DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing ice | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accumulation of iceскопление льда
after he joined the play it took on the look of an ice battleпосле его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоища
apply iceприкладывать лёд (dms)
avalanche of iceледовый обвал
Battle on the Iceледовое побоище (famous battle fought on the ice of Lake Peipus in 1242)
become cold as iceзаледенеть (pf of леденеть)
become covered with iceоледеневать (impf of оледенеть)
become covered with iceобледенеть
become covered with iceобледеневать (impf of обледенеть)
become covered with iceоледенеть
become covered with iceобледеневать
become free of iceвскрыться (of a river)
become free of iceвскрываться (of a river)
become ice-boundвмерзать
become ice-boundвмёрзнуть (pf of вмерзать)
become ice-coldобледенеть
become ice-coldоледеневать
become ice-coldполеденеть
become ice-coldоледеневать (impf of оледенеть)
become ice-coldоледенеть
become ice-coldобледеневать (impf of обледенеть)
become ice-coldобледеневать
before ice sets inдо того, как встанет река
black iceгололёд (AmEng Susan79)
black iceстарый глетчерный лёд
blood turns to iceкровь стынет в жилах (Inchionette)
break the iceсделать первый шаг (знакомству, разговору)
break the iceпреодолеть преграду
break the iceсделать отношения менее натянутыми
break the iceразрядить обстановку
break the ice"разбить лёд"
break the iceразбить лёд
break the iceположить начало (чему-либо)
break the iceначать изменения
break the iceпроламывать лёд
break the iceпроломить лёд
break the iceпобороть неловкость (при знакомстве tania_mouse)
break the iceсломать лёд
break the iceсделать первый шаг
break the iceположить начало
break the ice withначать разговор с кем-либо, кого встречаете впервые (someone Aslandado)
break through the iceпровалиться под лёд (10-4)
breaking the iceзавязывание отношений (01454)
can I have a lick of your ice-cream?можно я разок лизну твоё мороженое?
cat iceтонкий ледок
cat-iceтонкий ледок
cat's iceтонкий ледок
characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river sourceхарактеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки
chess on iceшахматы на льду (кёрлинг = curling Alexander Demidov)
children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foodsна любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктам
chocolate iceшоколадное мороженое
clear dark-blue iceпрозрачный тёмно-голубой лёд
close drift iceсжатые плавающие льды (7-9 баллов)
close drift iceсжатый пак
close drift pack iceсжатые плавающие льды (7-9 баллов)
close drift pack iceсжатый пак
close iceсжатый лёд
coconut iceгрильяж с дроблёным кокосовым орехом
cold resources in iceзапас холода во льду (количество тепла, необходимое для нагревания данного объёма льда или ледяной породы до температуры плавления)
cold weather nicked ice-cream productionхолодная погода вызвала снижение производства мороженого
collar iceприпай (береговой лед)
collar iceбереговой лёд
cool one's forehead with an ice-packположить на лоб пузырь со льдом (, что́бы сни́зить жар)
cool the wine with iceпоставить вино на лёд
covered ice rinkкрытый каток (на улице, но под крышей – Windsor hosts outdoor covered ice rink Alexander Demidov)
covered ice rinkкрытый каток (на улице, но под крышей – Windsor hosts outdoor covered ice rink – АД)
covered with iceзаледенелый
cracked iceпотрескавшийся лёд
crevassed iceлёд в трещинах
crushed iceколотый лёд (Bullfinch)
crushed iceнабивной лёд
cube iceколоть лёд на кубики
cubic iceлёд кубической структуры
cup of ice creamвазочка с мороженым (sophistt)
cut no iceне иметь значения
cut no iceне иметь воздействия (на – with)
cut no iceне иметь воздействия (на что-либо)
cut no iceне убедить (Anglophile)
cut no iceне играть никакой роли (Anglophile)
cut no iceне иметь влияния (Anglophile)
cut no iceничего не добиться
cut no iceне иметь веса (Anglophile)
cut no iceне трогать (Anglophile)
cut no iceне действовать (Anglophile)
cut no iceне оказывать влияния
cut no iceне оказывать воздействия
cut no iceдействовать впустую
cut no ice withне менять чьего-либо мнения (someone Anfamoskva)
cut no ice withне иметь никакого влияния (на кого-либо)
cut no ice withничего не добиться (у кого-либо)
cut steps in iceвырубать ступеньки во льду
cutting away iceобколка льда
de iceустранить обледенение
de iceудалить лёд
