DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing hilfen | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle folgten dem Ruf der Regierung nach Hilfe für die Opfer der Überschwemmungвсе последовали призыву правительства помочь пострадавшим от наводнения
als humanitäre Hilfeв качестве гуманитарной помощи
ambulante Hilfeамбулаторное лечение (dolmetscherr)
ambulante Hilfeамбулаторное обслуживание (dolmetscherr)
Amt für humanitäre HilfeДепартамент по гуманитарной деятельности (deleted_user)
auf Hilfe angewiesenнуждаться в поддержке (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
auf Hilfe angewiesenнуждающийся в поддержке (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
dank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertigблагодаря его помощи я быстро справился с работой
das Opfer, dem Zeugen sofort zu Hilfe eilten, erlitt einen doppelten KieferbruchЖертва, к которой поспешили свидетели на помощь, получила двойной перелом челюсти (Alex Krayevsky)
die Erste Hilfeпервая помощь
die Hilfe blieb ausпомощи хотя она и ожидалась не было
die Zurückweisung seiner Hilfeотказ от его помощи
die ärztliche Hilfeврачебная помощь
die ärztliche Hilfeмедицинская помощь
dringend Hilfe benötigenкрайне нуждаться в помощи (Andrey Truhachev)
dringend Hilfe brauchenкрайне нуждаться в помощи (Andrey Truhachev)
ein Schrei um Hilfeкрик о помощи
eine fragwürdige Hilfeсомнительная помощь
eine hochherzige Hilfeвеликодушная помощь
eine lang ersehnte Hilfeдолгожданная помощь
Eintreffen der Hilfeоказание помощи (Aleksandra Pisareva)
Eintreffen der Hilfeпредоставление помощи (Aleksandra Pisareva)
Eintreffen der Hilfeпоступление помощи (Aleksandra Pisareva)
Eintreffen von Hilfeпредоставление помощи (Aleksandra Pisareva)
Eintreffen von Hilfeоказание помощи (Aleksandra Pisareva)
Eintreffen von Hilfeпоступление помощи (Aleksandra Pisareva)
er bot mir Hilfe anон предложил мне помощь
er ergriff meine Hand und dankte für die erwiesene Hilfeон схватил мою руку и поблагодарил за оказанную помощь
er fand Hilfe bei seinen Freundenему помогли его друзья
er hat seine Hilfe hoch gewertetон высоко оценил его помощь
er hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfeон сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощь
er ist mir eine unentbehrliche Hilfeон мне так помогает, без него я не могу обойтись
er rief mich zu Hilfeон позвал меня на помощь
er ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe brauchtон всегда зовёт меня, когда ему нужна помощь
er ruft um Hilfeон зовёт на помощь
er übersetzte den Text mit Hilfe eines Wörterbuchsон перевёл текст с помощью словаря
Erhalt der Hilfeполучение помощи (Лорина)
Erste-Hilfe-Boxаптечка самопомощи (для автотуристов, лыжников, укрепленная на дереве, у дороги и т. п.)
