English | Russian |
abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries | лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев (bigmaxus) |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
all that can be said in a couple of words | всё, что можно сказать в нескольких словах |
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. | Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp) |
among these young people I feel that I am out of it | в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно |
...And that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out. | тут и сказочке конец |
another point of view is that | согласно другой версии (Tanya Gesse) |
as is usual with that sort of people | как водится у такого рода личностей |
assisting in suicides would be a violation of that oath | осуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus) |
at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
avoidance of taxes is the only intellectual pursuit that carries any reward | уклонение от налогов – это единственное интеллектуальное занятие, которое приносит хоть какую-то выгоду (John Maynard Keynes Olga Okuneva) |
be aware of the fact that | знать о том, что (Alex_Odeychuk) |
be conscious of the fact that | осознавать тот факт, что (Irina Sorochinskaya) |
be done that sort of thing is not done | так не делают |
be done that sort of thing is not done | так не поступают |
be heedless of the fact that | игнорировать |
be of opinion that | полагать, что |
be of such a nature that | являться таковым, что (sankozh) |
be of the opinion that | полагать, что |
be of the persuasion that | верить в то, что |
be of the persuasion that | полагать, что |
be of the persuasion that | быть убеждённым в (чем-либо: My grandfather is of the persuasion that it is more important to work than to go to school Taras) |
be of the persuasion that | иметь мнение (Taras) |
be of the persuasion that | верить (чем-либо Taras) |
be of the persuasion that | верить (во что-либо Taras) |
be of the persuasion that | быть убеждённым в том, что |
be of the persuasion that | считать, что |
be one tenth that of | составлять одну десятую от |
be only one tenth that of | быть равным одной десятой от |
be only one tenth that of | составлять всего лишь 10 проц. от |
be sensible of the fact that | не упускать из вида тот факт, что |
be sensible of the fact that | учитывать тот факт, что |
be strongly of the opinion that | твёрдо считать, что (bookworm) |
be the only reminder of that | единственное, что напоминает об этом (A handful of Edwardian era apartment buildings are the only reminders of that period. ART Vancouver) |
bring the patient to a sense of conviction that he would be cured | вселить в больного уверенность в том, что он поправится |
bring the patient to a sense of conviction that he would be cured | вселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится |
but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
can't you see that he's taking advantage of you? | как вы не понимаете, что он использует вас? |
certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах |
classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
court ruling that is in breach of the convention | судебный акт, при вынесении которого было допущено нарушение положений конвенции (The European Court of Human Rights would have the power to declare that the EU court's ruling is in breach of the convention and a ... TG Alexander Demidov) |
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько мне известно — нет |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько я знаю — нет |
he cannot be unaware of the fact that | он не может не знать, что |
he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered | проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен |
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
he did all that was required of him | он сделал всё, что от него требовалось |
he drew such a picture of his success that everybody was surprised | он так расписал свой успех, что все удивились |
he feared that the art of pantomime was under threat | он опасался, что искусство пантомимы умирает |
he felt that he was really in command of the situation | он чувствовал себя настоящим хозяином положения |
he felt that he was the master of the situation | он чувствовал себя хозяином положения |
he further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicks | он кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплят |
he gave me the wink that the lady was a friend of his | он дал мне понять, что эта дама – его приятельница |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
he is convinced that he can make a go of it | он уверен, что добьётся в этом деле успеха |
he is in charge of that | это в его ведении |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is the kind of person that never wonders | он из тех, которые ничему не удивляются |
he let it drop that the famous musician was a close friend of his | он обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг |
he let slip that he was in the midst of finalising two big deals | он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделок |
he made a right mare's nest of that presentation | он такого навертел в этой презентации! |
