German | Russian |
auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt | во время моей поездки я не посетил города Н |
bei jemandem ein Plus haben | быть на хорошем счёту (у кого-либо) |
bei jemandem freien Tisch haben | получать у кого-либо бесплатное питание |
bei jemandem Geld ausstehn haben | числить долг (за кем-либо) |
bei jemandem offene Kasse haben | пользоваться неограниченным кредитом (у кого-либо) |
bei jemandem Protektion haben | иметь протекцию у кого-либо пользоваться чьим-либо покровительством |
Beifall haben | встречать одобрение |
Bereitschaft haben | дежурить |
Bereitschaft haben | быть на дежурстве |
Bereitschaft haben | быть готовым (к участию в чём-либо) |
Blei in den Füßen haben | еле ноги волочить |
da haben wir die Chose! | этого следовало ожидать! |
da haben wir die Chose! | вот тебе и на! |
den Dalles haben | бедствовать |
daran wirst du noch viel zu lecken haben | это тебе ещё доставит немало неприятностей |
daran wirst du noch viel zu lecken haben | это тебе ещё доставит немало хлопот |
das Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
das Fahrrad habe ich nur geliehen | я попросил велосипед только на время |
das Gewehr im Anschlag haben | целиться |
das Gewehr im Anschlag haben | держать винтовку на изготовку |
das Gewehr im Anschlag haben | держать ружье на изготовку |
das habe ich mir gedacht | я так и думал |
das habe ich nur so gesagt | я это просто так сказал |
das haben wir glücklich absolviert | с этим счастливо покончено |
das Heft in der Hand haben | держать в своих руках бразды правления |
das Herz auf den Lippen haben | быть искренним |
das Herz auf den Lippen haben | быть откровенным |
das kannst du gern haben | ты легко можешь получить это |
das kannst du gerne haben | ты легко можешь получить это |
D das Knie aufgeschmissen haben | ободрать себе колено |
das Maul auf dem rechten Fleck haben | иметь хорошо подвешенный язык |
das Nachsehen haben | оставаться ни с чем |
das nötige Wissen haben von D | знать своё дело |
das soll er nicht umsonst getan haben! | это он не даром сделал! |
das soll er nicht umsonst getan haben! | это ему не пройдёт даром! |
das soll er nicht umsonst getan haben! | это он не напрасно сделал! |
das werden wir gleich haben | сейчас мы это узнаём |
das werden wir gleich haben | сейчас это у нас получится |
das will ich dir geraten haben! | вот тебе мой совет! |
das will ich mir ausgebeten haben! | я попрошу! |
das will ich mir ausgebeten haben! | я решительно требую этого |
das will ich mir ausgebeten haben! | я настаиваю на этом! |
das Wort haben | говорить |
das Wort haben | иметь слово |
Deckung in Händen haben | иметь на руках гарантии |
deine Worte haben bei ihm nicht angeschlagen | твои слова до него не дошли |
den Anwurf haben | начинать игру (в мяч) |
den Aushub haben | иметь право выбора |
den Bauch voll Wut haben | лопаться от злости |
den Bauch voll Zorn haben | лопаться от злости |
den Befehl haben | распоряжаться (кем-либо, чем-либо) |
den Befehl haben über A | командовать |
den gleichen Rang mit jemandem haben | быть в одном чине (с кем-либо) |
den gleichen Rang mit jemandem haben | быть в одном звании (с кем-либо) |
den großen Mund haben | нескромно вести себя |
den großen Mund haben | дерзко вести себя |
den großen Mund haben | нагло вести себя |
den großen Mund haben | бахвалиться |
den gröbsten Hunger haben | быть голодным как волк |
den haben sie gut vorgehabt | его допросили с пристрастием (тж. титул.) |
den Lork am Strick haben | быть победителем |
den Mund voll haben | набрать полный рот (пищи) |
den Rang über jemandem haben | быть выше кого-либо по званию |
den Rang über jemandem haben | быть выше кого-либо по положению |
den Rang über jemandem haben | быть выше кого-либо по чину |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным шалуном |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть завзятым шутником |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным плутом |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным проказником |
