English | Russian |
apply a hot compress | делать горячий компресс (a poultice, etc., и т.д.) |
apply a hot compress | прикладывать горячий компресс (a poultice, etc., и т.д.) |
as hot as pepper | чересчур острый (вкус) |
at the hottest time of the day | в самую жару |
baking-hot | знойный |
baking hot | очень жарко (soulm8) |
baking hot | знойный |
be as hot as pepper | быть вспыльчивым |
be as hot as pepper | вспылить |
be burning hot | пыхать жаром |
be in hot water | сидеть как на угольях |
be in hot water | сидеть как на иголках |
be in hot water | быть в беде, иметь неприятности (daria_cutiepie) |
be in hot water with | конфликтовать с |
become a hot topic | приобрести актуальный характер (george serebryakov) |
become hot | сильно нагреваться (I. Havkin) |
become hot | раскаляться (impf of раскалиться) |
become hot | раскалиться (pf of раскаляться) |
become hot | нагреваться (impf of нагреться) |
become hot | раскаляться |
become hot | раскалиться |
become hot | натопиться (pf of натапливаться) |
become hot | натапливаться (impf of натопиться) |
become hot | нагреться |
become hot | нагреваться |
become hot | калиться |
become red hot | накалиться |
become red-hot | раскалиться |
become red-hot | раскаляться докрасна |
become red-hot | накаляться (grafleonov) |
become red-hot | раскалиться докрасна |
become red-hot | калиться |
become red hot | накаляться |
become red-hot | раскаляться |
become red hot | накаливаться |
become white-hot | раскаляться добела |
become white-hot | раскалиться добела |
blast of hot air | волна горячего воздуха |
blood hot | тёплый как кровь |
blow hot air | пыжиться |
blow hot food | подуть на горячую пищу (one's coffee, one's tea, one's nails, etc., и т.д.) |
blow hot food | дуть на горячую пищу (one's coffee, one's tea, one's nails, etc., и т.д.) |
blow on the hot tea | дуть на горячий чай |
boil hot | кипеть ключом |
boiling hot | свариться можно (о жаре linton) |
boiling hot | самый горячий |
boiling-hot water | кипяток (triumfov) |
bring up a jug of hot water | принесите мне наверх кувшин горячей воды |
burn one's hand one's finger, one's arm, etc. on a hot iron | обжечь руку и т.д. о горячий утюг |
burning hot | знойный |
burning hot | накалённый |
burning hot | самый горячий |
catch it hot | получить по шее |
Client Hot-Line | Контакт-центр (Johnny Bravo) |
come hot on the heels of | происходить сразу после (LadaP) |
come hot on the heels of | по горячим следам (LadaP) |
cool hot heads | остудить горячие головы (Neutral data cool some hot heads. VLZ_58) |
crew hot meals | бортпитание для экипажа горячее (4uzhoj) |
damned hot | адски жарко |
drawn hot | горячетянутый |
drop like a hot brick | отказаться (от кого-либо или чего-либо Anglophile) |
drop something like a hot potato | отступиться от чего-либо |
drop something like a hot potato | отказаться от чего-либо |
eat meat potatoes, etc. hot | есть мясо и т.д. горячим (cold, etc., и т.д.) |
fill smth. full of hot water | наполнить горячей водой |
find oneself in the hot seat | держать ответ перед вышестоящим руководителем / начальником |
fire hot | стрелять калёными ядрами |
Frank Sinatra was the hottest singer of the 1940s | в сороковых годах самым популярным певцом был Фрэнк Синатра |
full-hot | надлежащей теплоты |
full of hot air | болтающий попусту (Oksana-Ivacheva) |
fur from hot countries | недорогие меха |
fur from hot countries | обыкновенные меха |
get hot | разогреваться |
get hot and heavy with | крутить роман с |
get hot under the collar | разгорячиться |
get hot under the collar | горячиться |
get into hot water | попасть как кур во щи |
give it hot | задавать кому-либо жару |
give it hot | всыпать под первое число |
give it hot | распекать (кого-либо) |
give it hot | взгреть (кого-либо) |
give it hot | дать прикурить |
give it hot | наподдавать |
give it hot | задать кому-либо жару |
give it someone hot and strong | задать жару (кому-либо) |