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель" |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he painted such a picture of his success that everybody was surprised | он так расписал свой успех, что все удивились |
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
he that is afraid of wounds must not come near a battle | волков бояться — в лес не ходить |
he was full of brag about that | он постоянно этим хвастался (Don Quixote) |
he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым |
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations | на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец |
he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth | он так испугался, что у него язык к горлу присох |
he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth | он так испугался, что у него язык к горлу прилип |
he was taught in the bitterest of all schools, that of experience | он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта |
he was taught in the bitterest of all schools, that of experience | он прошёл самую горькую школу — школу жизни |
he was the first man to fly that type of aircraft | он первым летал на самолёте такого типа |
he was the only member of the group who hazarded to oppose that plan | он был единственным членом этой группы, который решился воспрепятствовать этому плану |
he was the quintessence of all that she most deeply loathed | он был воплощением всего, что она так сильно ненавидела |
her intonation is a reflection of that of her teacher | её интонация – точная копия интонации её преподавателя |
her intonation is a reflexion of that of her teacher | её интонация – точная копия интонации её преподавателя |
he's got that kind of slouch | у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечи |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте |
his business was that of a solicitor | он был поверенным |
his calling is that of a poet | его призвание – поэзия |
his calling is that of musician | его призвание-музыка |
his fame is but a pale reflection of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his fame is but a pale reflection of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his fame is but a pale reflexion of that of his father | его слава лишь отблеск славы его отца |
his fame was obscured by that of his great son | слава его великого сына затмила его собственную |
his work cannot be compared with that of his predecessor | его работа не выдерживает сравнения с работой его предшественника |
how is that leg of yours? | ну, как ваша нога? |
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
I always carry with me the memory of that child's face | у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка |
I am glad that we agree in our opinion of this man | я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают |
I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I am not so sure of that | я не очень-то уверен в этом |
I am of opinion that | я полагаю, что |
I am of the opinion that... | я того мнения, что... |
I am sure of that | я в этом убеждён |
I can safe say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge | перевод верен (4uzhoj) |
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. | Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir) |
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds | я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём |
I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
I had been on the point of saying that | я чуть не сказал, что (I paused because I had been on the point of saying that I saw Ken that night. ART Vancouver) |
I hereby certify that this is a true copy of the original | с оригиналом верно (надпись должностного лица компании на копии документа 4uzhoj) |
I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original document | свидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа (4uzhoj) |
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
I'll be the judge of that | это мне решать (otlichnica_po_jizni) |
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
...is a reflection of the fact that | ... говорит о том, что (Rustam Nasyrov) |
is that the shape of your future? | таким вы представляете себе будущее? (bigmaxus) |
is that the shape of your future? | вы так хотите жить в будущем? (bigmaxus) |
is there one of you that could touch him? | разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним? |
is ... times that of | в ... раз больше, чем |
it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek | недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке |
it has been suggested that it is the oxidation of these substances which provides the necessary heat | было предположение, что именно окисление этих веществ обеспечивает необходимое тепло |
it is a measure of the success of his book that | об успехе его книги можно судить по тому, что |
it is a measure of the success of his book that | успех его книги измеряется тем, что |
it is a measure of the success of his book that | успех его книги измеряется тем, что |
it is a measure of the success of his book that | об успехе его книги можно судить по тому, что : |
it is a measure of the success of this book that | что |
it is a measure of the success of this book that | успех его книги объясняется тем |
it is a measure of the success of this book that | об успехе его книги можно судить по тому |