den Vorrang vor jemandem haben | превосходить (кого-либо) |
den Vorrang vor jemandem haben | иметь преимущество перед (кем-либо) |
den Vortritt vor jemandem haben | иметь преимущество перед (кем-либо) |
den wievielten haben wir heute? | какое сегодня число? |
den Änzug haben | ходить первым |
dicke Ohren haben | туго воспринимать (что-либо) |
die Abfälle haben die Röhre verschlämmt | отбросы засорили трубу |
die Aktien haben Neigung zu stelgen | акции имеют тенденцию к повышению |
die Arme frei haben | иметь свободу действий |
die besten Absichten haben | иметь самые благие намерения |
die besten Absichten haben | иметь лучшие намерения |
die Grazie haben nicht an seiner Wiege gestanden | он не отличается грацией |
die Grazie haben nicht an seiner Wiege gestanden | он не отличается красотой |
die Hölle auf Erden haben | жить как в аду |
die Kasse unter sich haben | завидовать кассой |
die längere Ahnenbilder haben | происходить из более древнего рода |
die Macht in den Händen haben | держать власть в своих руках |
die Macht über jemanden haben | держать кого-либо в своей власти |
die Massen hinter sich haben | опираться на массы |
die Mittagssonne haben | выходить на юг (о комнате, окнах) |
die nötige Bett schwere haben | достаточно выпить для того, чтобы тут же уснуть |
die nötige Bett schwere haben | достаточно намучиться для того, чтобы немедленно уснуть |
die Oberhand haben | распоряжаться (чем-либо, кем-либо) |
die Oberhand haben über A | господствовать (над кем-либо) |
die Plünderer haben nichts liegen lassen | грабители ничего не оставили |
die Prüfung hinter sich haben | сдать экзамен |
die Stiefel haben Hunger | сапоги каши просят |
die Stiefel haben nicht lange durchgehalten | ботинки проносились недолго |
die Stiefel haben nicht lange durchgehalten | ботинки носились недолго |
die Verhandlungen haben sich zerschlagen | переговоры кончились провалом |
die freie Wahl haben | иметь свободу выбора |
die freie Wahl haben | пользоваться правом выбора |
die Worte haben nur deklamatorischen Sinn | эти слова |
die Wut im Bälg haben | лопаться от злости |
die Wölken haben sich zerteilt | тучи рассеялись |
die Zunge in seiner Gewalt haben | свободно владеть речью |
Diebsfinger haben | красть |
Diebsfinger haben | воровать |
diese Krankheit kann einen tödlichen Ausgang haben | эта болезнь может иметь смертельный исход |
dieses Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
Doktorat sein Doktorat haben | получить учёную степень доктора наук |
du sollst dein Geld morgen haben | ты получишь свои деньги завтра |
Ebbe haben | сидеть на мели |
Ebbe haben | оказаться в невыгодном положении |
Ebbe haben | потерпеть неудачу |
ehrliche Absichten haben | иметь честные намерения |
Eier im Fett haben | жить в достатке |
Eier im Fett haben | как сыр в масле кататься |
Eier im Schmalz haben | жить в достатке |
Eier im Schmalz haben | как сыр в масле кататься |
ein Abendteuer haben | иметь приключение |
ein Amt zu vergeben haben | располагать свободной вакансией |
ein Amt zu vergeben haben | располагать свободной должностью |
ein anschmiegendes Wesen haben | быть ласковым по натуре |
ein Einsehen haben | войти в чьё-либо положение |
ein Einsehen haben | отнестись с пониманием (к чему-либо, к кому-либо) |
ein Einsehen haben für A | проявить понимание |
ein Eisen im Feuer haben | иметь неотложное дело |
ein fahriges Wesen haben | быть по натуре рассеянным |
ein Gedächtnis für Jahreszahlen haben | хорошо запоминать даты |
ein Gedächtnis für Jahreszahlen haben | хорошо запоминать годы |
ein gesundes Aussehen haben | выглядеть здоровым |
ein hartes Herz haben | проявлять твёрдость |
ein hartes Herz haben | иметь жестокое сердце |
ein Häkchen auf jemanden haben | иметь зуб против (кого-либо) |
ein Kind in Ziehe haben | воспитывать чужого ребёнка |
ein langsames Gehirn haben | быть тяжелодумом |
ein leichtes Spiel mit jemandem haben | легко справиться (с кем-либо) |
ein lockeres Handgelenk haben | давать волю рукам |
ein offenes Konto bei der Bank haben | иметь открытый счёт в банке |
