DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing horten | all forms
GermanRussian
alle Anwohner der Straße hörten den nächtlichen Lärmвсе жители улицы слышали ночью шум
alle hörten andachtsvoll seiner Rede zuвсе с благоговейным трепетом слушали его речь
alles hört auf mein Kommando!слушай мою команду!
alles hört auf mein Kommando!слушать мою команду!
als er das hörte, ist er schleunigst abgerücktкогда он об этом узнал, он быстренько смылся
als er seinen Namen hörte, stutzte erкогда он услышал его имя, он был изумлён
am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singenвечером было слышно, как пели девушки и парни
da hört der Gurken handel auf!хватит! (возглас возмущения)
da hört der Gurken handel auf!довольно!
da hört sich doch verschiedenes auf!это уже слишком!
da hört seine Macht aufздесь кончается его власть
da hörten wir ein unterirdisches Getöseтут мы услышали подземный гул
das hört man gernприятно слышать (ilma_r)
das hört sich gutэто приятно слышать (an)
das hört sich gutэто хорошо звучит (an)
das hört sich gut anэто приемлемо
das hört sich gut anэто хорошо звучит
das hört sich gut anэто приятно слушать
das hört sich gut anэто приятно на слух
das hört sich schlecht anэто неприятно слушать
das hört sich schlecht anэто неприемлемо
das hört sich schlecht anэто плохо звучит
das hört sich schlecht anэто неприятно на слух
das hörte er mit Gleichmut und ruhig seine Pfeife rauchend anон это слушал, невозмутимо попыхивая трубкой
das Lachen hörte plötzlich aufсмех внезапно прекратился
der Horcher an der Wand hört seine Schand'Подслушивающий свой позор через стену слышит
der Hort des Friedensоплот мира
der Hund hört auf den Namen Neroсобака отзывается на кличку Нерон
der Kater hörte zu, doch frass gemütlich weiterА Васька слушает да ест
der Lehrer hörte das Gedicht abучитель опросил заданное стихотворение
der Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streitenучитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссору
der Lärm hörte plötzlich aufшум внезапно прекратился
der Lärm hörte schlagartig aufшум прекратился неожиданно быстро
der Nibelungen Hortсокровище нибелунгов
der Skandal hörte auf, als die Miliz eingegriffen hatteскандал прекратился, когда вмешалась милиция
die Musik hörte aufмузыка прекратилась
die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnesмать слушала признание своего сына
die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnesмать слушала исповедь своего сына
draußen im Garten hörte ich schleichende Schritteснаружи в саду я услыхал крадущиеся шаги
Eifrig diskutierte er Voltaire mit ihnen, hörte sich ihre Urteile über die Tragödie anон Вольтер ожесточённо спорил, выслушивал их мнения о своей трагедии. (Ebenda)
er hört bei Professor Nон слушает лекции профессора Н
er hört bei Professor Nон занимается у профессора Н
er hört Gläser klingenон слышит звон бокалов
er hört hartон туг на ухо
er hört schwerон плохо слышит
er hört schwerон туг на ухо
er hört und hört nicht aufон продолжает упорствовать (Dominator_Salvator)
er hörte auf zu arbeitenон перестал работать
er hörte auf zu lesenон перестал читать
er hörte auf zu schreibenон перестал писать
er hörte dem Streit unbeteiligt zuон слушал спор индифферентно
er hörte diese Worte mit tiefem Bedauernон слушал эти слова с глубоким сожалением
er hörte ihr mit offener Teilnahme zuон слушал её с явным участием
er hörte ihren Worten mit warmer Anteilnahme zuон слушал её слова с тёплым участием
er hörte leise Rufeон слышал негромкие восклицания
er hörte meinen Worten aufmerksam zuон внимательно слушал мои слова
er hörte mir aufmerksam zuон внимательно слушал меня
er hörte mit offenem Mund zuон слушал с открытым ртом
er hörte nur Bruchstücke ihrer Unterhaltungон слышал лишь отдельные отрывки их разговора
er hörte nur mit einem Ohre zuон слышал только краем уха
er hörte resigniert zuон, смирившись, слушал
er hörte scheinbar aufmerksam zuон делал вид, что слушает внимательно
er hörte sich alle Redner gleich aufmerksam anон слушал всех выступающих одинаково внимательно
er hörte Wasser rieselnон слышал, как журчала вода
es hörte auf zu regnenдождь кончился
Freut mich zu hörenРада слышать (ilma_r)
Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört allesБог не Тимошка, видит немножко (Dominator_Salvator)
hör auf!хватит!