it is also worthy of note that | необходимо отметить, что (Ivan Pisarev) |
it is also worthy of note that | важно отметить, что (Ivan Pisarev) |
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill bidding | Участникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов. (Alexey Lebedev) |
it is essential that placing of predicated cleaning schedule in each production zone | Необходимо размещение утверждённого графика уборки в каждой производственной зоне (Uchevatkina_Tina) |
it is essential that we challenge this lack of knowledge | крайне важно, чтобы мы восполнили этот пробел в знаниях (bigmaxus) |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is important not to lose sight of the fact that | не следует забывать о том, что |
it is important not to lose sight of the fact that | важно не забывать о том, что |
it is important not to lose sight of the fact that | надо учитывать, что |
it is important that all precautions be taken to avoid any leakage of oxygen | важно, чтобы были приняты все меры, чтобы избежать утечки кислорода |
it is important that every sale of dangerous poison should be entered up | важно регистрировать каждый отпуск опасных ядов |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
it is not improbable that there took place an inversion of configuration | весьма вероятно, что имело место обращение конфигурации |
it is not too much of a stretch of the imagination to figure that | не требуется особой фантазии, чтобы понять, что |
it is of importance to note that... | важно заметить, что... |
it is of interest to note that ... | интересно заметить, что |
it is of no consequence that | не суть важно (Interex) |
it is of note that | примечательно, что |
it is of the utmost importance that | крайне важно, чтобы |
it is of the uttermost importance that | крайне важно, чтобы |
it is probable that but a modesty of the poison was absorbed | возможно, что было принято лишь небольшое количество яда |
it is probable that but a modicum of the poison was absorbed | возможно, что было принято лишь небольшое количество яда |
it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chain | вероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи |
it is related of Mr. F. that... | о мистере Ф. рассказывают, что... |
it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis | интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида |
it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree | можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов |
it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic means | можно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических |
it is the purpose of the present communication to demonstrate that | целью данного сообщения является показать, что |
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws | полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия |
it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plot | Очень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета (Vishera) |
it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign | повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку |
it is with regret that I inform you of my father's death | с сожалением сообщаю вам о смерти моего отца |
it is worthy of note that | следует заметить |
it is worthy of note that | что |
it is worthy of note that | следует заметить, что |
it is worthy of note that | примечательно, что |
it is worthy of note that | что ... примечательно |
it is worthy of note that | следует заметить, что : |
it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature | также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsense | это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха |
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
it will be noted that this reaction is of secondary importance | следует отметить, что эта реакция имеет второстепенное значение |
it's of importance to note that... | важно заметить, что... |
it's that wife of his who is to blame | винить надо эту его жену |
I've been off that kind of music for some time now | некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку |
lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus) |
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
most are of that opinion | большинство держится того мнения |
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
not one of us was sanguine that the project could be achieved by that time | никто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку |
now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance | теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время |
now that's really something to be proud of | тут есть чем гордиться (Technical) |
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
Of course, that would be incredibly unsafe | Конечно, это будет очень небезопасно (Taras) |
of equal interest is that | Столь же интересно, что |
of no less importance is the fact that | не менее важно, что (Alexander Demidov) |
of that there can be no doubt | в этом нет никакого сомнения (Interex) |
operators of production facilities and sites that are a major radiation and nuclear hazard | организации, эксплуатирующие особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты (Alexander Demidov) |