ein reines Gewissen haben | иметь чистую совесть |
ein sicheres Auskommen haben | иметь верный кусок хлеба |
ein sicheres Brot haben | иметь верный кусок хлеба |
ein weites Gewissen haben | быть не слишком совестливым |
ein Werk unter der Feder haben | работать над научным трудом |
ein Werk unter der Feder haben | работать над литературным трудом |
ein zähes Leben haben | быть выносливым |
ein zähes Leben haben | быть живучим |
eine dichterische Ader haben | иметь поэтическую жилку |
eine dicke Stirn haben | быть твердолобым |
eine dicke Stirn haben | быть упрямым |
eine eiserne Gesundheit haben | иметь железное здоровье |
eine Fehlzündung haben | неправильно воспринять |
eine Fehlzündung haben | неправильно понять |
eine feste Anstellung haben | иметь постоянное место службы |
eine feste Anstellung haben | состоять в штате (учреждения) |
eine feste Anstellung haben | иметь постоянное место работы |
eine feurige Zunge haben | быть пламенным оратором |
eine freigebige Ader haben | быть щедрым по натуре |
eine gewisse Meinung von sich haben | обладать самомнением |
eine gewisse Meinung von sich haben | быть о себе высокого мнения |
eine glatte Zunge haben | льстить |
eine glatte Zunge haben | быть льстецом |
eine große Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine große Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine große Schnäuze haben | брать горлом |
eine große Schnäuze haben | быть горлодёром |
eine große Schnäuze haben | много говорить |
eine grämliche Art haben | быть угрюмым |
eine gute Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine gute Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine gute Erziehung haben | быть хорошо воспитанным |
eine gute Lunge haben | иметь сильный голос |
eine gute Lunge haben | иметь сильный |
eine gute Nacht haben | хорошо проспать ночь (б.ч. о больном) |
eine hemmende Wirkung haben | оказывать парализующее влияние |
eine hohle Hand haben | брать взятки |
eine Krankheit haben | страдать какой-либо болезнью |
eine leichte Hand haben | быть проворным |
eine lockere Hand haben | часто давать волю рукам |
eine muntere Gesichtsfarbe haben | иметь здоровый цвет лица |
eine muntere Gesichtsfarbe haben | иметь свежий цвет лица |
eine Nickstunde haben | вздремнуть часок |
eine reiche Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine reiche Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine schwere Hand haben | быть тяжёлым на руку |
eine voreingenommene Meinung von jemandem haben | иметь предвзятое мнение (о ком-либо) |
eine üppig blühende Phantasie haben | обладать богатой фантазией |
einen Gift auf jemanden haben | питать злобу (к кому-либо) |
einige Übung haben | набить руку на (чем-либо) |
einige Übung haben | обладать некоторым навыком |
Einkünfte haben | иметь огромные доходы |
Einsicht haben in A | понимать (что-либо) |
Eisen im Blüte haben | быть стойким |
Eisen im Blüte haben | быть непоколебимым |
Eisen im Blüte haben | быть твёрдым |
er scheint bei ihr angeeckt zu haben | он её как будто чем-то обидел |
er soll seinen Lohn haben! | вот ему его вознаграждение! |
er soll seinen Lohn haben! | он получит своё! |
er will absolut recht haben | он во что бы то ни стало хочет доказать, что он прав |
er wird einen leichten Tod haben | ему будет легко умирать (ирон. об ограниченном человеке) |
ernste Absichten haben auf A | иметь серьёзные намерения (думать о браке с кем-либо) |
Erscheinungen haben | страдать галлюцинациями |
es jemandem angetan haben | вскружить голову (кому-либо) |
es jemandem angetan haben | увлечь (кого-либо) |
es auf der Brust haben | иметь слабые лёгкие |
es auf der Brust haben | страдать одышкой |
es auf der Brust haben | страдать лёгкими |
es blank haben | уяснить (себе, что-либо) |
es dick hinter den Ohren haben | быть коварным |
es dick hinter den Ohren haben | быть хитрым |
es eilig haben | спешить |
es faustdick hinter den Ohren haben | быть большим пройдохой |
es faustdick hinter den Ohren haben | быть большим хитрецом |
