English | Russian |
achieve man-hours | отработать человеко-часы (eternalduck) |
after business hours | во внерабочее время (Performance Pool Equipment sales staff offer before, during or after business hours and weekend, obligation-free site appraisals. COURIER, SUNDAY MAIL (2004). Collins Alexander Demidov) |
after hours | после закрытия магазинов |
after hours | после школы |
after hours | в сверхурочное время (We often have to stay behind after hours or come into work early without any benefits. Alexander Demidov) |
after hours | часы, следующие за каким-л. действием |
after hours | после работы |
after hours | после занятий |
after-hours | нерабочие часы (after the time in the day when you finish work: Many employees stay after-hours to complete work. MED Alexander Demidov) |
after hours | часы сверх положенного времени |
after-hours | неурочные часы (nicknicky777) |
after-hours dealings | сделки, заключённые после закрытия биржи |
after hours delivery | вечерняя доставка (Alexander Demidov) |
after hours lighting | дежурное освещение (chusvevic) |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
after-hours transactions | сделки, заключаемые после закрытия биржи (tarantula) |
after school hours | внешкольные занятия (Artjaazz) |
after school hours | послеурочное время (Artjaazz) |
Americans manage to see Oxford in a few hours | американцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов |
an order to vacate the premises within twenty-four hours | приказ освободить помещение в двадцать четыре часа |
arrange your hours however you like | располагайте своим временем так, как вам заблагорассудится |
attempt hours | заявленное количество часов по предметам (Johnny Bravo) |
attempted hours | заявленное количество часов по предметам (т.е. кол-во учебных часов, которое студент собирается прослушать Johnny Bravo) |
availability hours | часы работы (горячей линии и т.п. Alexander Demidov) |
available 24 hours a day | круглосуточное обслуживание (sankozh) |
average man-hours per day | среднее количество человеко-часов в сутки |
away the hours | часами (4uzhoj) |
bad hours | поздно вставать |
bankers' hours | сокращённый рабочий день |
bat out an outline of a story in two hours | состряпать рассказ за два часа |
be available by phone during 24 hours | должен находиться на связи круглосуточно (Andy) |
be awake for forty-eight hours or more | не спать более двух суток |
be awake for forty-eight hours or more | не спать более двух суток |
be within three hours driving distance | быть в трёх часах езды (from ... – от ... ; англ. цитата – из сообщения для СМИ, подготовленного Bradley University Alex_Odeychuk) |
between five and seven hours a night | от пяти до семи часов за ночь (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
between us, we can finish the job in a couple of hours | между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов |
beyond working hours | вне рабочее время (allag) |
billable hours | оплачиваемые часы (работы Taras) |
billable hours | продуктивное время работы (Alexander Demidov) |
boggle away the hours by doing something | провести время потрясающе интересно, делая что-либо (Анна Ф) |
box office hours | время работы кассы (Alexander Demidov) |
breach of opening hours | нарушение рабочих часов (Breach of Opening Hours? "Opening hours" under the 2003 Act mean the time the premises are open to the public. Employees are not ... Alexander Demidov) |
business hours | часы функционирования для посетителей (the normal hours when shops, offices, and banks are open, usually between 9 am and 5 or 6 pm in the English-speaking world: • Deliveries are only accepted during normal business hours. LBED Alexander Demidov) |
business hours | часы функционирования или работы для посетителей (the times of day when a shop/store, an office, a bank, etc. is open: Normal business hours are between 9 a.m. and 5 p.m. OBED Alexander Demidov) |
business hours | часы работы для посетителей (the part of the day when a business is usually open: during business hours "The office is open only during normal business hours. "Business hours are from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. CBED Alexander Demidov) |
calling hours | приёмные часы |
certain hours | назначенные часы |
certain hours | определённые часы |
class hours | учебные часы |
class hours | аудиторные занятия (doyce) |
class hours | аудиторные часы |
classroom hours | аудиторная учебная нагрузка (в приложениях к дипломам 4uzhoj) |
clocking hours | рабочие часы (Taras) |
clocking hours | часы работы (Clocking hours during remote work has not necessarily helped increase the output, reports The Economist. Expecting employees to show up in several meetings in a day has affected their productivity Taras) |