dietetic ice creamдиетическое мороженое
dissolution of iceтаяние льда
drift iceплавающий лёд
drift iceпаковый лёд
drift iceдрейфовый лёд
drift iceшуга
drift-iceдрейфующий лёд
drift-iceплавучая льдина
drift of iceплавучие льды
drifting iceплавучий лёд
drifting ice sheetдрейфующая льдина (VLZ_58)
dump ice down the shirtбросать лёд за шиворот (Nata_shanti)
eternal iceвечные льды
extreme level ice eventрасчётная ситуация с ледовым воздействием экстремального уровня (twinkie)
fast iceбереговой лёд
father was pecking ice offотец сбивал лёд
feel as cold as iceпревратиться в ледышку
feel as cold as iceзамёрзнуть
feeling like a block of iceзамёрзший как ледышка (Bullfinch)
field-iceледяное поле
fishing tackle for ice fishingподледник
fjord iceшхерный лёд
flavour ice-cream with vanillaдобавить ваниль в мороженое
floating of iceледоход
floe-iceсплошной лёд
floe iceскопление льда
floe iceторосистое ледяное поле
floe-iceторосистое ледяное поле
form ice hummocksнаторосить (pf of торосить)
freeze ice-creamприготавливать мороженое
frost hardened the water of the puddles into iceвода в лужах замёрзла (и превратилась в лед)
glare iceналедь (Супру)
glib iceскользкий лёд
global warming is melting the polar ice cupsглобальное потепление грозит растопить полярные шапки льда (bigmaxus)
ground iceстоячий лёд
ground-iceдонный лёд
handle of an ice pickпеховье
his hands are as cold as iceу него руки как ледышки
hole in the iceпрорубь
how thick is the ice?какой толщины лёд?
hubbly iceнеровный лёд
ice-ageледниковый период
ice arenaледовое поле (катка Alexander Demidov)
ice augerльдобур
ice axeледовый топорик
ice-axeледоруб
ice-bearingльдистый (Aksakal)
ice beltледовая обшивка (судна)
ice beltполоса дрейфующего льда
ice birdиндийский козодой
ice-birdптица, обитающая в арктических районах
ice birdптица, обитающая в арктических районах
ice birdполярная птица
ice-birdполярная птица
ice blastingликвидация весеннего затора на реке (Matrena)
ice blastingвзрывные работы на реке весной (Matrena)
ice blastingподрыв льда (Matrena)
ice-boatingбуерный спорт
ice-boundзатёртый льдами (Anglophile)
ice-boxледник
ice-boxхолодильник
ice breakerпоиск точек соприкосновения (контекстуально, напр., при начале работы в разнородной команде vlad-and-slav)
ice-breaking ferryпаром-ледокол (denghu)
ice-breaking speechустановочное выступление (felog)
ice breakupтаяние ледяного покрова (Vanda Voytkevych)
ice bridgeледовая переправа (Ice roads (ice crossings, ice bridges) are frozen, human-made structures on the surface of bays, rivers, lakes, or seas in the far north. They link dry land, frozen waterways, portages and winter roads, and are usually remade each winter. wiki Alexander Demidov)
ice brownкоричневый металик (о цвете Caithey)
ice bucketведёрко со льдом (для шампанского)
ice bucket challengeиспытание ведром ледяной воды (Alex_Odeychuk)
ice built upналедь (Амбарцумян)
ice-cakeплавучая льдина
ice canoeлодка на полозьях
ice cellarледник
ice-chestледник
ice-chestхолодильник
ice chipsледяная крошка (bk)
ice chopperскребок (для льда denghu)
ice chopperскребок для льда (denghu)
ice cleat harnessпротивоскользящие подошвы (съёмные SAKHstasia)
ice cleat harnessустройства для защиты от скольжения (надеваемые на подошву обуви SAKHstasia)
ice cleat harnessпротивоскользящие накладки (для обуви SAKHstasia)
ice coated the roadsдороги покрылись обледенели
ice codeусловные обозначения состояния льда
ice coldочень холодный
ice coldхолодный как лёд
ice coldледяной
ice-containing liquidжидкость со льдом (Alexander Demidov)
ice-coolнепоколебимый (Larapan)
ice-coolневозмутимый (Larapan)
ice-covered groundожеледь
ice creamпломбир (with candied fruit)
ice-creamпломбир
ice-creamмороженое
ice creamмороженое
ice cream, assorted flavorsмороженое в ассортименте
ice-cream chairстул с круглым сиденьем (в кафе)
ice cream cornetмороженое рожок (denghu)
ice cream cornetмороженое в вафельном рожке (denghu)
ice-cream freezerмороженица
ice-cream glassкреманка (Elizash)
ice cream popэскимо (Anglophile)
ice-cream sandwichмороженое в брикете (Maeva)
ice cream with toppingsмороженое с наполнителями (в меню предлагается на выбор мороженое с несколькими наполнителями sauvignon)
ice-cream womanмороженщица
ice crystals on the windowморозные узоры на оконном стекле ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
ice-cubeкубик льда (для коктейля и т.п.)