es faustdick hinter den Ohren haben | быть себе на уме |
es im Busen haben | быть себе на уме |
et was in der Krone haben | быть на взводе |
et was in der Krone haben | быть под парами |
et was in der Krone haben | быть под мухой |
Familienumgang haben | быть знакомым домами |
Felder unter dem Pflug haben | вспахивать поля плугом |
Felder unter dem Pflug haben | обрабатывать поля плугом |
freie Kost haben | бесплатно столоваться |
freie Station haben | иметь бесплатно жилище и стол |
freie Station haben | бесплатно жить и столоваться |
freies Spiel haben | пользоваться свободой действий |
freundschaftliche Beziehungen haben sich herausgebildet | установились дружественные отношения |
Furcht haben | опасаться (кого-либо, чего-либо) |
Furcht haben vor D | бояться |
für eine Speise Animo haben | любить какое-либо блюдо |
für heute haben wir ausgefischt | на сегодня мы отрыбачили |
für heute haben wir ausgefischt | на сегодня наша рыбная ловля кончилась |
für Reisen Animo haben | любить путешествия |
Gegenschicht haben | работать в разных сменах |
Geld auf der höhen Kante haben | иметь сбережения |
Geld auf der Kasse haben | иметь деньги в сберкассе |
Geldbörse haben | быть богатым |
Geldeigenschaft haben | иметь хождение наравне с монетой |
Geldeinbußen haben | быть в убытке |
Gesichte haben | страдать галлюцинациями |
Gesichte haben | галлюцинировать |
Gesichte haben | иметь видения |
glänzende Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
Glück im Unglück haben | удачно выходить из беды (ср. не было бы счастья, да несчастье помогло) |
wunderliche Grillen im Kopf haben | чудить |
wunderliche Grillen im Kopf haben | иметь причуды |
grimmigen Hunger haben | быть голодным как волк |
große Dinge im Köpfe haben | замышлять важное дело |
große Dinge im Köpfe haben | иметь большие проекты |
große Dinge im Köpfe haben | иметь большие замыслы |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть опытным чертёжником |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть опытным рисовальщиком |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть искусным чертёжником |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть искусным рисовальщиком |
große Rosinen im Sack haben | носиться с грандиозными планами |
große Rosinen im Sack haben | высоко метить |
großen Anhang haben | пользоваться большой популярностью |
großen Anhang haben | иметь много сторонников |
großen Anhang haben | иметь много последователей |
gute Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
gute Umgangsformen haben | уметь держать себя в обществе |
Gültigkeit haben | быть действительным (напр., о договоре) |
Gültigkeit haben | иметь силу |
Haare auf den Zähnen haben | быть бойким на язык |
Haare auf den Zähnen haben | быть зубастым |
Hemmungen haben | чувствовать себя скованным |
Heringsschultern haben | быть узкоплечим |
heute haben wir Geschichte | сегодня у нас урок истории |
hilfsmittelhaften Charakter haben | носить характер вспомогательного средства |
hinlänglich zu leben haben | быть материально обеспеченным |
Hirngespinste haben | выдумывать небылицы |
Hirngespinste haben | фантазировать |
Hunger haben | хотеть есть |
höhe Ecken haben | иметь залысины |
ich habe darüber gelesen | я читал об этом |
ich habe darüber viele Wochen lang gesessen | я просидел над этим много недель |
ich habe das Buch mit viel Nutzen gelesen | я прочёл книгу с большой пользой (для себя) |
ich habe das Buch zum größten Teil gelesen | я прочёл большую часть книги |
ich habe den Artikel nur oberflächlich gelesen | я только бегло просмотрел статьи |
ich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegt | кусок попал мне не в то горло |
ich habe den Schlüssel bei mir | у меня ключ с собой |
ich habe den Wagen abgespritzt | я окатил автомобиль водой из шланга |
ich habe den Wagen abgespritzt | я смыл грязь, пыль и т.п. с автомобиля струёй воды |
ich habe den Wagen abgespritzt | я вымыл автомобиль (водой из шланга) |
ich habe dich über meine Absichten nicht im Zweifel gelassen | я вполне определённо объяснил тебе мои намерения |