hör auf!перестань!
hört auf, Unfug zu treiben!прекратите безобразничать!
ich hörte den Brunnen plätschernя слышал, как плескалась вода в фонтане
ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daranя слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия
ich hörte jetzt Nicht mehr des Knaben, hört des Mannes RedeНаконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа
ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschenя слышал, как они лопотали, коверкая язык, на каком-то непонятном языке
ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschenя слышал, как они лопотали на каком-то непонятном языке
ich war ehrlich erschrocken, als ich das hörteя по-настоящему испугался, услышав это
ich war sehr erstaunt, als ich das hörteя был очень удивлён, когда я это услышал
in letzter Zeit hörten wir viel von diesem Malerв последнее время мы много слышали об этом художнике
Leinen los! hörte man das Kommando"Отдать концы!" – послышалась команда
man hörtслышно
man hört dich immer klagenты вечно жалуешься
man hört die Musik schon aus großer Entfernungмузыку слышно было уже издалека (на дальнем расстоянии)
man hört ihm sofort den Wiener anсразу слышно, что он из Вены
man hört selten eine so vollendete Wiedergabe dieser Sinfonieредко можно услышать такое совершенное исполнение этой симфонии
man hört zuweilen die törichtsten Gerüchteиногда до тебя доходят самые вздорные слухи
man hörteпослышаться (man hörte eine Stimme; eine Stimme war zu hören – послышался голос Лорина)
man hörte den Klang seiner Schritteпослышался звук его шагов
man hörte den Schlag der Hämmerдоносился стук молотков
man hörte den Widerhall seiner Schritte in dem Gewölbeотзвук его шагов был слышен под сводами
man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchenуже издалека было слышно, как пыхтит паровоз
man hörte die Pferde im Stall schnaubenслышно было, как лошади храпели в конюшне
man hörte ein gedämpftes Lachenбыл слышен приглушённый смех
man hörte Einschläge von Bomben in der Ferneвдали слышались разрывы бомб
man hörte freudige Zurufeбыли слышны радостные возгласы
man hörte Musikслышалась музыка
man hörte schwere Tritteпослышались тяжёлые шаги
man hörte sein ordinäres Lachenслышался его грубый смех
man hörte vereinzelte Schüsseбыли слышны одиночные выстрелы
obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht aufнесмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались
schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworteуже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо)
seid doch nicht alle so aggressiv und hört ihr erstmal zu!не нападайте же все так сразу, послушайте её сначала!
sie hörte Auflachen und Händeklatschenона услышала смех и аплодисменты
sie hörte ihn mit gelassener Miene anона слушала его с невозмутимым видом
sie hörte mich mit Erregung anона выслушала меня с волнением
sie hörte mich mit innerer Anteilnahme anона выслушала меня с душевным участием
sie hörte nicht auf seine Einwändeона не слушала его возражений
sie hörte seine Worte gleichmütig anона равнодушно слушала его слова
sie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zuона охотно слушала его елейные речи
sie hörte seinen Worten verschämt zuона смущенно слушала его слова
sie hörte zwei leise Schreieона услыхала два тихих вскрика
sie hörten ihren leichten Schrittони услыхали её лёгкие шаги
sie hörten sprachlos vor Entsetzen zuони слушали, онемев от ужаса
sie lässt nichts von sich hörenона не даёт ничего о себе знать (Viola4482)
sie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörteона позлорадствовала, когда услышала о его убытках
sie war sprachlos, als sie das hörteона лишилась дара речи, когда услышала это
von sich hören lassenдать о себе знать (Sebas)
vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nichtиз-за шума не слышно собственного голоса
wann hört die Vorstellung auf?когда кончается спектакль?
wie man hörtпо слухам
wir hörten den entfernten Laut einer Glockeмы услышали отдалённый звон колокола
wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий гул прибоя
wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий рокот прибоя
wir hörten nur ein Fragment des Musikstücksмы слышали лишь фрагмент из этого музыкального произведения
wir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellungмы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставку
zu hören seinслышаться (Bukvoed)