closing hours of the shops | часы магазинов |
coffee shop hours | время работы кафе |
counting of hours | учёт рабочего времени (Ремедиос_П) |
cumulative hours | академическая нагрузка (в дипломе 4uzhoj) |
dance away hours | убить всё своё время на танцы |
daylight hours | светлое время |
dead hours | глухая ночь |
dead hours | глухие ночные часы |
dead hours | глухие часы ночи |
dead hours of the night | глухая ночь |
dead hours of the night | глухие часы ночи |
delay for 3 hours | задерживаться на три часа (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
detention after school hours | оставление после уроков |
diurnal hours | дневные часы |
do about 20 hours of housework a week | в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю (about today's women) |
do about 10 hours of housework a week | в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю (about today's men) |
done outside of class hours | внеурочный |
driving hours | продолжительность управления автотранспортным средством (Кунделев) |
during business hours | в течение рабочего дня (That might mean avoiding interrupting you during business hours , or pitching in to help with household chores. EDMONTON SUN (2003) They will also understand that business must be transacted during business hours and not beyond that. BUSINESS TODAY (2001). Collins Alexander Demidov) |
during daylight hours | при свете дня (Alex_Odeychuk) |
during daylight hours | в светлое время суток (Alex_Odeychuk) |
during daylight hours only | только в светлое время суток (Alexander Demidov) |
during daytime, evening and nighttime hours | как в дневное время, так и в вечернее и ночное время (fddhhdot) |
during normal working hours | в период нормального рабочего времени (Alexander Demidov) |
during office hours | в пределах рабочего времени (Alexander Demidov) |
during office hours | в течение рабочего времени (AD Alexander Demidov) |
during opening hours | в рабочее время (Available by appointment in the Rare Books & Music Reading Room during opening hours. | Self Service is always available during opening hours. | The Hart Inn yard was usually full of people during opening hours. Alexander Demidov) |
during or after hours | в рабочее или нерабочее время (AD Alexander Demidov) |
during or outside working hours | в рабочее или во внерабочее время (Alexander Demidov) |
during the hours of darkness | в тёмное время суток (most hits MichaelBurov) |
during the midday hours | в околообеденное время (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | в полуденные часы (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | в районе обеда (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | в районе полудня (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | в околополуденное время (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | около полудня (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | близко к полудню (Andrey Truhachev) |
during the midday hours | во время, близкое к полудню (Andrey Truhachev) |
during these hours the streetcars run frequently | в эти часы трамваи ходят часто |
early hours | рань (Anglophile) |
early hours | см. тж. in the early hours (4uzhoj) |
earned hours | отработанные часы (Himera) |
earned hours | прослушанное студентом количество часов по предметам с получением зачета (Johnny Bravo) |
earned hours | количество часов по предметам, оконченным с оценкой "удовлетворительно" и выше (Refers to hours passed with a grade of D or higher or with a grade of S (Satisfactory) 4uzhoj) |
effective hours | фактические часы (Mirinare) |
employee hours | человеко-часы |
equivalent forced derated hours | эквивалентная продолжительность вынужденного снижения мощности (Dude67) |
equivalent forced derated hours during reserve shutdowns | эквивалентная продолжительность вынужденного снижения мощности во время нахождения ГТУ в резерве (Dude67) |
equivalent operating hours | эквивалентная наработка (из ГОСТ Dude67) |
extra hours | неурочные часы |
extra hours | сверхурочные часы |
fill in the hours | филонить (oleks_aka_doe) |
floating work hours | плавающее расписание (Анастасия Беляева) |
floor hours | часы работы (выставки 4uzhoj) |
flying hours | лётные часы |
for every 24 hours | посуточно |
for hours | целыми часами (on end) |
for hours | на несколько часов (The Cambie St Bridge was closed northbound for hours due to an accident this afternoon. ART Vancouver) |
for hours | подолгу |
for hours and hours | в течение долгих часов |
for hours and hours | очень долго |
for hours and hours | час за часом |