period of time that something is valid | срок действия |
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves | всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом |
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
that are not of their concern | к которым они не имеют отношения (vatnik) |
that argument is indecisive of the question | этот довод не решает вопроса |
that argument is soon disposed of | этот аргумент легко опровергнуть |
that biography is an illuminating footnote to the history of our times | эта биография освещает некоторые доселе неизвестные моменты современной истории |
that book is a great favorite of me | я очень люблю эту книгу |
that book is a great favorite of mine | это одна из моих самых любимых книг |
that book is a great favourite of me | я очень люблю эту книгу |
that book is a great favourite of mine | я очень люблю эту книгу |
that book is a great favourite of mine | это одна из моих самых любимых книг |
that book was a best-seller on both sides of the Atlantic | эта книга была бестселлером по обе стороны Атлантики (как в Великобритании, так и в Аме-рике) |
that boy is always ahead of his fellows | этот мальчик во всём лучше своих товарищей |
that car of hers is something! | ну и машина у нее! |
that certainly was the height of stupidity | ну, знаешь, это было верхом глупости |
that city was a stronghold of Protestantism | этот город был оплотом протестантства |
that coat have cost a lot of money, but it's worth it | цена этого пальто высока, но оно того стоит |
that distance is half again the width of the Moon | то расстояние в полтора раза больше ширины Луны |
that is a different kettle of fish | это другое дело! |
that is a piece of non sequitur | из этого вовсе не следует |
that is a piece of non sequitur | отсюда вовсе не следует |
that is a slice of good luck! | вот это удача! |
that is a thing of the past | это дело прошлое |
that is about the size of it | вот что это такое |
that is all I request of you | это все, чего я от вас прошу |
that is another cup of tea | это другое дело! |
that is another pair of shoes | это совсем другое дело (Верещагин) |
that is another pair of shoes | это другое дело! |
that is big of you | это великодушно с вашей стороны |
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня |
that is little short of madness! | это на грани безумия! |
that is my cup of tea | это в моём вкусе |
that is my cup of tea | это это по мне |
that is naughty of you | это нехорошо с вашей стороны (to adult) |
that is no business of yours | это не ваше дело |
that is no part of my calculation | это не входит в мои расчёты |
that is no part of my calculation | это не входит в мои соображения |
that is no part of my calculation | это не входит в мои планы |
that is no part of my calculation | это не входит в мои намерения |
that is no recommendation of him | это не говорит в его пользу |
that is not much of a catch | барыш невелик |
that is not my idea of duty | у меня совсем другое понятие о долге |
that is not to be thought of | это исключено |
that is not to be thought of | об этом нечего и думать |
that is of no consequence | это неважно |
that is of no great purpose | это не особенно выгодно |
that is of no great purpose | это не особенно полезно |
that is one way of saying it | можно и так сказать (The Chairman: Did you put these charges in a special category? Mr. Tobin: I guess that is one way of saying it. There are a number of them.) |
that is out of his sphere | это вне его власти |
that is out of his sphere | это выше его познаний |
that is out of my line | это не по моей специальности |
that is out of my range | это не по моей части |
that is out of my range | в этой области я не специалист |
that is out of my way | это не по мне |
that is out of our power | это не в наших силах |
that is out of the question | об этом не может быть и речи |
that is out of the question | об этом и говорить нечего |
that is out of the question | это исключено |
that is out of the question | об этом нечего и думать |
that is the beauty of it | в этом-то вся прелесть |
that is the essence of | в этом заключаются смысл и суть |
that is the least of my worries | меня это меньше всего трогает |
that is the least of one's worries | это меньше всего кого-л., меня, его и т.д. беспокоит |
that is the time of day! | такие-то дела! |
that is the time of day! | значит, дело обстоит так! |
that is the way of the world | так уж повелось на свете |
that is typical of him | это для него типично |
that is very decent of you | Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороны |
that is very simple of you | это очень глупо с вашей стороны |
that is very wrong of you | это с вашей стороны очень нехорошо |
that island was windward of us | этот остров был у нас на ветре |
that kind of person is never satisfied | такой человек всегда чем-то недоволен |
that man we are speaking of has come | человек, о котором мы говорим, уже здесь |
that man we are speaking of has come | тот человек, о котором мы говорим, уже пришёл |
that man we are speaking of has come | человек, о котором мы говорим, уже пришёл |
that man we are speaking of has come | тот человек, о котором мы говорим, уже здесь |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
that man's opinion of your performance is beneath your notice | не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания |
that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
that piece of land is in good heart | это хорошая земля |
that pistol is a bitch to reassemble even in the hands of an expert | даже умелец не сможет собрать заново этот пистолет |
that player was out of his cue | этот актёр сыграл неудачно |
that player was out of his cue | этот актёр сбился |
that shall be thought of | об этом подумают |
that shop is never sold out of bread | в этом магазине всегда есть в продаже хлеб (Taras) |
that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
that sum of money is nothing to sneeze at | такие деньги на полу не валяются |
that was a bit of a job | это была та ещё работёнка |
that was a central plank of his campaign for the French presidency | это стало центральным пунктом его борьбы за президентскую должность во Франции (bigmaxus) |
that was a strategy of no imagination | это была неизобретательная стратегия |
that was horrible of him | это было возмутительно с его стороны |
that was not the end of it | этим дело не кончилось |
that was quite an idea of his | это он здорово придумал |
that was really sweet of you | это было очень мило с вашей стороны |
that was silly of me | это с моей стороны было неблагоразумно |
that was silly of me | это с моей стороны было глупо |
that was the beginning of the strife | вот откуда отчего сыр-бор загорелся |
that was the best show of the season | это была лучшая постановка в сезоне |
that was the cause of his death | это явилось причиной его смерти |
that was the finish of him | это добило его |
that was the making of him | это выдвинуло его в люди |
that was the making of him | это сделало его богатым |
that was the making of him | это создало ему успех |
that was very decent of you | Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороны |
that was very unwise of you | это было очень неразумно с вашей стороны |
that was very wrong of you | это было с вашей стороны очень нехорошо |
that was very wrong of you | это было с вашей стороны очень дурно |
that was wicked of him | это было подло с его стороны |
that work was to occupy him for the rest of his life | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
that would be charming of you | это было бы очень мило с вашей стороны |
that would be one way of looking at it | можно и так сказать |
that young rascal is a nephew of mine | этот молодой повеса – мой племянник |
that's a beautiful piece of work | это прекрасная работа |
that's a bit of a stretch | это уж слишком (VLZ_58) |
that's a different kettle of fish | это другое дело! |
that's a fat lot of use | много с этого толку |
that's a hell of a job for a famous scientist! | вот так занятие для знаменитого учёного! |
that's a hell of a long trip | это чертовски долгая поездка |
that's a horse of another color | это совсем другое дело (WiseSnake) |
that's a horse of another color | это совсем другой коленкор (WiseSnake) |
that's a horse of the same color | это одно и то же (WiseSnake) |
that's a horse of the same color | это то же самое (WiseSnake) |
that's a keen observation of yours | это вы тонко подметили! |
that's a lot of corn | это сентиментальная мура |
that's a lot of malarkey! | это всё выдумки |
that's a lot of malarkey! | это всё брехня! |
that's a lot of malarky! | это всё выдумки |
that's a lot of malarky! | это всё брехня! |
that's a lot of tripe | это всё чушь |
that's a matter of opinion | это как посмотреть (Рина Грант) |
that's a nice kettle of fish! | хорошенькое дело! (Interex) |
that's a nice kettle of fish! | вот так номер! (Interex) |
that's a nice way of talking | вот так сказал! |
that's a pack of lies. | это сплошное вранье (aoliaosha) |
that's a thing of the past | это дело прошлое |
that's a useful bit of information | это ценная информация |
that's a useful piece of information | это ценная информация |
that's about the size of it | вот что это такое на самом деле |
that's about the size of it | таковы факты |
that's about the size of it | вот к чему это сводится |
that's about the size of it | вот в чём дело |
that's about the size of it | вот что это такое |
that's all I got out of it | это всё, что я заработал |
that's all of it | вот и все (You're just simply lost, and that's all of it. / And that's all of it in a nutshell. 4uzhoj) |
that's another cup of tea | это другое дело! |
that's another pair of shoes | совсем другой разговор (Anglophile) |
that's another pair of shoes | совсем другое дело (Anglophile) |
that's another pair of shoes | совсем другой коленкор (Anglophile) |
that's another pair of shoes | это другое дело! |
that's big of you | это великодушно с вашей стороны |
that's enough of your whining! | хватит тебе хныкать! |
that's enough out of you | хватит, ты уже заходишь слишком далеко (sever_korrespondent) |
that's just the luck of the draw | это как повезёт |
that's me on the left of the photograph | вот это я слева на снимке |
that's no business of yours | это не ваше дело |
that's no business of yours | это вас не касается |
that's no nevermind of theirs | это не их забота |
that's none of his affair | это не его забота |
that's none of my affair | это не моя забота |
that's none of your affair | это не твоя забота |
that's none of your business | не ваше дело (ART Vancouver) |
that's none of your business | это вас не касается (ART Vancouver) |