give it someone hot and strong | всыпать (кому-либо) |
give it hot to | задать жару (кому-либо) |
give it hot to | взгреть (кого-либо) |
gramophone records warp in very hot weather | от жары граммофонные пластинки деформируются |
grow hot | разгорячаться |
grow hot over | возмутиться (чем-либо) |
have a hot head of one's own | быть вспыльчивым |
he is hot upon it | он горячо принялся за это |
hot air | сотрясание воздуха |
hot air | пустые угрозы |
hot air balloon | аэростат (слышала от британца, так что, возможно, это именно британское выражение vasvas) |
hot-air ballooning | полёты на воздушных шарах (КГА) |
hot air dryer | газовая сушка (Александр Рыжов) |
hot air flows up | горячий воздух поднимается вверх |
hot as pepper | чересчур острый (вкус) |
hot bed | гряда, удобренная навозом |
hot-bedding | временное размещение (ABelonogov) |
hot beverage made of brandy with burnt sugar and spices | жжёнка |
hot beverage made of rum with burnt sugar and spices | жжёнка |
hot blast stove | кауперы |
hot blooded | "арабских кровей" |
hot blush | густая краска (стыда и т. п.) |
hot-brain | горячая голова (о человеке) |
hot brained | пылкий |
hot button | больной вопрос (lexicographer) |
hot button | любимая мозоль (papillon blanc) |
hot button | больная тема (lexicographer) |
hot-button issues | острые вопросы (ART Vancouver) |
hot-button topic | бзик (Sergei Aprelikov) |
hot-button topic | горячая тема (Sergei Aprelikov) |
hot-button topic | больная тема (raveena2) |
hot-button topics | острые вопросы |
hot buttons | быстрые клавиши (Chekmazova) |
hot buttons | горячие клавиши (Chekmazova) |
hot chocolate | шоколад |
hot chocolatry | кафе с горячим шоколадом (YudinMS) |
hot coals | горячие угли (superduperpuper) |
hot cockle | игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударил |
hot cockles | деревенская игра "жучок" (водящий должен узнать, кто его ударил по спине) |
hot cockles | игра в жгуты |
hot cockles | детская игра "жучок" (водящий должен узнать, кто его ударил по спине) |
hot cockles | детская игра, в которой один, зажмуря глаза, угадывает, кто его ударил |
hot contest | ожесточённая борьба (на соревнованиях и т. п.) |
hot coppers | пересохшее горло (с похмелья) |
hot corner | трудное положение |
hot corner | положение загнанного в угол |
hot countries | жаркие страны |
hot cup jacket | манжета (SirReal) |
hot dancer | танцовщица в притоне |
hot dancer | исполнительница непристойных танцев |
hot date | горячее свидание (Taras) |
hot denouncement | страстное обличение |
hot-desking | система резервирования рабочих столов (места в офисе; резервируемый стол (hot desk) резервируется сотрудниками на определенное время по мере необходимости Artjaazz) |
hot diggerty | обеими за! (Do you want to go to the party? – Hot Diggety! 4uzhoj) |
hot diggety dog! | вот это да! (выражение восторга, восхищения moevot) |
hot dip galvanizing technique | искусство горячего цинкования (Анна Ф) |
hot-dipped galvanized steel | сталь горячего цинкования (Alexander Demidov) |
hot disc method | метод нагретого диска (ГОСТ 34374.2-2017
(ISO 22007-2:2015) cntd.ru dicax) |
hot discussion | бурная дискуссия (yerlan.n) |
hot disk method | метод нагретого диска (ГОСТ 34374.2-2017
(ISO 22007-2:2015) cntd.ru dicax) |
hot dog | эффектно исполнять сложные упражнения |
hot dog | хот-дог (Anglophile) |
hot dog! | мы молодцы! (Taras) |
hot dog | вот это здорово! |
hot dog! | молодец! |
hot dog bun | булочка для "'хот-дога'" (ABelonogov) |
hot drinks | горячие алкогольные напитки (напр., глинтвейн, пунш, грог и т.д. bigmaxus) |
hot entrэe | горячее блюдо (Irina Verbitskaya) |
hot-eyed | с горящими глазами |
hot eyed | с горящими глазами |
hot fight | жаркое сражение (Sergei Aprelikov) |
hot fight | жаркая схватка (Sergei Aprelikov) |
hot fight | жаркая борьба (Sergei Aprelikov) |
hot flue | сушильня с проведёнными вокруг трубами |
hot foil stamping | горячее тиснение фольгой (massimo67) |