ich habe die ganze Stadt danach abgelaufen | я обегал весь город в поисках этого |
ich habe die Tür abgebeizt | я очистил дверь от краски (растворителем) |
ich habe es gedurft | мне разрешили это |
ich habe es gewollt | я хотел этого |
ich habe es gut behalten | я это твёрдо помню |
ich habe es gut behalten | я это хорошо помню |
ich habe es mir gleich gedacht! | так я и думал |
ich habe es übel getroffen | мне не повезло |
ich habe gehandelt, wie Sie es mir geraten haben | я поступил, как вы мне посоветовали (Franka_LV) |
ich habe heute zwanzig Kilometer geritten | я сегодня проехал двадцать километров верхом |
ich habe ihm alles abgebeten | я признал всю свою вину перед ним |
ich habe ihm manches angetan | я во многом перед ним виноват |
ich habe ihm vieles abzubitten | я очень виноват перед ним |
ich habe ihn davor gewarnt | я предупредил его не делать этого |
ich habe ihn davor gewarnt | я предостерёг его от этого |
ich habe ihn jahrelang nicht gesehen | мы с ним не виделись годами |
ich habe ihn selbst gesprochen | я говорил с ним самим |
ich habe ihn überhaupt nicht gesehen, geschweige denn gesprochen | я его вообще не видел, тем более я не мог с ним говорить |
ich habe ihren Namen schon oft nennen hören | я уже слышал о вас много раз |
ich habe in einen Abgrund geblickt | я увидел настоящее болото (разложения, аморальности) |
ich habe kein Eisen im Feuer | мне не к спеху |
ich habe krauses Zeug geträumt | мне приснился удивительный сон |
ich habe manche halbe Stunde auf ihn gewartet | не раз уже приходилось мне ждать его по полчаса |
ich habe mich in dir getäuscht | я в тебе ошибся |
ich habe mich mit ihm am Eingang getroffen | я встретился с ним у входа |
ich habe mich ganz toll gefreut | я страшно обрадовался |
ich habe mich unbändig darauf gefreut | я этому чертовски обрадовался |
ich habe mir das Knie blutig geschürft | я до крови содрал себе колено |
ich habe mir das Knie blutig geschürft | я до крови оцарапал себе колено |
ich habe mir vorgenommen | я решил (etwas zu tun OLGA P.) |
ich habe nichts mit ihm festgemacht | я с ним ни о чём не договаривался |
ich habe noch einen Tanz mit ihm vor | мне с ним ещё придётся повозиться |
ich habe noch einen Tanz mit ihm vor | мне с ним ещё придётся повоевать |
ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил только два месяца |
ich habe nur zwei Monate dort gelebt | я там прожил всего два месяца |
ich habe zwei Hefte | у меня есть две тетради |
ich selbst habe ihn gesprochen | я сам с ним говорил |
ich will das so haben | я хочу, чтобы это было именно так |
etwas im fälschen Hals haben | обидеться (на что-либо) |
etwas im fälschen Hals haben | подавиться (чем-либо) |
im Gefolge haben | повлечь за собой |
im Gefolge haben | иметь следствием |
im Gefolge haben | иметь последствием |
etwas im Griff haben | набить себе руку на чем-либо обладать сноровкой в (чем-либо) |
etwas im Griff haben wie der Bettelmann die Läus | быть привычным к чему-либо иметь сноровку в каком-либо деле |
etwas im kleinen Finger haben | основательно знать (что-либо) |
etwas im Rücken haben | пройти через (что-либо) |
etwas im Rücken haben | стоять спиной (к чему-либо) |
etwas im Rückhalt haben | скрывать (что-либо) |
etwas im Rückhalt haben | знать какой-либо секрет |
etwas im Sinn haben | намереваться что-либо сделать |
etwas im Vorrat haben | иметь что-либо в запасе |
etwas im Übermaß haben | иметь что-либо в избытке |
jetzt haben wir sie unter | теперь они в наших руках |
Jour haben | нести службу |
Jour haben | принимать гостей |
Jour haben | иметь приёмный день |
Jour haben | дежурить |
kein Arg haben | быть прямодушным |
kein Arg haben | быть незлобивым |
kein Arg haben | быть чистосердечным |
kein Benehmen haben | не соблюдать приличий |
kein Fiduz zu etwas haben | не доверять (чему-либо) |
kein Herz haben | быть чёрствым |
kein Herz haben | быть бессердечным |
kein Herz im Leibe haben | быть безжалостным |
kein Herz im Leibe haben | быть бессердечным |
keine Alternative haben | не иметь иного выхода |