for hours and hours | часами |
for hours at a time | по нескольку часов подряд (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко) |
for hours on end | подолгу |
for hours on end | целыми часами (подряд) |
for hours on end | часами напролёт (Maria Klavdieva) |
for hours on end | целыми часами напролёт (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
for hours together | часов подряд |
for hours together | часами |
for several hours | на несколько часов (Andrey Truhachev) |
for several hours | несколько часов (Andrey Truhachev) |
for six hours at a stretch | шесть часов подряд |
for three mortal hours | в течение трёх нескончаемых часов |
for three mortal hours | в течение трёх бесконечных часов |
get two hours off | отпроситься на пару часов (Anglophile) |
give twenty-four hours' notice | предупреждать за один день (There is no minimum time commitment, and you can cancel an appointment without charge as long as you give twenty-four hours notice. Alexander Demidov) |
give twenty-four hours' notice in writing | письменно предупреждать за один день (place in Great Britain, shall, previous to the discharging of any of the men belonging to the same, give twenty-four hours notice, in writing, to the marine-office, ... Alexander Demidov) |
GPA hours | время обучения, учитываемое при подсчёте общего балла (GPA hours are credit hours used to calculate your GPA. Only credits with traditional letter grades (A, B, C, D, F) are included in GPA hours. P, W, and I grades are not included in GPA hours; см. тж. "earned hours" 4uzhoj) |
having to work excessive or unsocial hours | ненормированный рабочий день (all credits go to ker-online 4uzhoj) |
he has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone | в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часов |
he keeps regular hours | он ведёт размеренный образ жизни |
he worked them long hours | он заставлял их долго работать |
he works long hours | у него длинный рабочий день |
he works short hours | у него короткий рабочий день |
her work kept her shut up for hours | она должна была часами сидеть взаперти над своей работой |
his fearful family would count in agony the hours of his absence | его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия |
his last hours of life | за несколько часов до его смерти |
his last hours of life | его последние минуты жизни |
his meeting continued six hours | он прозаседал шесть часов |
his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week | его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю |
hold forth for hours | долго разглагольствовать |
24 hours | круглосуточно (Alexander Matytsin) |
2400 hours | 00 часов 00 минут (twenty-four hundred hours Alexander Demidov) |
24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно все дни недели (sankozh) |
24 hours a day for 7 days a week | круглосуточно и без выходных (Alex_Odeychuk) |
hours consecrated to meditation | часы, проведённые в раздумье |
hours currently worked | установленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov) |
hours later | всего через несколько часов (Hours later, Tonga's internet and phone lines went down, making the island's 105,000 residents almost entirely unreachable. bbc.com 4uzhoj) |
hours later | спустя несколько часов (Alex_Odeychuk) |
hours-long | многочасовой (Alexander Demidov) |
hours of attendance | присутственные часы |
hours of attendance | служебные часы |
hours of delivery | часы, в которые разносятся письма с почты |
Hours of Labor | Рабочее время (Andy) |
hours of overtime | часы переработки рабочего времени (ABelonogov) |
hours of service | рабочие часы (Alex Lilo) |
hours of sunshine | период времени безоблачной погоды (Lavrin) |
hours of sunshine | число часов солнечного сияния (Lavrin) |
hours pc | часов после приёма пищи (ofptrues) |
24 hours per day, 7 days per week | в режиме 24 / 7 |
24 hours per day, 7 days per week | Круглосуточно, без выходных (Dude67) |
hours which do not make up a whole working day | часы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov) |
hours worked | временные затраты (Alexander Demidov) |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе? |
I cannot reach the village under two hours | я не могу добраться до деревни меньше, чем за два часа |
I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me | я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул |
I need a few hours on my back | мне надо поспать (UniversalLove) |
I never saw such a thing in all my waking hours | я никогда ничего подобного не видел, разве что во сне |
I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it | я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается |
I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it | я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается |
I stole a few hours' sleep | я урвал несколько часов, чтобы поспать |
idle hours | часы досуга |
if she could only sleep for just two hours! | ей бы хоть два часа соснуть! |
if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
improve hours of idleness | использовать свободное время |
individual working hours | индивидуальный режим работы (more hits Alexander Demidov) |
into the early hours | всю ночь до утра (denghu) |
into the early hours | всю ночь до рассвета (denghu) |
into the small hours | глубокой ночью (с 12 до 4 утра МДА) |
irregular hours | ненормированный режим рабочего времени (Shift workers are more likely to suffer from depression....because of exhaustion brought on by irregular hours, a report has said. OLGA P.) |
irregular working hours | ненормированный рабочий день (Alexander Demidov) |
it did not take them more than two hours to carry out this reaction | им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию |
it is a comfortable two hours' walk there | туда можно легко дойти пешком за два часа |
it is a habit with him to keep early hours | он привык рано ложиться и рано вставать |
it is a matter of a few hours | это дело нескольких часов |
it is a two hours' journey from here | это в двух часах езды отсюда |
it is a two hours' journey from here | отсюда туда ехать два часа |
it is bad to keep late hours for the health | поздно ложиться спать вредно для здоровья |
it is the product of many hours spent in the gym | это результат многих часов, проведённых в гимнастическом зале (Taras) |
it is two hours from New York to Philadelphia | от НьюЙорка до Филадельфии два часа езды |
it tired me not a little to stand for three hours | я очень устал, простояв три часа |
it took hours to extricate the car from the sand | потребовалось несколько часов, чтобы вытащить машину из песка |
it took them two hours | для этого им понадобилось два часа |
it took us two hours | нам потребовалось два часа |
it took us two hours to climb down | спуск занял у нас два часа |
it was a marathon speech of 6 hours | это была шестичасовая речь – настоящий марафон |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он долго был без сознания |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он много часов был без сознания |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он не скоро пришёл в себя |
it was some hours before the police could restore calm | прошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядок |
it will take two hours to get there | туда два часа ходу |
it will take two hours to translate this article | перевод этой статьи займёт два часа |
it will take you ten hours to go, give or take a few minutes | вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут |
its effects will pass off after eight or ten hours | его воздействие прекратится через восемь-десять часов |
I've been writing for three hours | я уже три часа пишу |
Jim has been at his work for hours | Джим часами был погружён в работу |
keep bad hours | поздно ложиться спать |
keep bad hours | ложиться поздно |
keep bad hours | поздно ложиться и поздно вставать |
keep bad hours | вставать поздно |
keep bad hours | вести неправильный образ жизни |
keep bad hours | не вовремя возвращаться |
keep bad late hours | поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать |
keep early hours | ложиться рано |
keep early hours | рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать |
keep early hours | вставать рано |
keep good hours | вовремя возвращаться домой |
keep good hours | рано вставать и рано ложиться |
keep good hours | ложиться спать рано |
keep good hours | вовремя ложиться спать |
keep good hours | вовремя возвращаться |
keep late hours | вставать поздно |
keep late hours | ложиться поздно |
keep late hours | не сидеть допоздна |
keep late hours | не работать допоздна |
keep late hours | не ложиться допоздна |
keep late hours | поздно возвращаться домой |
keep later hours | поздно ложиться спать |
keep later hours | поздно возвращаться |
keep proper hours | придерживаться распорядка дня (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | соблюдать режим дня (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | жить по часам (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | ложиться и вставать в одно и то же время (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | жить по графику (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | соблюдать распорядок дня (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | вести правильный образ жизни (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | вести размеренный образ жизни (Andrey Truhachev) |