hot from the oven | с пылу с жару (Рина Грант) |
hot-glass furnace | гутная печь (Юрий Гейфман) |
hot glue gun | пистолет "горячий клей" (ННатальЯ) |
hot glue gun | пистолет для горячего клея (ННатальЯ) |
hot gospel | проповедовать, возбуждая религиозные чувства |
hot-gospel | проповедовать, возбуждая религиозные чувства (евангелизм) |
hot gospeller | проповедник-евангелист |
hot headed | горячий |
hot-headed | на горячую голову (Darsha) |
hot headed | пылкий |
hot headed | вспыльчивый |
hot house | баня |
hot insomniac nights | ночная жара, отгоняющая сон |
hot-iron one's hair | распрямлять волосы "утюжками" (Ольга Матвеева) |
hot issue problem | проблема дефицита (raf) |
hot it up | веселиться |
hot jazz | волнующие ритмы джаза |
hot jewelry | ворованные драгоценности |
hot job | срочная работа |
hot laboratory | лаборатория для исследования радиоактивности |
hot lead | выгодная информация или лицо, способные помочь в достижении цели (rovaniemi) |
hot lean/rich TEG exchanger | теплообменник горячего обедненного / обогащённого ТЭГ |
hot line | прямая телефонная связь между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах) |
hot-line | прямая телефонная связь между главами государств |
hot-line | служба телефонных консультаций людям в отчаянном положении |
hot-line | "советы по телефону" |
hot line | прямая телетайпная связь между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах) |
hot-linking | незаконное использование ресурсов других серверов (lox) |
hot livered | раздражительный |
hot maintenance | ремонт без прекращения работы системы (ср. также cold maintenance Alexander Oshis) |
hot meals | горячее питание (bookworm) |
hot metals sector | отрасль металлургии (Lyutenko_Dmitri) |
hot metals sector | сектор металлургии (Lyutenko_Dmitri) |
hot mine | шахта с высокой температурой |
hot mine | рудник с высокой температурой |
hot mouthed | упрямый |
hot stale news | свежие устаревшие новости |
hot news | главные новости дня (тж. см. big news Taras) |
hot news | злоба дня (MichaelBurov) |
hot news comment | на злобу дня (MichaelBurov) |
hot news interview | интервью на главную тему |
hot news interview | интервью на злобу дня |
hot oil | горячее масло |
hot oil filter | фильтр горячего масла (eternalduck) |
hot oil flush activities | тестирование трубопровода горячей нефтью (Сахалин Nadya Teplyakova) |
hot oil heater | нагреватель масла (eternalduck) |
hot oil pump | насос горячего масла (eternalduck) |
hot oil pump and seal flush cooler | насос горячего масла и охладитель системы промывки уплотнений (eternalduck) |
hot oil pump skid | блок насоса горячего масла (eternalduck) |
hot oil return | отвод горячего масла (eternalduck) |
hot oil run down tank pump | насос сливного резервуара горячего масла (eternalduck) |
hot oil supply | подача горячего масла (eternalduck) |
hot on the trail | по горячим следам |
hot pack | подвергать горячему консервированию |
hot-pack | подвергать горячему консервированию |
hot pad | подставка под горячее (ladasz) |
hot pants | женские облегающие шорты |
hot pepper | горький перец |
hot-plate | небольшая электрическая плитка |
hot-plate | небольшая газовая плитка |
Hot Platters | горячие закуски (4uzhoj) |
hot poker | раскалённая кочерга |
hot-pot | тушёное мясо с картофелем |
hot potato | острый вопрос |
hot-press | каландрироваться |
hot press | каландрировать |
hot-press | каландроваться |
hot press | прессовать |
hot press | лощить горячим прессом |
hot press | атласить |
hot press | пресс для глаженья |
hot-press | сатинироваться |
hot-press | каландровать (impf and pf; = каландрировать) |
hot press | сатинировать |
hot-press | сатинировать |
hot pressing | глажение |
hot pressing | лощение (тканей) |
hot pressing | сатинировка |
hot pursuit | напряжённая погоня (Дмитрий_Р) |
hot pursuit | преследование по пятам |
hot pursuit | ожесточённая погоня |
hot reaction products | горячие продукты (eternalduck) |