Erste-Hilfe-Kursкурс по оказанию первой помощи (marinik)
Erste-Hilfe-Leistungоказание первой помощи
Erste-Hilfe-Maßnahmenмеры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Maßnahmenпервая доврачебная помощь (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Maßnahmenмеры по оказанию первой помощи (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Scheinудостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшим (Александр Рыжов)
Erste-Hilfe-Scheinсертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи (Александр Рыжов)
Erste-Hilfe-Scheinсертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи (Александр Рыжов)
Fortbewegung nur mit fremder Hilfeпередвижение с посторонней помощью (paseal)
für Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbundenза вашу помощь я вам очень обязан
jemanden für seine ausgezeichnete Hilfe reichlich belohnenщедро вознаградить кого-либо за помощь
jemandem für seine Hilfe dankenблагодарить кого-либо за помощь
gegenseitige Hilfeвзаимовыручка (Лорина)
gegenseitige Hilfeвзаимопомощь
gegenseitige Hilfe, gegenseitiger Beistandвзаимопомощь
geistige Hilfeморальная помощь
geistige Hilfeморальная поддержка
großzügige Hilfeвеликодушная помощь
hier tut Hilfe notздесь необходимо помочь
hilf dir selbst, so hilft dir Gott Sprichwortна Бога надейся, а сам не плошай (askandy)
jemandem seine Hilfe anbietenпредлагать кому-либо свою помощь
Hilfe anfordernзапросить помощь (Andrey Truhachev)
Hilfe anfordernзапрашивать помощь (Andrey Truhachev)
jemandem Hilfe antragenпредложить кому-либо помощь
Hilfe brauchenнуждается в помощи (Лорина)
Hilfe bringenпомогать
Hilfe bringenоказывать помощь
Hilfe bringenоказать помощь
Hilfe durch andereпомощь окружающих (Ремедиос_П)
Hilfe erhaltenполучить помощь (Лорина)
Hilfe findenнайти поддержку (Лорина)
Hilfe findenполучить поддержку (Лорина)
Hilfe gebenпомогать
Hilfe gebenоказывать помощь
jemandem Hilfe gebenстраховать (кого-либо)
Hilfe gewährenпомогать
Hilfe gewährenоказывать помощь
Hilfe in Anspruch nehmenвоспользоваться помощью (Andrey Truhachev)
Hilfe ist eingetroffenпомощь пришла (Aleksandra Pisareva)
Hilfe ist eingetroffenпомощь поступила (Aleksandra Pisareva)
Hilfe ist eingetroffenпомощь подоспела (Aleksandra Pisareva)
Hilfe leistenоказать помощь (Лорина)
Hilfe leistenпредоставлять помощь (Лорина)
jemandem Hilfe leistenоказывать помощь (кому-либо)
Hilfe leistenс некоторым оттенком официальности оказывать помощь (jemandem)
Hilfe leistenоказывать помощь
jemandem Hilfe leistenстраховать (кого-либо)
Hilfe leistenпомогать
Hilfe leistenпредоставить помощь (Лорина)
Hilfe rufenпозвать на помощь (Лорина)
Hilfe rufenзвать на помощь (Лорина)
Hilfe schaffenпомочь
jemandes Hilfe verschmähenпренебрегать чьей-либо помощью
jemandem Hilfe verweigernотказывать кому-либо в помощи
Hilfe zukommen lassenоказывать помощь (Abete)
Hilfe zur Selbsthilfeпомощь для самопомощи (H. I.)
Hilfen gebenпонукать (коня)
jemandem Hilfen gebenстраховать (кого-либо)
jemandem Hilfen leistenстраховать (кого-либо)
ich brauche mal deine Hilfeты мне можешь помочь? (Vas Kusiv)
ich brauche mal deine Hilfeмне нужна твоя помощь (Vas Kusiv)
ich brauche seine Hilfeя нуждаюсь в его помощи
ich brauche seine Hilfeмне нужна его помощь
ich kann doch nicht einen wildfremden Menschen um Hilfe bittenя же не могу обращаться за помощью к совершенно незнакомому человеку
ihm tut Hilfe notему необходима помощь
ihr wurde jegliche Hilfe gewährtей оказали всяческую помощь
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertмы очень ценим вашу помощь
Ihre Hilfe ist uns sehr viel wertваша помощь нам очень дорога
jegliche Hilfe gewährenоказывать всяческую помощь
jemand schrie um Hilfeкто-то громко звал на помощь
jemanden um Hilfe angehnпросить у кого-либо помощи
jemanden um Hilfe angehnобращаться к кому-либо за помощью
jemanden um Hilfe anschreienзвать кого-либо на помощь