keine Alternative haben | не иметь выбора |
keine bleibende Statt haben | не иметь постоянного местожительства |
keine bleibende Stätte haben | не иметь постоянного местожительства |
keine Galle haben | быть спокойным |
keine Galle haben | быть добродушным |
keine Galle haben | быть уравновешенным |
keine Traute haben | не отважиться (что-либо сделать) |
keine Traute haben | не решаться |
keine Zeit haben für A, zu D | не иметь времени (для чего-либо) |
keinen Dank haben | не получить благодарности |
keinen moralischen Halt haben | быть морально неустойчивым |
keinen röten Heller haben | не иметь ни гроша |
keinen Stuhlgang haben | не иметь стула |
keinen Stuhlgang haben | страдать запором |
Klassengepräge haben | носить классовый характер |
klebrige Finger haben | быть нечистым на руку |
Kohldampf haben | проголодаться |
Konnex mit jemandem haben | иметь контакт (с кем-либо) |
Konnex mit jemandem haben | иметь связь (с кем-либо) |
Langeweile haben | скучать |
Lust haben zu + inf | хотеть |
Lust haben | иметь желание (что-либо делать) |
Lüste haben | иметь желание (что-либо делать) |
Lüste haben zu + inf | хотеть |
man kann nicht einmal seine Nachtruhe haben | ночью не дадут спокойно отдохнуть |
manch Jährchen auf dem Buckel haben | иметь немало лет за плечами |
mit jemandem ein Verhältnis haben | крутить любовь (с кем-либо) |
mit jemandem ein Verhältnis haben | иметь любовную связь (с кем-либо) |
mit jemandem einen schweren Stand haben | мучиться (с кем-либо) |
mit jemandem einen schweren Stand haben | выдерживать тяжёлую борьбу (с кем-либо) |
mit jemandem einen schweren Stand haben | иметь дело с серьёзным противником |
mit jemandem Fühlung haben | поддерживать связь (с кем-либо) |
mit jemandem Geduld haben | быть снисходительным (к кому-либо) |
mit jemandem Gemeinschaft haben | поддерживать связь (с кем-либо) |
mit jemandem geschäftlich zu tun haben | вступить с кем-либо в деловые отношения |
mit jemandem geschäftlich zu tun haben | иметь с кем-либо деловые отношения |
mit jemandem Heimlichkeiten haben | секретничать (с кем-либо) |
mit jemandem Krach haben | поскандалить (с кем-либо) |
mit jemandem Krach haben | поссориться |
mit jemandem leichtes Spiel haben | без труда справиться (с кем-либо) |
mit jemandem Mitgefühl haben | сочувствовать (кому-либо) |
mit jemandem Nachsicht haben | проявлять снисхождение (к кому-либо) |
mit jemandem Nachsicht haben | проявлять чуткость (к кому-либо) |
mit jemandem Nachsicht haben | относиться снисходительно |
mit jemandem nichts zu tun haben | не иметь с кем-либо никаких дел |
mit jemandem viel gemein haben | иметь много общего (с кем-либо) |
Mitleid mit jemandem haben | сочувствовать (кому-либо) |
Mitleid mit jemandem haben | жалеть (кого-либо) |
Mitleid mit jemandem haben | сжалиться над (кем-либо) |
Motten im Köpfe haben | быть с причудами |
Mumm in den Knochen haben | быть энергичным |
Mumm in den Knochen haben | быть сильным |
Mäuse mit jemandem haben | ссориться (с кем-либо) |
Mücken haben | иметь свои причуды |
Mücken haben | капризничать |
Mücken haben | иметь свои капризы |
Mücken haben | иметь свои странности |
Nachtdienst haben | работать в ночную смену |
Nachtdienst haben | дежурить ночью |
Nachwirkungen haben | сказываться впоследствии |
Nachwirkungen haben | иметь эффект |
Nachwirkungen haben | оказывать действие |
Nachwirkungen haben | иметь последствия |
Nacken einen steifen Nacken haben | быть гордым |
nicht das Maß haben | не приходиться впору (об одежде, das) |
nicht das Maß haben | быть не по мерке |
nicht die entfernteste Ursache haben | не иметь ни малейшего повода |
nicht geschenkt möchte ich das haben | мне это и даром не нужно |
nichts zu leben haben | не иметь на жизнь |
nie habe ich etwas Schöneres gesehen | я никогда не видел ничего прекраснее |
etwas; dringend nötig haben | крайне нуждаться в (чем-либо) |
offenes Haus haben | быть гостеприимным |
offenes Haus haben | жить открытым домом |
Pech an der Hose haben | засидеться (не уйти вовремя) |
Pech an der Hose haben | прилипнуть к месту |