hot-rod emporium | авторемонтная мастерская |
hot rodder | водитель переделанного автомобиля |
hot rodder | владелец переделанного автомобиля |
hot rolled, pickled and limed | прокатанный в горячем виде, протравленный и пропущенный через известковую ванну |
hot Russian drink | сбитень (of water, honey and spices Anglophile) |
hot second course | второе горячее блюдо (Alexander Demidov) |
hot-shoe contact | электрический контакт |
hot short | ломкий при накаливании (металл) |
hot short | хрупкий при накаливании (металл) |
hot short iron | красноломкое железо |
hot shot | огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объект (напр., корабль) |
hot shot | лётчик-лихач |
hot shot | проявляющий свои навыки и способности в яркой форме |
hot situation | опасная ситуация |
hot soak | отмокание в горячей ванне (Viola4482) |
hot spare | устройство быстродействующего автоматического включения резерва (Examples of hot spares are components such as A/V switches, computers, network printers, and hard disks. The equipment is powered on, or considered "hot," but not actively functioning in (i.e. used by) the system. WK Alexander Demidov) |
hot spell | период зноя |
hot spell | период жары |
hot-spot | популярное место (sankozh) |
hot spot | точка притяжения (Ремедиос_П) |
hot spot | зона повышенной опасности (в контексте эпидемии Ремедиос_П) |
hot spot | место притяжения (Ремедиос_П) |
hot-spot | ликвидировать лесной пожар в пожароопасном районе |
hot springs burst forth out of the depths | из глубин пробиваются горячие ключи |
hot spur | упрямый |
hot spur | горячий |
hot spur | вспыльчивый |
hot spurred | горячий |
hot spurred | упрямый |
hot spurred | вспыльчивый |
hot standby | включение резерва (A hot spare or hot standby is used as a failover mechanism to provide reliability in system configurations. The hot spare is active and connected as part of a working system. When a key component fails, the hot spare is switched into operation. More generally, a hot standby can be used to refer to any device or system that is held in readiness to overcome an otherwise significant start-up delay. Alexander Demidov) |
hot standby feature | устройство быстродействующего автоматического включения резерва (Alexander Demidov) |
hot standby functionality | устройство быстродействующего автоматического включения резерва (A hot spare or hot standby is used as a failover mechanism to provide reliability in system configurations. The hot spare is active and connected as part of a working system. When a key component fails, the hot spare is switched into operation. More generally, a hot standby can be used to refer to any device or system that is held in readiness to overcome an otherwise significant start-up delay. WK – БАВР, HSB Alexander Demidov) |
hot standby functionality | устройство быстродействующего автоматического включения резерва (A hot spare or hot standby is used as a failover mechanism to provide reliability in system configurations. The hot spare is active and connected as part of a working system. When a key component fails, the hot spare is switched into operation. More generally, a hot standby can be used to refer to any device or system that is held in readiness to overcome an otherwise significant start-up delay. WK , БАВР, HSB) |
hot storage | хранение на отапливаемом складе |
hot storage | хранение материалов в горячем состоянии |
hot streak | быть в ударе (driven) |
hot stuff | прекрасный работник (и т.п.) |
hot stuff | "жареные" факты |
hot stuff | "пальчики оближешь" |
hot stuff | что-л. опасное |
hot stuff | первоклассное |
hot stuff | секс-бомба (Anglophile) |
hot stuff | что-то неприличное |
hot stuff | сильный артиллерийский обстрел |
hot stuff | прекрасный игрок (и т.п.) |
hot stuff | что-л. замечательное |
hot stuff | хороший игрок |
hot summer | жаркое лето |
hot take | мнение, идущее вразрез с общепринятым (youtube.com darkonovkina) |
