DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in the act of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
act in furtherance of the crimeдействие, направленное на совершение преступления (Stas-Soleil)
act in the heat of the momentпоступать сгоряча (Andrey Truhachev)
act in the heat of the momentдействовать сгоряча (Andrey Truhachev)
act in the heat of the momentпороть горячку (Anglophile)
act in the light ofсообразоваться
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
apprehend in the act of committing a crimeзадержать в момент совершения преступления (4uzhoj)
be in the act of doing somethingсовершать (что-либо)
be in the act of doingсовершать (что-либо)
be in the act of doing somethingбыть на грани совершения (чего-либо)
be in the act of doingбыть на грани совершения (чего-либо)
be surprised in the act of stealingпопасться в момент воровства (in the act of opening the safe, etc., и т.д.)
catch in the act of doingпоймать с поличным (В.И.Макаров)
catch in the very act of doingпоймать с поличным (В.И.Макаров)
caught in the act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
caught in the act of stealingпойманный при совершении кражи
caught in the very act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian FederationФедеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года
he fell in the act of ascending the stepsон упал, поднимаясь по лестнице
he was in the act of taking aim with a carbineон прицеливался из карабина
he was taken in the act of stealingего поймали в тот момент, когда он воровал
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."Во времена всеобщей лжи говорить правду — это воистину революционный поступок."
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."Во времена всеобщей лжи говорить правду – это воистину революционный поступок."
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм." (George Orwell)
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."Во времена всеобщей лжи говорить правду — это экстремизм." (George Orwell)
in requital of the act of perfidyкак возмездие за предательство
in the act ofв процессе (4uzhoj)
in the act ofво время (apprehended in the act of committing a crime 4uzhoj)
person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
surprise smb. in the act of stealing the moneyзастать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.)
take in the act ofзастать на месте преступления
take in the act ofзаставать на месте преступления