ice-cubeкубик льда (для коктейля)
ice-dancingтанцы на льду
ice-dancingбалет на льду
ice dancingбалет на льду
ice dancingтанцы на льду
ice diffluenceрастекание льда
ice dissolves in the sunлёд тает на солнце
ice-dressed rockкурчавая скала
ice driftледяные поля
ice driftдрейф льда
ice driftнагромождение плавучего льда
ice-driftдрейф льда
ice driftплавучие льды
ice-driftторосы
ice driftледоход
ice duesледокольный сбор (Lesnykh)
ice edgerбортоподрезная машина (kanareika)
ice erosionледяная эрозия (Ice erosion can take one of two forms. It can be caused by the movement of ice, typically as glaciers, in a process called glacial erosion. It can also be due to freeze-thaw processes in which water inside pores and fractures in rock may expand cause further cracking. (wiki) Alexander Demidov)
ice feathersледяные узоры на стекле
ice-feathersледяные узоры на стекле
ice fernsледяные узоры на стекле
ice-fernsледяные узоры на стекле
ice fieldплавучая льдина
ice-fieldледяное поле
ice fishingподлёдный лов рыбы
ice flakesчешуйчатый снег (производство фарша Мария100)
ice floeдрейфовый лёд
ice floeплавучий лёд
ice floeплавающий лёд
ice-floeплавучая льдина
ice floeльдина
ice flowрастекание льда
ice flowязык ледника
ice flowersледяные узоры
ice flowersморозные цветы
ice formationледостав (Viacheslav Volkov)
ice-foxпесец
ice-free area along the bank of a riverзаберег
ice-free area along the shore of a lakeзаберег
ice fringesизморозь
ice-glassкракелированное стекло
ice-glassкракель (вид фарфора или стекла)
ice glassкракель
ice glazedпокрытый льдом
ice glazedпокрытый инеем
ice gullполярная чайка
ice hillгора
ice hillгорка
ice hillглетчер
ice-hillглетчер
ice-hillгорка (для катания на санках)
ice-hillгора
ice hockey stadiumледовый дворец (lulic)
ice hockey tableигровой стол-хоккей (denghu)
ice-holeполынья
ice-holeлунка (Mira_G)
ice-holeпрорубь
ice hole used for water consecration on Epiphany Dayкрещенская прорубь (Супру)
ice hole used for water consecration on Epiphany Dayиордань (Anglophile)
ice hotelотель из льда (rechnik)
ice-houseледяной дом
ice hutпередвижная будка для подлёдного лова рыбы (Mira_G)
ice incrusted the edges of the poolкрая пруда покрылись корочкой льда
ice-infestedледовитый (о море, акватории – The enormous Shtokman field, 600 kilometers from land in the ice-infested waters of the Barents Sea, could supply the whole world's gas needs for a year, but formidable technical challenges and the dynamics of the world market have forced repeated postponements to a shareholder commitment to proceed with its development. TMT Alexander Demidov)
ice islandледовая сосредоточенная масса (Alexander Demidov)
ice jaзажорина (= зажор)
ice jamзажора (= зажор)
ice jamзатор льда
ice jamзажорина (= зажор)
ice keelледовый киль (twinkie)
ice lollyфруктовый лёд (Ambrosia)
ice lollyфруктовое мороженое на палочке
ice maidenнедотрога ("Is Gilberte a flirt, or an ice maiden, or a worthy object of reverence? She is all three, depending on who you are, and what you want." – The New Yorker Magazine, 2000 ART Vancouver)
ice maidenкрасивая, но холодная женщина (heartsease)