hot tapping and plugging operations | выполнение врезок и перекрытие сечения трубопроводов под давлением (feyana) |
hot team | сильная команда |
hot team | классная команда |
hot TEG exchanger | теплообменник горячего ТЭГ (eternalduck) |
hot temperature | большая температура (I. Havkin) |
hot temperature | значительная температура (I. Havkin) |
hot temperature | высокая температура (I. Havkin) |
hot-tempered | запальчивый |
hot-tempered nature | горячность |
hot-tempered person | холерик |
hot ticket | главное событие сезона |
hot ticket | лидер проката |
hot ticket | билет по спекулятивной цене |
hot-tipped | быть главным претендентом (на должность, на победу в конкурсе и т.д. O'Leary has been hot tipped to replace Michael Buble as BRITs host! aldrignedigen) |
hot topic | злоба дня |
hot topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
hot topic of a discussion | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
hot topics | актуальные проблемы (в названиях периодических изданий 4uzhoj) |
hot tray | поднос с электроподогревом |
hot tray | лоток с электроподогревом |
hot treasury bills | векселя свежего выпуска |
hot tub | ванна с гидромассажем (Taras) |
hot tub | гидромассажная ванна (a large tub filled with hot aerated water used for recreation or physical therapy Taras) |
hot tubber | купальщик в джакузи (Melissenta) |
hot up | усиливаться |
hot up | форсировать |
hot up | усиливать |
hot up | нагревать |
hot up | разогревать |
hot up a campaign | раздувать кампанию |
hot up a hostility | раздувать вражду |
hot vapor recycle | рециркуляция горячих паров (eternalduck) |
hot vapor recycle for winter operation | рециркуляция горячих паров для работы в зимних условиях (eternalduck) |
hot wall | стена с теплопроводными трубами |
hot wastes | радиоактивные отходы |
hot water accumulator tank | бак-аккумулятор горячей воды (Alexander Demidov) |
hot water outage | отключение горячей воды (суслик) |
hot-water radiator heating | радиаторное отопление (Alexander Demidov) |
hot water soak | вымачивание в горячей воде (YGA) |
hot water tank | водонагреватель (Pavlov Igor) |
hot water will take out the stiffness | от горячей воды пройдёт онемение |
hot-weather battle dress uniform | полевая форма для районов с жарким и влажным климатом (по советской классификации в рамках контрактов по военно-техническому сотрудничеству) |
hot weather makes some people sleepy | в жару некоторых людей клонит ко сну |
hot well | резервуар горячей воды (у паровика) |
hot wire | кабель под напряжением |
hot wire | замыкать накоротко провода для запуска двигателя |
hot words | горькие слова |
hot words | крупный разговор |
hot words | неприятные высказывания |
hot words | резкие выражения (в споре) |
hot words | резкие слова (в споре) |
hot words | разговор в повышенном тоне |
hot words | резкие высказывания |
hot words | брань |
hot work | подвергать горячей обработке |
hot-wrought steel | горячекатаная сталь (banana_cookie) |
hot yoga | "тёплая" или "горячая" йога (NightHunter) |
hottest new trend | новоявленная тенденция |
hottest-performing | демонстрирующий лучшие показатели |
hottest-performing | наиболее успешный |
hottest-performing | оказавшийся в лидерах |
hottest-performing | лидирующий |
hottest topic | ключевой вопрос |
hottest topic | злоба дня |
hottest topic | животрепещущая тема |
hottest topic | центральная тема |
hottest topic | злободневная тема |
hottest topic | крайне злободневная тема |
hottest topic | животрепещущее (Эффект санкций, наложенных Вашингтоном на СССР в начале 1980-х годов, был самой животрепещущей темой газетных заголовков (The effect of Washington’s sanctions on the U.S.S.R. at the beginning of the 1980s was the hottest topic in newspaper headlines. -– MBerdy, США (2016)) |
hottest topics | наиболее актуальные вопросы |
hottest topics | самые обсуждаемые темы |
in hot water with | в плохих отношениях с |