jemanden um Hilfe anschreienвзывать к кому-либо о помощи
jemanden um Hilfe ansprechenобратиться к кому-либо за помощью
jemanden zu Hilfe holenпривести кого-либо на помощь
jemanden zu Hilfe holenпозвать кого-либо на помощь
jemanden zur Hilfe holenпривести кого-либо на помощь
jemanden zur Hilfe holenпозвать кого-либо на помощь
jemandes Hilfe beanspruchenприбегать к чьей-либо помощи
jemandes Hilfe in Anspruch nehmenпользоваться чьей-либо помощью
Katastrophe meldete er sich zu Hilfeво время катастрофы он вызвался помочь
kostenlose medizinische Hilfe erhaltenполучать бесплатную медицинскую помощь (AlexandraM)
lange ersehnte Hilfeдолгожданная помощь
maschinelle Hilfeоблегчение труда путём механизации
maschinelle Hilfeоблегчение труда при помощи механизации
militärische Hilfeвоенная помощь
mit fremder Hilfeс посторонней помощью (paseal)
mit Hilfeпри содействии
mit Hilfeблагодаря помощи
mit Hilfeпри поддержке
mit Hilfeс помощью
mit Hilfeпри помощи
mit Hilfe der Nachtпод покровом ночи
etwas mit Hilfe eines Wörterbuches lesenчитать что-либо с помощью словаря
mit Hilfe eines Zuschusses konnte er die Arbeit vollendenон смог закончить работу, получив помощь деньгами
mit Hilfe vonс помощью (Лорина)
mit Hilfe vonпутём (с помощью Лорина)
mit Hilfe von Bindestrichen durchkoppelnставить дефис
moralische Hilfeморальная поддержка
nach Hilfe rufenзвать на помощь
ohne fremde Hilfeбез посторонней помощи (Unc)
ohne Hilfeбез помощи (Лорина)
rasche Hilfe tut notнужна немедленная помощь
schleunigste Hilfe tut notтребуется неотложная помощь
jemandem seine Hilfe anbietenпредлагать кому-либо помочь
jemandem seine Hilfe anbietenпредлагать кому-либо свою помощь
jemandem seine Hilfe entziehenлишать кого-либо своей помощи
jemandem seine Hilfe entziehenлишать кого-либо своей помощи
jemandem seine Hilfe versprechenобещать кому-либо свою помощь
s.g. "Lebende Hilfe"живые помощи (ein Gebet auf der Basis des 90. Psalmes Olgalinuschka)
sich auf seine Hilfe verlassenполагаться на его помощь
sich mit Hilfe des Kompasses orientierenориентироваться по компасу
sich jemandem zur Hilfe anbietenпредложить помочь (кому-либо)
sie bedarf der Hilfeона нуждается в помощи
sie leistete dem Verwundeten Erste Hilfeона оказала раненому первую помощь
sie leisteten dem Ertrinkenden Hilfeони оказали помощь утопающему
tatkräftige Hilfeэнергичная помощь
jemanden um Hilfe anflehenумолять кого-либо о помощи
jemanden um Hilfe angehenпросить у кого-либо помощи
jemanden um Hilfe angehenобращаться к кому-либо за помощью
jemanden um Hilfe angehenнастоятельно просить у кого-либо помощи
um Hilfe bittenпросить помощи (Andrey Truhachev)
um Hilfe bittenпросить о помощи (Andrey Truhachev)
jemanden um Hilfe bittenпросить кого-либо о помощи
um Hilfe flehenмолить о помощи
um Hilfe rufenзвать на помощь
um Hilfe rufenвзывать о помощи
um Hilfe schreienзвать на помощь
um Hilfe schreienвзывать о помощи
unerwartete Hilfeнеожиданная помощь
unschätzbare Hilfeнеоценимая помощь (SKY)
Unsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor"Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цеха
Welttag der humanitären HilfeВсемирный день гуманитарной помощи (Лорина)
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно большую помощь!
zu Hilfe!на помощь!
jemandem zu Hilfe eilenпоспешить на помощь (к кому-либо)
jemandem zu Hilfe eilenспешить на помощь (к кому-либо)
zu Hilfe eilenспешить на помощь
zu Hilfe kommenприходить на помощь (Лорина)
zu Hilfe kommenприходить на помощь (jemandem, обыкн. о более или менее быстрой помощи)
zu Hilfe kommenприйти на помощь (Лорина)
zu Hilfe nehmenвоспользоваться (3-х томник, Москальская Amphitriteru)
zu Hilfe nehmenприбегнуть к помощи (3-х томник, Москальская Amphitriteru)
zumutbare Hilfeпосильная помощь (SKY)
zur Hilfeв качестве помощи (Vas Kusiv)
zur Hilfeв помощь (Vas Kusiv)