ice maidensнедотроги (a beautiful but aloof woman. CED. pejorative. A coolly composed, unemotional woman; a woman without affection or warmth of feeling. I don't know how Janet can go out with an ice maiden like Mary. Many see the prime minister as some kind of ice maiden, but I think she's just being as tough as she needs to be. TFD. A girl who acts cold hearted and bitchy towards all guys. Which sometimes is a turn-on for guys looking for a challenge or can be intimidating for guys who can't handle her personality. Ice maiden are also girls who believe they are the elite. They often are mistaken to not have a heart, but their icy exterior hides their sweet, caring side. Ice maidens are generally hot girls who are misunderstood with their outside persona. To put a ice maiden in her place say something like this: "That ice maiden shit might intimidate the hell out of some guys, but it doesn't mean shit to me." UD Alexander Demidov)
ice milkмолочное мороженое
ice-mosaicизморозь
ice motionподвижка льда
ice on runwayобледенение взлётно-посадочной полосы
ice overhangвисячая наледь
ice packмедицинский пакет со льдом (Artjaazz)
ice-packторосистый лёд
ice-pailведёрко со льдом (для шампанского и т.п.)
ice pailведёрко со льдом (Lakomka)
ice particleльдинка (kee46)
ice patrolледовая разведка
ice pelletsградинки (z484z)
ice pickпешня для льда
ice pickнож для колки льда (шилообразный нож, используемый в быту, не для альпинизма Madlark)
ice pilingторос (Рина Грант)
ice-pitcherтермос для льда или холодной воды
ice pitcherтермос для льда
ice plantхолодильная установка
ice plateльдина (Рина Грант)
ice popфруктовый лёд (мороженое Denis Lebedev)
ice poulticeледяной компресс
ice-puddingторт-мороженое (Anglophile)
ice raftскопление плавучего льда
ice-raftскопление плавучего льда
ice-raftбольшая плавучая льдина
ice raftбольшая плавучая льдина
ice retentionсохранность льда (Kapita)
ice rinkледяное поле
ice rink borderборт катка (Alexander Demidov)
ice riverязык ледника
ice roomледяная комната (спа Vetrenitsa)
ice scouringпропахивание дна льдинами (Sakhalin Energy Matvey Yegorov)
ice screwбур-ввёртыш крепежный (для зимней палатки nadi_slo)
ice-sculpting competitionконкурс ледовых скульптур (Anglophile)
ice shantyпередвижная будка для любителей подлёдного лова рыбы
ice shavingsледяная стружка (для коктейля и т. п.)
ice sheetледяной щит
ice-sheeted roadобледеневшая дорога (Taras)
ice shipсудно ледокольного типа
ice shoesботинки с шипами на подошве (для хождения по льду)
ice showбалет на льду
ice showэстрадное представление на льду
ice skateконьки (ice skates grigoriy_m)
ice skaterконькобежец
ice skatesботинок с коньком
ice skatesконёк (для катания по льду)
ice-skatingкатание на коньках
ice-slickгололёд
ice slideледяная гора (Alexander Demidov)
ice slushледяное сало
ice stadiumледовый дворец (Anglophile)
ice stationплавучая полярная станция
ice streamязык ледника
ice swimmerморж (человек, кот. купается зимой Nat)
ice swimmer, winter swimmerморж (любитель плавания в проруби nyasnaya)
ice swimmingморжевание (Sukhopleschenko)
ice teaчай со льдом (AMlingua)
ice teaхолодный чай (AMlingua)
ice traceryледяные узоры (VLZ_58)
ice tractледовая полоса
ice trayформа для льда (snowleopard)
ice trayформочка для льда (snowleopard)
ice-upгололёд
ice-upобледенение
ice vehiclesсредства передвижения по льду (ABelonogov)
ice vibrationледовая вибрация (Alexander Demidov)
ice was packedэто был паковый лёд
ice was packedлёд был очень плотным
ice waterталая вода
ice waterзамороженная вода
ice waterвода со льдом
ice-water dipкупание в проруби (Val_Ships)
ice-yachtледокол
ice-yachtбуер
ice yachtmanбуерист
ice-yachtmanбуерист
it's perfectly natural that children love ice creamсовершенно нормально, что дети любят мороженое
keep it on iceпопридержи это
keep on iceзаморозить ("отложить")
knife-edge ice-breakerшатровый ледорез (on a bridge, pier, etc.)