keep proper hours | всё делать вовремя (Andrey Truhachev) |
keep regular hours | придерживаться распорядка дня (Andrey Truhachev) |
keep regular hours | соблюдать распорядок дня (Andrey Truhachev) |
keep regular hours | ложиться спать и вставать в одно и то же время |
keep regular hours | вести размеренную жизнь |
keep regular hours | соблюдать режим дня (Andrey Truhachev) |
keep regular hours | всё делать вовремя (Andrey Truhachev) |
labor hours | рабочее время |
labour hours | рабочее время |
labour hours | рабочие часы (Alex Lilo) |
lasting many hours | многочасовой |
lasting several hours | многочасовой (Andrey Truhachev) |
laugh away one's leisure hours | провести всё свободное время в шутках и забавах |
learning hours | учебные часы (Anglophile) |
lessen the hours of work | сократить рабочий день |
let the mixture stand for three hours | пусть смесь постоит три часа |
let the mixture stand for three hours | оставьте смесь постоять три часа |
long hours | по много часов (чаще всего с глаголом "работать": She is used to working long hours. merriam-webster.com Shabe) |
long hours | по много часов (досл. "долгие часы", "долгими часами"; чаще всего с глаголом "работать": She is used to working long hours. merriam-webster.com Shabe) |
long hours of travail | долгие часы тяжёлого труда |
make long hours | очень много работать |
make long hours | очень усиленно работать |
make long hours | работать много часов в день |
make long hours | напряжённо трудиться |
make love for hours | предаваться любви часами (Alex_Odeychuk) |
man/hours | человеко-час (tvkondor) |
man-hours | человеко-часы (единица трудозатрат) |
many-hours-long | многочасовой (MichaelBurov) |
many hours long | многочасовой (MichaelBurov) |
mere hours after | через считанные часы |
mere hours after | спустя всего несколько часов после |
midnight hours | полуночные часы |
minimum hours of rest between shifts | минимальная продолжительность междусменного отдыха ('More) |
my daughter will play by herself for hours | моя дочка может часами играть одна |
my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами забавляется одна |
my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами играет одна |
my normal time is 8 hours a day | обычно я работаю 8 часов в день |
my working schedule is 24 hours on, 72 hours off | я работаю сутки через трое |
n hours | энное количество времени (ABelonogov) |
no fixed office hours | свободный график (Alexander Demidov) |
normal business hours | обычные рабочие часы (Alexander Demidov) |
normal opening hours | стандартное время работы (bigmaxus) |
normal opening hours | обычное время начала работы (bigmaxus) |
normal opening hours | стандартное время начала работы (bigmaxus) |
number of hours of something | число уроков (Lenochkadpr) |
O seven hours GMT | ноль семь часов по Гринвичу |
odd hours | сверхурочные часы (odd hours allowance – доплата за сверхурочную работу; доплата за разовые переработки Taras) |
off hours | нерабочее время (UK Alexander Demidov) |
off-hours | кратковременный спад активности |
off-duty hours | внерабочее время (Sweetlana) |
office hours | график приёма посетителей (rechnik) |
office hours | график работы офиса (Alexander Demidov) |
office hours | режим работы офисов (Alexander Demidov) |
office hours | время работы администрации (Alexander Demidov) |
office hours | рабочее время |
office hours | время работы |
office hours | часы работы (в учреждении, конторе и т. п.) |
office hours | служебные часы |
official hours | служебные часы |
open extra hours | дежурный (of a store) |
opening hours | время работы (ABelonogov) |
opening hours | рабочее время (the time during which a shop/store, bank, etc. is open for business The museum has extended its opening hours. OALD. Opening hours are 9.30am-5.45pm, Mon-Fri. CCB. chiefly Brit : the time during which a business or organization is open for customers or visitors The store's opening hours [=business hours] are 9 a.m. to 6 p.m Alexander Demidov) |
operating hours | время работы (ABelonogov) |
operation hours | режим работы (MichaelBurov) |
ordinary dinner hours | обычные обеденные часы |
out of hours | вне обычных рабочих часов (MichaelBurov) |
outpatient reception hours | амбулаторный приём |
outside hours | во внерабочее время (Alexander Demidov) |
outside normal business hours | во внерабочее время (people who work outside normal business hours. * Be suspicious of anybody who calls outside normal business hours. TIMES, SUNDAY TIMES (2005). Collins Alexander Demidov) |