persönliche Differenzen mit jemandem haben | иметь с кем-либо личные распри |
persönliche Differenzen mit jemandem haben | иметь с кем-либо личные счёты |
Phi haben | обладать светскими манерами |
Phi haben | уметь держать себя |
Quinten haben | привередничать |
Quinten haben | капризничать |
Quinten haben | чудить |
Respekt vor jemandem haben | благоговеть перед (кем-либо) |
Respekt vor jemandem haben | побаиваться (кого-либо) |
Respekt vor jemandem haben | относиться к кому-либо с уважением |
richtiges Maß haben | иметь установленную меру |
richtiges Maß haben | иметь правильную меру |
Rick und Geschick haben | быть сделанным со вкусом |
Rick und Schick haben | быть сделанным со вкусом |
Schliff haben | уметь вести себя |
Schliff haben | иметь хорошие манеры |
Schwung haben | обладать широким размахом |
sein ganzes Pulver verschossen haben | исчерпать все аргументы |
sein ganzes Pulver verschossen haben | не быть в состоянии привести ещё какие-либо доводы |
sein Gutes haben | иметь также свои положительные стороны |
sein Gutes haben | иметь также свои хорошие стороны |
sein sicheres Auskommen haben | иметь верный кусок хлеба |
seine eigene Ansicht haben | иметь своё собственное мнение |
seine auskömmliche Existenz haben | иметь приличные средства |
seine auskömmliche Existenz haben | иметь приличные доходы |
seine Jahre voll haben | выслужить срок для пенсии |
seine Jahre voll haben | достигнуть пенсионного возраста |
seine Jahre voll haben | достигнуть совершеннолетия |
seine liebe Last haben | быть обременённым |
seinen Bittern auf jemanden haben | не симпатизировать (кому-либо) |
seinen Bittern haben | расстраиваться |
seinen Bittern haben | сердиться |
seinen Bittern haben | быть не в настроении |
seinen eigenen Herd haben | быть самостоятельным хозяином |
seinen eigenen Herd haben | иметь свой домашний очаг |
seinen Wohnsitz in Moskau haben | постоянно жить в Москве |
sich bei den Haaren haben | ссориться друг с другом |
sich bei den Haaren haben | враждовать друг с другом |
sich das Knie aufgeschmissen haben | ободрать себе колено |
sich großartig haben | хвастаться |
sich haben | иметь что-либо при себе |
sich klemmen ich habe mich geklemmt | меня прищемило |
sie haben ein Haus | они владеют домом |
sie haben ein Haus | у них есть дом |
sie haben nichts vergessen und nichts gelernt | они ничего не забыли и ничему не научились (несмотря на суровый урок) |
sie haben sich als gute Freunde getrennt | они расстались добрыми друзьями |
sie haben sich geküßt | они поцеловались |
Sie sollen recht haben | пусть будет по-вашему! |
sie will es nicht getan haben | она утверждает |
Sinn für Musik haben | любить и понимать музыку |
Sinn für Musik haben | иметь склонность к музыке |
Stunden im Rechnen bei jemandem haben | брать у кого-либо уроки арифметики |
Substanz haben | быть существенным |
Sympathie für jemanden haben | питать симпатию к кому-либо симпатизировать (кому-либо) |
Sympathie für jemanden haben | чувствовать симпатию к кому-либо симпатизировать (кому-либо) |
Takt haben | обладать тактом |
tüchtigen Brand haben | сгорать от жажды |
tüchtigen Brand haben | умирать от жажды |
unrecht haben | ошибаться |
unrecht haben | быть неправым |
etwas unter sich haben | заведовать |
etwas unter sich haben | руководить (чем-либо) |
etwas unter sich haben | ведать |
etwas vom Herzen haben | снять с себя заботу (о чем-либо) |
was habe ich davon? | что мне от этого за польза ? |
jemandem etwas zu befehlen haben | иметь право приказывать (кому-либо что-либо) |
etwas zu seiner Disposition haben | располагать (чем-либо) |
jemandem zum Narren haben | смеяться над (кем-либо) |
jemandem zum Narren haben | посмеяться над (кем-либо) |
zum wievielten Mal habe ich dir das schon gesagt! | сколько раз я тебе уже говорил об этом! |
zum wievielten Male habe ich dir das schon gesagt! | сколько раз я тебе уже говорил об этом! |
etwas zur freien Verfügung haben | иметь что-либо в полном своём распоряжении |
etwas zur Verfügung haben | иметь (в своём распоряжении; что-либо) |