land-iceматериковый лёд
land-iceприбрежный лёд
land-iceприпай
land iceматериковый лёд
layer of iceнамерзь
layer of iceнаморозь
layer of iceналедь
like a bucket of ice-cold water poured over your headкак ведро ледяной воды на голову (Technical)
melt iceрастопить лёд
my blood turned to iceу меня кровь застыла в жилах (kopeika)
nuclear ice-breakerатомоход (Anglophile)
of iceледяной
offshore ice-resistant oil-producing platformледостойкая морская стационарная платформа
offshore ice-resistant oil-producing platformледостойкая нефтедобывающая платформа
offshore ice-resistant oil-producing platformморская ледостойкая стационарная нефтяная платформа (МЛСП)
old iceпрошлогодний лёд
old iceлёд, переживший как минимум одно лето (в Арктике и Антарктике)
on iceимеющийся в резерве
on iceотложенный до времени
on iceимеющийся в запасе
on iceна мази
on iceгарантированный
on iceобеспеченный
on iceприберегать (до следующего удобного случая)
on iceоткладывать (до следующего удобного случая)
on iceимеющий все шансы быть успешно реализованным
on iceДело верное
on thin iceходить по лезвию бритвы
on thin iceнаходиться в опасной ситуации
on thin iceна краю пропасти
on thin iceиграть с огнём
on thin iceна грани фола (grafleonov)
on thin iceв опасной обстановке
open iceлед, не мешающий навигации
pack-iceпаковый лёд
pack iceторосистый лёд
pack-iceпак
pack iceскопление дрейфующего льда (плавучий лед, находящийся в дрейфе или временно остановившийся, но не смерзшийся с неподвижным льдом В.И.Макаров)
pack of iceмасса плавучего льда
packaged iceпакетированный лёд (A.Rezvov)
patch iceледяная сосулька
pellucid iceпрозрачный лёд
pile up with ice hummocksторосить
pile up with ice hummocksнаторосить
pilotage and ice-breakingлоцманская и ледовая проводка (ABelonogov)
pilotage and ice-breaking escortsлоцманская и ледокольная проводка (W. Honea ABelonogov)
plunge into an ice holeискупаться в купели (Dmitry Peskov said that Putin "has been plunging into an ice hole for a number of years now" (DailyMail) RDefiner)
polar ice capполярные льды
polar ice capполярная шапка (fddhhdot)
public ice skatingмассовое катание на коньках (Alexander Demidov)
rampant iceторос (rampant ice plate", "rampant ice masses", "rampant ice formations Рина Грант)
rime iceизморозь
rocky road ice creamшоколадное мороженое с орехами и зефиром (sofka)
sea-ice shelfморской лёд, плавающий на месте своего образования в пределах шельфа (отделенный от сплошного льда)
seed fog with, e. g., dry ice pelletsзасеивать туман, напр. кристаллами льда
she is all ice to meона холодна со мной как лёд
she is all ice to meона холодна со мной (как лед)
sheet of iceслой льда (Азери)
sheet of iceледяной покров (kee46)
sheet of iceнаморозь
shelf iceплавающие глыбы прибрежного льда
sirloin-type iceлёд Табера
skate on thin iceходить по краю пропасти
skate on thin iceбыть в затруднительном положении
skate on thin iceделикатно касаться щекотливой темы
skate over thin iceходить по краю пропасти
skate over thin iceбыть в затруднительном положении
skate over thin iceделикатно касаться щекотливой темы
slide along on the iceскользить по льду (on the water, etc., и т.д.)