outside of business hours | во внерабочее время ("'Outside of business hours ," Doug said as we pulled into the parking lot behind the police building. Wood, Ted SNOWJOB. Collins Alexander Demidov) |
outside of the working hours | вне часов работы (Vetrenitsa) |
outside of working hours | в нерабочие часы (Elina Semykina) |
outside office hours | после окончания рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения Bloomberg – Injunction applications outside office hours may be considered by a Judge via telephone. LE Alexander Demidov) |
outside office hours | после окончания рабочего дня (Bloomberg; Injunction applications outside office hours may be considered by a judge via telephone Alex_Odeychuk) |
outside office hours | после работы (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
outside opening hours | вне рабочего времени (Wheatley Campus, Wheatley, Oxford, OX33 1HX Enquiries: 01865 485869 (Answerphone available outside opening hours) | Don't forget that you can access some library services outside opening hours, including borrowing e-books, renewing books, and searching the library catalogue ... | If you are returning your car outside opening hours, park the car in the Avis Car Hire Returns bays. Alexander Demidov) |
outside regular hours | в нерабочее время (ART Vancouver) |
Outside School Hours | послеурочное время (Artjaazz) |
outside the hours | вне времени (AD Alexander Demidov) |
outside the hours | в нерабочее время (Alexander Demidov) |
outside the normal working hours | во внерабочее время (Ramzess) |
over and above normal working hours | за пределами нормальной продолжительности рабочего времени (Alexander Demidov) |
over hours | сверхурочные часы |
over the course of several hours | в течение нескольких часов (Alex_Odeychuk) |
over the course of six hours | в течение шести часов (Alex_Odeychuk) |
over the course of six hours | за шесть часов (Alex_Odeychuk) |
over the course of the last several hours | за последние несколько часов (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
over the last 48 hours | за последние 48 часов (Alex_Odeychuk) |
over the last 48 hours | за последние двое суток (Alex_Odeychuk) |
pass a few hours profitably | с пользой провести несколько часов |
permitted hours | часы продажи спиртных напитков |
praise for two hours | прочитать двухчасовую проповедь |
predawn hours | предрассветные часы (Olga Okuneva) |
quiet hours | тихие часы |
record of hours worked | учёт рабочего времени (triumfov) |
recording of hours worked | регистрация рабочего времени (Alexander Demidov) |
run extra trains during rush hours | пускать дополнительные поезда в часы пик |
run on for hours | говорить часами |
run on for hours | болтать часами |
run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. круглосуточно |
run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки |
save two hours by taking the express | сэкономить два часа, поехав экспрессом (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.) |
scant two hours | каких-нибудь два часа |
scant two hours | всего два часа |
school hours | учебное время |
school hours | часы классов |
school hours | часы уроков |
school hours | часы занятий |
school hours | часы занятий в школе |
schoolboys should keep good hours | школьники должны рано ложиться спать и рано вставать |
service hours | время наработки (By July 1961, the locomotives had accumulated 400,000 engine service hours. Alexander Demidov) |
service hours | моторесурс работы (Alexander Demidov) |
seven hours or more | семь часов и более (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
for several hours straight | несколько часов подряд (denghu) |
she sat musing for hours | она часами сидела задумавшись |
she took two hours to get there | ей потребовалось два часа, чтобы добраться туда |
she waited five mortal hours | она прождала пять нескончаемых часов (Franka_LV) |
she will arrive in a couple of hours | она приедет через пару часов |
shift-based working hours | сменный режим работы (Alexander Demidov) |
shop hours | время работы магазинов |
short hours | предрассветные часы |
short hours | первые часы после полуночи |
sit for hours | просиживать часами |
sit for hours | просидеть часами |
sleep away the hours of travel | проспать всю дорогу |
sleep eight hours | проспать восемь часов (all the morning, etc., и т.д.) |
sleep eight hours | спать восемь часов (all the morning, etc., и т.д.) |
slow hours | мёртвые часы (Maya M) |
small hours | раннее утро (z484z) |
small hours | предрассветные часы |
small hours | первые часы после полуночи |
SMU hours | Установленный ресурс (Andy) |
spend many hours in a pleasant conversation | часами вести приятную беседу |