that's not a marker of anything | это не показатель (m_rakova) |
that's not the half of it! | и это ещё далеко не все |
that's not the half of the story | главное ещё впереди |
that's nothing to boast of | этим не стоит гордиться |
that's nothing to boast of | этим нечего гордиться |
that's nothing to boast of | этим нечего хвастаться |
that's nothing to boast of | этим не стоит хвастаться |
that's one way of looking at it | можно и так сказать (Technical) |
that's one way of putting it | можно и так сказать (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another. • "Just didn't know when to shut up, huh?" "That's one way of putting it." ART Vancouver) |
that's one way of saying it | можно и так сказать |
that’s only a small part of it | этого мало |
that's out of my bailiwick | это не по моей части |
that's out of the question! | Об этом не может быть и речи! (adivinanza) |
that's out of the way | этот вопрос мы решили (NumiTorum) |
that's quite another kettle of fish | это совсем из другой оперы (Anglophile) |
that's quite understandable, of course | оно и понятно (Technical) |
that's really out of sight! | это просто фантастика! |
that's the beauty of it | вот в чём прелесть |
that's the end of discussion | разговор окончен (4uzhoj) |
that's the end of him | тут ему пришёл каюк |
that's the extent of it | не более того (Рина Грант) |
that's the last we'll hear of him | мы больше о нём не услышим (linton) |
that's the least of my worries | это меня волнует меньше всего (Anglophile) |
that's the least of my worries | это меня меньше всего волнует |
that's the least of my worries | это меня меньше всего тревожит |
that's the least of one's worries | это меньше всего кого-л., меня, его и т.д. беспокоит |
that's the long and the short of it | вот и весь сказ (Anglophile) |
that's the long and the short of it | вот и все |
that's the thrill of it | это полный улёт (Olga Fomicheva) |
that's the thrill of it | это кайф (Olga Fomicheva) |
that's the time of day! | такие-то дела! |
that's the truth of it! | вот в чём дело! вот где правда! |
that's the truth of it! | вот где правда! |
that's the truth of it! | вот в чём дело! |
that's typical of him | это типично для него |
that's very decent of you | это очень мило очень хорошо с вашей стороны |
that's very decent of you | Это было очень мило очень хорошо с Вашей стороны |
that's very good of you | это очень мило с вашей стороны |
that's very sporting of you | это благородно с вашей стороны |
that's very sweet of you | это очень мило с вашей стороны |
that's very unkind of him | это очень плохо с его стороны |
that's what comes of | вот что бывает, когда ... (sea holly) |
the annoying part of the matter is that | неприятная сторона этого дела в том |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
all the beauty of X. is that | вся прелесть Х. в том, что (Vic_Ber) |
the best of the joke is that... | самое смешное то... |
the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" | эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph) |
the character of the northern plains is different from that of the South | по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникшая позже, чем цивилизация долины Нила |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила |
the efforts that are being put forth for the good of the community | усилия, прилагаемые для блага всех |
the fact of the matter is that | важно то, что |
the fact of the matter is that | налицо тот факт, что |
the fact of the matter is that | по сути дела |
the fact of the matter is that | на самом деле (Inna Oslon) |
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
the funny part of the matter is that | смешная сторона этого дела в том |
the irony of it is that | по иронии судьбы |
the irony of it is that | по злой иронии судьбы |
the light of a candle is dimmed by that of the sun | при ярком солнце пламя свечи почти незаметно |
the long and the short of it is that they won | короче говоря все дело в том, что они выиграли |
the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made. | Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений. |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the way he saved that girl's life was a bit of alright | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the worse of it is that... | хуже всего то, что... |
the worst of it is that | хуже всего то, что ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
there are also several mills for slabbing the marble of that locality | здесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты |
there are two schools of thought about that | мнения по этому поводу разделились |
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules | не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул |
there has been many a peck of salt eaten since that time | много воды утекло с тех пор |
there has been many a peck of salt eaten since that time | с тех пор много воды утекло (Anglophile) |
there is a consensus of opinion that | сходятся во мнении, что |
there is a school of thought that says | существует точка зрения, согласно которой (There is a school of thought that says the well-being of the nation can be nothing other than the sum of the well-being of all its citizens. Alexander Demidov) |