slide down an ice chuteкататься с ледяной горки (A_rina)
slip on the iceпоскользнуться на льду (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc., и т.д.)
slip on the iceпоскользнуться на льду (dimock)
slither down an ice-covered slopeскатиться с обледеневшего склона
snow and ice barrierснежно-ледяное заграждение
snow and ice obstacleснежно-ледяное заграждение
snow iceсмёрзшийся снег
snow-and-ice barrierснежно-ледяной барьер
snow-and-ice obstacleснежно-ледяной барьер
spongy iceрыхлый лёд
stream-iceречной лёд
stream-iceледоход
stream-iceледовый поток
stuck in the iceзатёртый льдами (Anglophile)
swept lane of an ice crossingполоса переправы на льду
take a dip into an ice holeискупаться в купели (dailymail.co.uk/news/article-5286643/Taking-plunge-Topless-Putin-bathes-icy-waters.html RDefiner)
taking an ice plungeкупание в иордани
taking an ice plungeокунание в ледяную купель
taking an ice plungeкупание в проруби
taking an ice plungeокунание в проруби
terror turned his heart into iceу него сердце похолодело от ужаса
the boy is mad about ice-creamмальчик обожает мороженое
the boy is mad on ice creamмальчишка обожает мороженое
the boy was sitting in the sun licking an ice-creamмальчик сидел на солнце и ел мороженое
the ice bearsпо льду можно ходить
the ice-breaker was iced upледокол был затёрт льдами
the ice crackedлёд дал трещину
the ice-cream is beginning to runмороженое начинает таять
the ice-floe drifting expeditionэкспедиция на дрейфующей льдине
the ice is thickeningслой льда становится толще
the ice let inлёд проломился
the ice will meltлёд растает
the rails were slippery with ice and the wheels would not biteрельсы обледенели, и колёса забуксовали
the road was slick with iceна дороге гололёдица
the road was slick with iceдорога обледенела
the ship cut its way slowly through a mass of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
the ship cut its way slowly through a masses of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
the ship was gripped by the iceсудно было зажато льдами
the ship was gripped by the iceсудно было затёрто льдами
the skater glided swiftly over the iceконькобежец быстро скользнул по льду
the skater moved with a glide on the iceконькобежец плавно скользил по льду
they gave him a jollop of ice-creamони положили ему гору мороженого
to slinky on the iceпоскользнуться на льду (on the stairs; лестнице)
transported ice ?приносной лёд (LadaP)
trash iceплавучие льдины (во время ледохода)
treacherous iceненадёжный лёд
tub of ice creamстаканчик мороженого (sophistt)
turn into iceпревращаться в лёд
turn to iceледенеть
cause to turn to iceледенить
turn to iceоледенеть
turn to iceзаледенеть
turn water into iceпревращать воду в лёд (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc., и т.д.)
twigs covered with a panoply of iceветочки, одетые в ледяной панцирь
under ice hockeyподлёдный хоккей (Artjaazz)
underwater ice hockeyподлёдный хоккей (not played on top of the ice, like ice hockey is usually played, but underneath it Artjaazz)
unfrozen patch of water in the iceполынья
US National Ice CentreАмериканский национальный ледовый центр (S. Manyakin)
vanilla iceванильное мороженое
water forms iceвода образует лёд
water from thawing iceталая вода
water-iceшербет
water-iceфруктовое мороженое (на воде)
water iceфруктовое мороженое
water-iceморской лёд
water-iceречной лёд
water iceморской лёд
water-iceречной или морской лёд
we started with soup and had ice-cream to end up withна первое у нас был суп, а на десерт — мороженое
we warned them not to go skating on such thin iceмы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя
why, your hands are ice cold! are you sick?да у вас руки как лед! вы больны?
window thick with the ice crystalsокно, густо покрытое ледяными / морозными узорами ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
winter swimming, ice hole swimming, hole-in-the-ice swimmingморжевание (купание в проруби nyasnaya)
yellow weather warning for iceжёлтый уровень опасности из-за угрозы обледенения
young iceтонкий лёд
you're on thin iceвы ступили на скользкий путь
Showing first 500 phrases