spend many hours in a pleasant conversation | проводить часы в приятной беседе |
spend whole hours in thought | проводить долгие часы в размышлениях |
standard hours worked in a year | годовая норма рабочего времени (Alexander Demidov) |
stated office hours | определённые часы работы учреждения |
stated office hours | определённые часы работы (в учреждении) |
storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours | за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата |
strike against long hours | бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня |
strike the hours | бить (о часах) |
strike the hours | отбивать часы |
support hours | часы работы службы поддержки (sankozh) |
surgery hours | приёмное время (Anglophile) |
surgery hours | приёмные часы (врача Anglophile) |
surgery hours | часы приёма |
taught hours | время на обучение (Assemgaliyev) |
taught hours | время обучения (Assemgaliyev) |
teaching load of twelve hours a week | педагогическая нагрузка в двенадцать часов в неделю |
the bell tolled the hours | колокол отбивал часы |
the bombing took place during the hours of darkness | бомбардировка была произведена ночью |
the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours | днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации |
the business hours were from ten to six | рабочий день был с десяти до шести |
the busy hours | часы пик |
the Championship will be getting into its second day in a few hours | Через несколько часов наступит второй день чемпионата |
the church bell rings the hours but not the quarters | церковный колокол бьёт каждый час, но четверти не отбивает |
the clock strikes the hours | эти часы с боем |
the dinner and speeches occupied three hours | обед и речи продолжались три часа |
the doctor's office hours are from two to five | доктор принимает от двух до пяти |
the film runs for nearly two hours | фильм идёт почти два часа |
the hours crept by | тянулись часы |
the hours vanish away | часы текут |
the invalid is read to for several hours daily | больному каждый день читают вслух по нескольку часов |
the journey will take fully two hours | на эту поездку уйдёт самое малое два часа |
the Master of the Rohan Hours | Мастер Большого часослова де Роан (франц. миниатюрист фламанд. происхождения нач. 15 в.) |
the number of working hours | продолжительности рабочего времени (Zhongguotong) |
the off hours | свободные часы |
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked | больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство |
the politician dragged his speech out for over two hours | Докладчик два часа переливал из пустого в порожнее |
the river rose thirty feet in eight hours | за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов |
the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hours | Огнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа |
the small hours | предрассветные часы |
the small hours | время после полуночи |
the small hours | первые часы после полуночи |
the story will get around in a few hours | через несколько часов эта история будет всем известна |
the student received only seven hours' credit for the semester | студенту зачли только семь часов занятий за семестр |
the telegram ought to reach him within two hours | он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа |
the train was delayed for two hours by snowdrifts | поезд опоздал на два часа из-за снежных заносов |
they delayed him for two hours | они его задержали на два часа (her for three days, etc., и т.д.) |
they may have been discussing the question for two hours | может быть, они уже два часа обсуждают вопрос |
they talked around the proposal for several hours | они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились |
they talked on and on for hours | они болтали часами (без умолку) |
they were bored by the film but stuck it out for two hours | фильм показался им скучным, но они высидели все два часа |
they were gone three hours or over | их тут нет уже три часа, а то и больше |
they've not been staying here more than five hours. | они не останавливались здесь более чем на пять часов |
till all hours | до рассвета |
till all hours | очень поздно |
till all hours | допоздна (Alexander Demidov) |
till all hours | до петухов |
till all hours | до первых петухов |
total hours | человеко-часы |
trading hours | часы работы (предприятия торговли Голуб) |
travel by subway during the off-hours | пользоваться метро не в часы пик |
twelve hours | двенадцать часов (продолжительность) |
twenty-four-hours | суточный |
twenty-four hours a day | круглосуточно (The customer service hotline is available twenty-four hours a day for any questions or concerns. Alex_Odeychuk) |