in the hot sun | на припёке |
in the hottest part of the battle | в самом огне (боя) |
in the hottest part of the battle | в разгар боя |
it is damned hot | чертовски жарко |
it is hot | горячо (as pred) |
it is hot today | сегодня жарко |
it was the hottest day on record | это был самый жаркий день из ранее зарегистрированных |
it's hot outside, yet we're already freezing | на улице жарко, а мы уже замерзаем (Alex_Odeychuk) |
it's hot there in spring and even more so in summer | весной там жарко, а летом и подавно |
land in hot water with | доставить неприятности (NumiTorum) |
land in hot water with | попасть в беду (NumiTorum) |
land in hot water with | нажить неприятности (NumiTorum) |
land in hot water with | накалить отношения (NumiTorum) |
make a place too hot | выкурить |
make a place too hot for | выкурить (кого-либо, откуда-либо) |
make a place too hot for | выжить (кого-либо, откуда-либо) |
make burning hot | раскаливаться |
make burning hot | раскалить |
make burning hot | раскалиться |
make burning hot | раскалять |
make burning hot | раскаливать (= раскалять) |
make burning hot | раскалить (pf of раскалять) |
make burning hot | раскалять (impf of раскалить) |
make burning hot | раскаляться |
make burning hot | раскаливать |
make hot | разогревать |
make hot | нагревать |
make hot | горячить |
make someone hot for | возбуждать (Aruma) |
make it hot for | поставить раком (someone); груб.) |
make it hot for | ставить раком (someone); груб.) |
make it hot for | задать жару (кому-либо) |
make it hot for | взгреть (кого-либо) |
make it hot for | вздуть (кого-либо) |
make it hot for | здорово выругать (кого-либо) |
make red hot | накаливать |
make red hot | накалить |
make red hot | накалять |
make red-hot | раскалить |
make red-hot | калить |
make someone go hot and cold | вогнать кого-либо в пот |
make someone go hot and cold | вгонять кого-либо в пот |
make white-hot | раскалять добела |
make white-hot | калить добела |
make white-hot | раскалить добела |
meat doesn't keep in hot weather | в жаркую погоду мясо быстро портится |
molten hot | огненно-горячий (Скоробогатов) |
pipes are supplied with hot steam | к трубам подводится горячий пар |
of food piping hot | пылающий |
piping hot | свежий |
piping hot | новоиспечённый |
playing hot | кипящий |
potatoes eat better hot than cold | горячий картофель вкуснее, чем холодный |
pretty hot and tempting | обворожительная |
red-hot | каленый |
red-hot | возбуждённый |
red-hot | раскалённый |
red-hot | калёный |
red hot | разгорячённый |
red hot | сосиска |
red hot | энтузиаст |
red hot | пламенный |
red hot | новый |
red-hot metal | раскалённый металл (In Whitstone, near Oamaru, a 3/4-inch cube of red-hot meal fell from the sky, hitting a tractor, on 24 March, 1961. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
red-hot shot | калёное ядро |
rolled hot | горячо прокатанный |
rubber hot water bag | грелка (Taras) |
run a hot tub for | сделать для кого-л. горячую ванну (smb.) |
run hot | перегреваться (impf of перегреться) |
run hot | нагреться |
run hot | перегреться |
run hot | нагреваться |
run hot and cold | бросаться из крайности в крайность (Yeldar Azanbayev) |
scalding hot | очень горячий |
scalding hot | горячий |
scalding hot | кипящий |
scalding hot | обжигающий |
scorching hot | очень жарко (LiudmilaD) |
scorching hot | раскалённый (Andrey Truhachev) |
scorching-hot weather | палящий зной (Alex_Odeychuk) |
sell like hot cakes | продаваться нарасхват |
serve smth. hot | подавать что-л. горячим (warm, cool, cold, etc., и т.д.) |
she caught it hot | ей попало |
she caught it hot | ей влетело |
she got hot playing | ей стало жарко от игры |
she got it hot | ей нагорело |
she had hot pants under a long coat | она была одета в длинное пальто и коротенькие шортики |
she had it hot | ей солоно пришлось |
she is feeling hot | ей становится жарко |
she will get it hot! | ей попадёт! |