there is a whole range of therapies that may be suitable | существует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае) |
there is a world of meaning in that phrase | эта фраза полна глубокого смысла |
there is money in that envelope by the feel of it | похоже, что в этом конверте деньги |
there is no excuse for your ignorance of that | вам непростительно это не знать |
there is no fear of her agreeing to that | не бойтесь, она согласится с этим |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашем районе людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашей деревне людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | у нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет |
there is nobody that I know of | я никого не знаю |
there is none of that | ничего подобного |
there is only one man there, and that an old man of eighty | там лишь один мужчина, и то восьмидесятилетний старик |
there is strategic significance in the construction of that highway | строительство этой дороги имеет стратегическое значение |
there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visit | его глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит |
there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performed | дежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом |
there was never any mention of that | об этом и разговора не было |
there was never any mention of that | об этом даже не упоминали |
there was one child of that marriage | от этого брака родился один ребёнок |
there was plenty of width for that shelf and room to spare | по ширине эта полка легко войдёт и ещё останется место |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто-таки задрожал от удивления |
there will be a deal of trouble after that | после этого хлопот не оберёшься |
there will be a deal of trouble after that | после этого хлопот не оберешься |
there's a lot of evidence for that | существует немало доказательств этого (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
these are the last words of his that are recorded | это его последние слова, которые записаны |
these are the things that make up the joy of life | вот из чего складывается радость жизни |
these are the things that make up the joy of life | вот что составляет радость жизни |
these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты |
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
they offered a reward for the return of the jewels that had been lost | они обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности |
they offered a reward for the return of the jewels that had been lost | они обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей |
they say of him that he is mad | о нём говорят, что он не в своём уме (of her that she has seen the world, etc., и т.д.) |
they won't let you do it, you can be sure of that | тебе этого не позволят, так и знай |
thickness "C" should be same as that of parent pipe | толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck) |
this is despite the strength of the argument that | и это несмотря на явную убедительность аргумента о том, что (Кунделев) |
this was not the last time that Marlowe came foul of the law | это был не последний раз, когда Марло нарушил закон |
this was t he preamble of the great troubles that followed | это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже |
this was the preamble of the great troubles that followed | это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позже |
Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
we are of the opinion that | по нашему мнению |
we are talking of this and that | мы говорим о том и о сём |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were talking of that matter just before you came in | мы говорили об этом деле как раз до вашего прихода |
we were windward of that island | этот остров был у вас под ветром |
what business is that of yours? | какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? |
what is the meaning of all that? | что за притча? |
what is the price of board in that house? | сколько берут за стол в этом доме? |
what is the use of that, pray? | какой смысл в этом, скажите на милость? |
expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that? | какой он инженер? |
what kind of nonsense is that? | это ещё что за выдумки? |
what kind of nonsense is that! | ещё что выдумал! |
what kind of nonsense is that! | еще что выдумал! |
what kind of question is that? | что за вопрос? (Technical) |
what sort of question is that? | с чего вы взяли? (Taras) |
what sort of question is that? | с чего вы это взяли? (Taras) |
why, of course that was it | ну конечно, это так! |
word that is dropping out of use | слово, которое выходит из употребления (Olga Okuneva) |
you can be sure of that | так и знайте |
you can be sure of that | вы можете не сомневаться в этом |
you can be sure of that | так и знай |
you can see that she's a woman of the world – she's been around! | вот увидишь, она мировая женщина! |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you haven't a Chinaman's chance of raising that money | у вас очень мало шансов добыть эти деньги |
you were lucky to get out of it that easily | вы ещё счастливо отделались |
your family is so large that three of the children will have to board out | ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат |