам будет на орехи!
you'll come to regret itвы будете жалеть об этом
you'll come to regret itвы будете сожалеть об этом
you'll come to regret itты пожалеешь об этом
you'll come to regret itты будешь жалеть об этом
you'll come to regret itты будешь сожалеть об этом
you'll come to regret itвы пожалеете об этом
you'll do as you're told, no buts about itвы сделаете всё, как обещали, без каких-либо оговорок
you'll get into hot water for itнагорит тебе за это
you'll get it!тебе влетит!
you'll get it for breaking that vase!тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
you'll get little by itвы немного от этого выиграете
you'll get little by itвы мало чего этим добьётесь
you'll get nothing by itвам это ничего не даст
you'll have to do it overтебе придётся это переделать
you'll have to do it overтебе придётся переделать это (again)
you'll have to face it yourselfвам самому придётся с этим справиться
you'll have to pitch it strong at the meetingвам нужно будет как следует выступить на собрании
you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
you'll hear it wherever you goвы это услышите везде и всюду
you'll like it thereвам будет хорошо там
you'll love it!пальчики оближешь
you'll make itне гоните, успеете
you'll never find itищи ветра в поле (him, her, etc.)
you'll never get away with itу тебя это не выйдет
you'll never get by with itу тебя это не выйдет
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
you'll walk it offдо свадьбы заживёт (fddhhdot)
Showing first 500 phrases