sheets hot from the press | только что отпечатанные листы |
some like it hot | некоторые любят погорячее (Taras) |
somewhat hot | жарковатый |
Stationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. General provisions on substantiation of wall thickness | Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Общие положения по обоснованию толщины стенки (hot water Talvina) |
Stationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. Methods of determination of wall thickness | Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Методы определения толщины стенки (hot water Talvina) |
steaming hot | кипяток (очень горячий о напитке: freeze-dried crystals that can be stirred by the teaspoonful into warm water or milk and served in multiple espresso drinks, from iced to steaming hot. bloomberg.com Karychinskiy) |
steaming hot | знойный (The weather has been steaming hot. VLZ_58) |
that shirt was a hot item last summer | прошлым летом эти рубашки шли нарасхват |
that's a hot one! | это просто смешно! |
that's a hot one! | какая ерунда! |
that's a hot one! you're going to teach me! | вы ещё меня учить будете! |
that's all hot air | это всё одни разговоры |
the books went like hot cakes | книги молниеносно разошлись |
the charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveller's stay there most enjoyable | соединение прекрасной природы с ваннами из горячих источников делает пребывание путешественников там весьма приятным |
the crops failed because of the hot summer and so did the water-supplies | из-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение |
the crops were hot harmed by the storm | урожай не пострадал от бури |
the grass burns up during a hot summer | жарким летом выгорает вся трава |
the hot dry earth the drooping plant, etc. drinks up the rain | горячая сухая земля и т.д. жадно впитывает дождь (the moisture, etc., и т.д.) |
the hot metal runs off into special moulds | раскалённый металл разливается по специальным формам |
the hot weather was followed by several days of rain | после жаркой погоды наступили дождливые дни |
the hot weather was followed by several days of rain | жаркая погода сменилась дождливыми днями |
the hottest car | ультрамодный автомобиль |
the hottest criminal in town | преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе |
the hottest day on record | самый жаркий день за всю историю метеонаблюдений (Anglophile) |
the hottest salesman always turns a looker into an up | настоящий продавец всегда превратит наблюдателя в покупателя |
the room feels hot | в комнате жарко (damp, etc., и т.д.) |
the sidewalk is burning hot | тротуар раскалён |
the streams dry up during the hot summer | жарким летом ручьи пересыхают |
the sun shines hot on his head | солнце печёт ему голову |
the weather passed suddenly from cold to hot | холод неожиданно сменился жарой |
there is nothing to touch a hot bath when you are tired | нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна |
this hot weather goes on | всё ещё стоит жаркая погода |
this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year. | эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года |
touch the pan to see whether it is hot | притрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
touch the pan to see whether it is hot | дотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
very hot | испепеляющий |
wait till the water runs hot at the tap | подожди, пока из крана пойдёт горячая вода |
war news kept the wires hot | в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включены |
warm water blood hot | нагреть воду до степени температуры крови |
where the sun is hottest | на припеке |
white hot | белок |
white hot | разъярённый |
white-hot | ярый (exhibiting or marked by extreme fervor or zeal: white-hot enthusiasm Bullfinch) |
white-hot | жгучий (Liv Bliss) |
wicked hot | ужасно горячий (soulveig) |
worked hot | обработанный в горячем виде |