two hours | два часа (продолжительность) |
two hours apart | с интервалом в два часа (о двух событиях / of two events denghu) |
two hours' drive away | в двух часах езды отсюда (CNN Alex_Odeychuk) |
two hours' drive from | в двух часах езды от (It's a Catalan seaside town about two hours' drive from Barcelona. ART Vancouver) |
two hours' drive from Oxford | в двух часах езды от Оксфорда (correction and example suggested by ART Vancouver:: "It's a Catalan seaside town about two hours' drive from Barelona.) |
two hours' drive west of | в двух часах езды к западу от (mascot) |
two hours of history a day | два часа истории в день |
two hours ride | двухчасовая поездка |
until all hours | до первых петухов |
until the early hours | до рассвета (We talked until the early hours and consequently I overslept. 4uzhoj) |
until the early hours | до самого утра (denghu) |
until the early hours | до утра (denghu) |
until the early hours | до раннего утра (denghu) |
vacant hours | часы досуга |
vacant hours | свободное время |
visiting hours | рабочие часы (напр., музея soa.iya) |
visiting hours | график приёма граждан (ilghiz) |
visiting hours | часы приёма (посетителей) |
visiting hours | график приёма посетителей (rechnik) |
void hours | часы праздности |
void hours | часы досуга |
wait two hours for her | ждать её два часа (all day for the message, etc., и т.д.) |
walk for hours | ходить часами |
walk for hours | бродить часами |
walk for hours | гулять часами |
watch hours upon hours of television until one's brain is numb, until one's eyes are bloodshot | пялиться в телевизор до полного физического изнеможения, до кругов в глазах (bigmaxus) |
we are two hours journey from there | мы находимся в двух часах пути оттуда |
we did the journey in five hours | мы проделали весь путь за пять часов |
we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
we keep late hours in this office | эта контора поздно закрывается |
we keep late hours in this office | в нашем учреждении рабочий день кончается поздно |
we put down at Orly after 6 hours | через шесть часов мы приземлились в Орли |
we shall meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
we waited for three hours straight | мы ждали три часа подряд |
weary hours | томительные часы |
weekly hours | продолжительность рабочей недели (число рабочих часов в неделю; один из показателей уровня безработицы; принадлежит к группе опережающих индикаторов kee46) |
weekly hours of work | продолжительность рабочей недели (в часах Alexander Demidov) |
we'll meet at nine hundred hours | мы встретимся в девять ноль-ноль |
we've been waiting for hours for you to show up! | мы ждали вас целый час! |
with no fixed working hours | ненормированный рабочий день (arrangement, schedule, employment, employee etc. Alexander Demidov) |
within a matter of hours | в считанные часы (A.Rezvov) |
within a matter of hours | за считанные часы (A.Rezvov) |
within forty-eight hours | в течение двух суток (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
within 24 hours | в течение 24 часов (Alex_Odeychuk) |
within 24 hours | в течение суток (Alexander Matytsin) |
within 24 hours | круглосуточно (Alexander Matytsin) |
within hours | всего за через несколько часов =only a few hours after something (sea holly) |
within hours | буквально через пару часов (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
within 24 hours of | в течение суток с момента (+ gerund) |
within twenty-four hours | в течение одного календарного дня (Alexander Demidov) |
within twenty-four hours | в срок до одних суток (Alexander Demidov) |
within twenty-four hours of | в течение не более одних суток со дня/момента |
within twenty-four hours of | не позднее следующего дня с даты (TREATMENT. 251 effective when started within twenty-four hours of admission to hospital. | Dairy herds have much less of a problem with lameness if problem cows are treated within twenty four hours of spotting the problem. | In the case of the death of a foster child, the person who had the care of the child shall within twenty-four hours of the death give notice in writing thereof to the ... Alexander Demidov) |
working hours | рабочее время (length of; продолжительность Lavrov) |
working hours and time off work | рабочее время и время отдыха (Alexander Demidov) |
written in three hours' time | написанный за три часа |
X hours direction | направление X часов (MichaelBurov) |
you can't do it in three hours — the trains don't fit | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке |
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |