DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing gutn | all forms
GermanRussian
aber gutно ладно (eugrus)
aber gutну да ладно (eugrus)
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblütдворянство (Kodikus)
alles fügt sich gut zusammenвсё складывается хорошо
alles ist gut abgelaufenвсё прошло хорошо (Лорина)
also gutзначит так
also gutладно
Anderer Fehler sind gute LehrerОшибки других хорошие учителя
Armut ist fürs Podagra gutБедность для подагры хороша
auf gute Sitten haltenпридавать большое значение хорошим манерам
auf gute Sitten sehenпридавать большое значение хорошим манерам
auf sein gutes Glück bauenполагаться на своё счастье
auf sein gutes Glück bauenпонадеяться на своё счастье
auf sein gutes Recht bauendсознавая своё право
Betest du dich gut, so liegst du gutЧем лучше постелешь, тем лучше полежишь
charakterlich gutдобрый нравом
das Bild ist gut getroffenпортрет удачный
das Bild ist gut getroffenфотография удачная
das Buch liest sich gutкнига легко читается
das fügt sich gutэто хорошо складывается
das fügt sich gutэто хорошо получается
das Getreide steht gutхлеба на полях хороши
das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошее снадобье
das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошая смесь
das gilt mir für ein gutes Zeichenэто доброе предзнаменование
das gute Endeблагополучный исход
das gute Endeблагополучный конец
das gute Geschöpf!милое создание!
das gute Lebenкрасивая жизнь (Andrey Truhachev)
das gute Lebenблагополучная жизнь (Antoschka)
das gute Leben liebenлюбить красивую жизнь (Andrey Truhachev)
das gute Wetter hältпогода держится
das gute Wetter hältхорошая
das Holz spaltet sich gutдревесина легко расслаивается
das Holz spaltet sich gutдрова хорошо колются
das Hotel ist für seine gute Küche bekanntэтот отель славится своей кухней
das ist gut und heilsamэто полезно
das ist nicht eben gutнельзя сказать, чтобы это было хорошо
das Kind hat eine gute Auffassungребёнок хорошо соображает
das klingt nicht gutэто мне не по душе
das klingt nicht gutэто мне не нравится
das Schicksal ist D. gut gesinntсудьба благоволит (Alisa_im_Wunderland)
das schmeckt ganz gutэто довольно вкусно
das trifft sich gutэто удачно (совпало)
das tut mir nicht gutмне плохо от (alfidego)
dem Geld gut seinбыть жадным до денег
dem Geld gut seinлюбить деньги
dem guten Glück überlassenоставить на волю случая (Honigwabe)
dem guten Glück überlassenоставлять на волю случая (Honigwabe)
dem guten Glück überlassenбросить на "авось" (AlexandraM)
der gute Start in den Tagхорошее начало дня (jurist-vent)
der Wagen liegt gut auf der Straßeу машины плавный ход
die Färben wären sehr gut abgestimmtцвета были подобраны очень хорошо
die gute alte Zeitстарые добрые времена (Vas Kusiv)
die guten Zielenблагие цели (AlexandraM)
die Note "gut" erhaltenполучить отметку "хорошо"
die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegenсдать экзамен на "хорошо"
die Prüfung mit der Note"gut" bestehenсдать экзамен на "хорошо"
die junge Saat steht gutмолодые всходы хороши
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterуспеваемость параллельного класса ниже
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterэто хороший класс
diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauchэти туфли сойдут для дома
diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши против кашля
diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши от кашля
dieser Artikel verkauft sich gutна этот товар есть спрос
dieser Leim klebt gutэтот клей клеит хорошо
dieser Stoff nimmt die Farbe gut anэта материя хорошо красится
dieser Stoff nimmt die Farbe gut anэта ткань хорошо красится
durch gutes Zureden verführenувещевать (AlexandraM)
echt gutреально вкусно (OLGA P.)
Eicheln mästen gutжёлудями хорошо откармливать свиней
ein gut beschaffener Menschчеловек доброго нрава
ein gut geartetes Kindребёнок с хорошими задатками
eine gut besuchte Versammlungмноголюдное собрание
eine gut dotierte Stellungхорошо оплачиваемая должность
eine gut eingerichtete Wohnungблагоустроенная квартира
eine gut geartete Tochterхорошая дочь
eine gut leserliche Schriftчёткий почерк
jemandem eine gute Ausbildung angedeihen lassenдать кому-либо хорошее образование
eine gute Ausbildung genießenполучить хорошее образование (simina)
eine gute Ausredeубедительная отговорка (ilma_r)
eine gute Ausredeхорошая отговорка (ilma_r)
eine gute Auswahl habenиметь богатый выбор
eine gute Auswahl habenиметь большой выбор
eine gute Erziehung habenбыть хорошо воспитанным
eine gute Figur habenиметь хорошую фигуру
eine gute Figur habenбыть хорошо сложенным
eine gute Figur machenпроизводить хорошее впечатление
eine gute Klinge schlagenлихо драться
eine gute Klinge schlagenмного пить и есть
eine gute Klinge schlagenобладать завидным аппетитом
eine gute Klinge schlagenхорошо фехтовать
eine gute Lehre durchmachenпройти хорошую школу
eine gute Lunge habenиметь сильный голос
eine gute Lunge habenиметь сильный
eine gute Nachricht teilenделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
eine gute Nachricht teilenподелиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
eine gute Nacht habenхорошо проспать ночь (б.ч. о больном)
eine gute Partie machenсделать хорошую партию (удачно выйти замуж)
eine gute Pfründeдоходное место
eine gute Pfründeбогатый приход
eine gute Presse habenполучить хорошую прессу (Abete)
eine Prüfung mit "gut" bestehenвыдержать экзамен на "хорошо"
eine Sprache gut beherrschenхорошо владеть языком (SvetDub)
er besitzt ein gutes Herzу него доброе сердце
er eignet sich gut zum Lehrerиз него выйдет хороший учитель
er füllt seinen Platz gut ausон хорошо выполняет свои служебные обязанности
er hat ein gutes Auskommenон не нуждается
er hat ein gutes Auskommenон имеет неплохой доход
er hat ein gutes Auskommenон неплохо зарабатывает
er hat ein gutes Blattему попались хорошие карты
er hat eine gute Wahl getroffenон сделал удачный выбор
er hat eine gute Wahl getroffenон сделал хороший выбор
er hat es gutему живётся хорошо
er hat es mit seiner Heirat gut getroffenон удачно женился
er hat sein gutes Auskommenон имеет неплохой доход
er hat sein gutes Auskommenон не нуждается
er hat sein gutes Auskommenон неплохо зарабатывает
er hat sein gutes Fortkommenон вполне обеспечен
er hat seine Rolle gut gespieltон хорошо справился со своей задачей
er hat seine Rolle gut gespieltон хорошо сыграл свою роль
er hat sich gut unterhaltenон хорошо провёл время
er ist auf diesem Gebiet gut beschlagenон сведущ в этой области
er ist finanziell gut gestelltон хорошо обеспечен
er ist finanziell gut gestelltон хорошо зарабатывает
er ist gut beanlagtу него хорошие задатки
er ist heute gut aufgelegtон сегодня в хорошем настроении
er ist in Mathematik gut beschlagenон основательно знает математику
er ist in seiner Art gutон по-своему неплохой человек
er ist in seiner Art gutон по-своему хорош
er ist mit seiner Heirat gut angekommenон удачно женился
er ist nicht gut erzogenон плохо воспитан
er kann gut steigenон неутомимый альпинист
er kann gut steigenон хороший альпинист
er kennt sich in der Stadt gut ausон хорошо знает город (ориентируется в нем)
er präsentiert sich gutон выглядит хорошо
er schimpfte auf gut deutschон крепко выругался
er steht gut daон хорошо обеспечен
er Stoff trägt sich gutэта материя прочная
er Stoff trägt sich gutэта материя ноская
es gut findenодобрять
es gut findenсчитать приемлемым
es gut mit jemandem meinenхорошо относиться (к кому-либо)
es gut mit jemandem meinenжелать кому-либо добра
es gut mit jemandem meinenбыть благосклонным (solo45)
es gut mit jemandem meinenжелать кому-либо добра
es gut mit jemandem meinenхорошо относиться (к кому-либо)
es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienenугодно Святому Духу и нам (AlexandraM)
es ist noch eine gute Ecke bis dahinдо этого места ещё довольно далеко
es lebt sich gutживётся хорошо
es trifft sich gutочень кстати
es wäre gutбыло бы неплохо (Лорина)
Früh auf, gut LaufРано вышел, хорошо пройдет день
für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutschдля иностранца он очень хорошо говорит по-немецки
etwas für gut befindenодобрять (что-либо)
geradeso gutс таким же успехом
gut abschneidenдобиться успеха (bei jemandem; в состязании, на экзамене)
gut angekommenхорошо принят коллективом, коллегами и т.д. (viktorlion)
gut angeschriebenна хорошем счету
gut ankommenимпонировать (etwas kommt bei jemandem gut an wanderer1)
bei jemandem gut ankommenбыть хорошо принятым (кем-либо)
gut aufgehoben seinбыть в хороших руках
gut aufgehoben seinбыть хорошо устроенным
gut aufgelegtв хорошем расположении духа
gut aufgestelltна хорошей позиции (q3mi4)
gut aufpassenвнимательно следить за (Andrey Truhachev)
gut auskommenукладываться в бюджет
etwas gut auslegenистолковать что-нибудь в хорошую сторону
etwas für gut befindenодобрять (что-либо)
gut begabterпрекрасно одарённый (Andrey Truhachev)
jemandem gut begegnenхорошо относиться (к кому-либо)
jemandem gut begegnenхорошо встречать (кого-либо)
jemandem gut begegnenхорошо принимать (кого-либо)
gut bei Schick seinхорошо выглядеть
jemandem gut bekannt seinбыть хорошо известным (кому-либо)
jemandem gut bekannt seinбыть хорошо знакомым (с кем-либо)
gut bekommenслужить на пользу
gut bekommenидти на пользу
gut beschaffenподходящий
gut beschaffenдобрый
gut beschaffenгодный
gut beschaffenхороший
gut bestrahltв хорошем расположении духа (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv)
gut bestrahltв хорошем настроении (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv)
in etwas gut bewandert seinбыть докой (Andrey Truhachev)
gut bewandert seinбыть знатоком (Andrey Truhachev)
gut bewandert seinхорошо разбираться (Andrey Truhachev)
gut daran seinнаходиться в благоприятных условиях
von jemandem gut denkenбыть хорошего мнения (о ком-либо)
gut disponiert seinбыть в хорошем расположении духа
gut disponiert seinбыть в хорошей форме
gut durch die Krise steuernсправляться с кризисом (AlexandraM)
gut durchdachtхорошо продуманный (Andrey Truhachev)
gut durchgegliedertes Buchхорошо построенная книга
gut durchlüfteter -e, -esхорошо проветриваемый (jurist-vent)
gut durchschüttelnхорошенько взболтать (Andrey Truhachev)
gut durchschüttelnхорошенько встряхнуть (Andrey Truhachev)
gut eingeführt seinиметь хорошую репутацию
gut eingeführt seinпользоваться уважением
gut eingespielte Mannschaftсыгранная команда
gut eingespieltes Teamслаженная команда (SKY)
gut empfohlen seinиметь хорошую рекомендацию
gut entwickeltхорошо развитый (Лорина)
gut erhalten seinбыть в исправности
gut erhalten seinвыглядеть моложаво
gut erhalten seinбыть в хорошем состоянии
gut ernährt seinбыть хорошо упитанным
gut ernährt seinбыть упитанным
gut fundiertes Wissenглубокие знания
gut fundiertes Wissenосновательные знания
gut funktionierendв исправном состоянии
gut gebautстатный (solo45)
gut gefallenочень нравиться
gut gekleidet seinбыть хорошо одетым
gut gelauntблагорасположенный (Лорина)
gut gelauntв хорошем расположении духа
gut gerechnetсамое большее
gut gerechnetмаксимум
gut getarntхорошо замаскированный (Andrey Truhachev)
gut gewachsen seinбыть хорошо сложённым
gut gewappnet meisternвстретить во всеоружии (z.B. die Krise Kasakin)
gut herauskommenхорошо получиться (напр., на фотографии)
gut herauskommenхорошо выйти (напр., на фотографии)
gut Holz!пожелание удачи при игре в кегли
gut im Futter seinбыть хорошо откормленным
gut im Futter stehenбыть хорошо откормленным
gut im Schick seinхорошо выглядеть
gut in Schuss seinбыть в порядке (Tatyana)
gut laufendes Geschäftналаженный бизнес (Vas Kusiv)
gut lesbarразборчиво (Лорина)
gut lesbarразборчивый (о почерке Лорина)
gut liegendes Feuerметкий огонь
gut mit jemandem dran seinв ладах быть, жить с кем-либо (umg)
gut organisiertналаженный (chm)
gut von jemandem redenхорошо отзываться о ком-либо (Andrey Truhachev)
gut schmeckenбыть вкусным
jemandem gut seinлюбить (кого-либо)
jemandem gut seinхорошо относиться (к кому-либо)
gut seinбыть кредитоспособным
etwas gut sein lassenпримириться (с чем-либо)
etwas gut sein lassenдовольствоваться (чем-либо)
gut sichtbarна видном месте (Vas Kusiv)
gut situiertсостоятельный (Andrey Truhachev)
gut situiertзажиточный (Andrey Truhachev)
gut situiertобеспеченный (Andrey Truhachev)
gut situiertимеющий достаток (Andrey Truhachev)
gut situiertимущий (Andrey Truhachev)
gut situiertреспектабельный (solo45)
gut und billigхорошо и дёшево
gut und gernлегко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv)
gut und gernвполне
gut und gernсовершенно свободно
gut und gernохотно
gut und richtig handelnпоступать правильно (Andrey Truhachev)
gut veranlagt seinиметь хорошие наклонности
gut von dannen gehenудачно протекать
gut von dannen gehenхорошо протекать
gut von dannen gehenудачно проходить
gut von dannen gehenхорошо проходить
gut vonstatten gehenудачно совершаться
gut vonstatten gehenудачно протекать
gut vonstatten gehenхорошо протекать
gut vonstatten gehenхорошо совершаться
gut vonstatten gehenудаваться
gut vonstatten gehenудачно проходить
gut vonstatten gehenхорошо проходить
gut vonstatten gehenпротекать успешно
gut werdenстановиться хорошим
gut werdenисправляться
gut werdenулучшаться
gut zu Pferde sitzenиметь хорошую посадку
gut zu Pferde sitzenхорошо сидеть в седле
gut zusammenarbeitenсработаться (с кем-либо Лорина)
gut äusschlagenхорошо обернуться
gut äusschlagenхорошо кончиться
gute Abschlüsse tetigenзаключить выгодные сделки
gute Arbeit leistenделать работу хорошо (Andrey Truhachev)
gute Arbeit leistenхорошо делать свою работу (Andrey Truhachev)
gute Arbeit leistenхорошо работать (Andrey Truhachev)
eine gute Aufnahme findenбыть тепло принятым в доме, в обществе
eine gute Aufnahme findenбыть радушно принятым в доме, в обществе
gute Aufnahme findenбыть принятым хорошо
gute Aufnahme findenбыть воспринятым хорошо
gute Aufnahme findenбыть встреченным хорошо
gute Aufnahme findenвстретить хороший приём
gute Aussichten habenиметь блестящие перспективы
gute Bank machenвыигрывать
gute Bank machenвыиграть
gute Besserung!выздоравливайте!
gute Beziehungхорошее отношение (Лорина)
gute Beziehungen festigenукреплять хорошие отношения (SKY)
gute Beziehungen zu jemandem unterhaltenподдерживать с кем-либо хорошие отношения
gute Dienste leisten +Datпригодиться (Andrey Truhachev)
gute Dienste leisten +Datоказаться полезным (Andrey Truhachev)
gute Dienste leistenхорошо помочь (Александр Рыжов)
gute Dienste leistenсослужить хорошую службу (Александр Рыжов)
gute Erfahrungen mit etwas machenна собственном опыте убедиться в эффективности чего-либо (marawina)
gute Ergebnisse erzielenдобиться хороших результатов (Лорина)
gute Ergebnisse erzielenдобиваться хороших результатов (Лорина)
gute Erziehungвоспитанность (Veronika78)
gute fachliche Praxisнадлежащая производственная практика (mirelamoru)
gute Fortschritteхорошие успехи (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиваться хороших показателей (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenпреуспевать (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenделать успехи (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиться хороших успехов (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиваться хороших успехов (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиться хороших показателей (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenпреуспеть (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиться значительных успехов (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдобиваться значительных успехов (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenздорово продвинуться (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenзначительно продвинуться (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenздорово продвигаться (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenсильно продвинуться (Andrey Truhachev)
gute Fortschritte machenдалеко продвинуться (Andrey Truhachev)
gute Heimreise!удачно добраться домой! (Andrey Truhachev)
gute Heimreise!благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev)
gute Heimreise!благополучного возвращения! (Andrey Truhachev)
gute Kameradschaft haltenдружить
gute Karten habenпреуспевать в чём-либо (Slavik_K)
gute Karten habenиметь успех в чём-либо (Slavik_K)
gute Kontakte zu+Dat. pflegenподдерживать хорошие отношения с кем-либо (SKY)
gute Manierenхорошие манеры
gute Miene zum bösen Spiel machenскрывать досаду под улыбкой
gute Musik bietenисполнять хорошую музыку
gute Nachbarschaftдобрососедство (dolmetscherr)
gute Nacht!доброй ночи!
gute Performance!здорово! круто! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.)
gute Ratschläge mitgebenдавать добрые советы (в дорогу и т. п.)
gute Rezensionen bekommenполучить хорошую прессу (Abete)
gute Seiteположительная сторона (Лорина)
gute Sittenхорошие манеры
gute Sittenхороший тон
gute Umgangsformen habenуметь держать себя в обществе
gute Verrichtung!желаю успеха!
gute Verrichtung!в добрый час!
gute Werkeдобрые дела
gute Werke verrichtenделать добрые дела (AlexandraM)
gute Wohnlageудачное место для проживания (Andrey Truhachev)
gute Wohnlageхорошее местоположение жилья (Andrey Truhachev)
gute Wohnlageудачное место проживания (Andrey Truhachev)
jemandem gute Worte gebenутешать (кого-либо)
jemandem gute Worte gebenуговаривать (кого-либо)
guten Boden findenпасть на благоприятную почву
guten Boden findenнайти благоприятную почву
guten Gewissensдобросовестно (Andrey Truhachev)
guten Gewissensпо доброй совести (Andrey Truhachev)
guten Gewissensс чистой совестью (Andrey Truhachev)
guten Glaubensс честными намерениями
guten Glaubensбез злого умысла
guten Mutes seinбодриться (AlexandraM)
guten Mutes seinободриться (AlexandraM)
guten Willensс добрыми намерениями
guter Abschiedнапутствие (AlexandraM)
guter Bekannterхороший знакомый (Лорина)
guter Durchschnitt seinиметь показатели немного выше среднего (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev)
guter Esserлюбитель поесть (Andrey Truhachev)
guter Esserхороший едок (Andrey Truhachev)
guter Gewehrschützeотличный стрелок (Andrey Truhachev)
guter Gewehrschützeметкий стрелок (Andrey Truhachev)
guter Launeв хорошем расположении духа
guter Ratдельное предложение (Vas Kusiv)
guter Witz!Смешно! (Vas Kusiv)
gutes Ergebnis leistenдостигать хорошего результата (Лорина)
gutes Garn spinnenчестно и хорошо делать (что-либо)
gutes Garn spinnenхорошо прясть
gutes Garn spinnenпрясть хорошую пряжу
gutes Geld kostenстоить немало денег
gutes Maß gebenполновесно отмеривать
gutes Maß gebenхорошо отмеривать
gutes Wetterхорошее настроение
Gutes Wort findet guten OrtДоброе слово найдет хорошее место
Güter des Haushaltsbedarfsпредметы домашнего обихода
Güter des Haushaltsbedarfsхозяйственные товары
Güter des Haushaltsbedarfsтовары хозяйственного назначения (Лорина)
Güter des Haushaltsbedarfsпредметы хозяйственного обихода
Güter des Massenbedarfsпредметы широкого потребления
Hier geht es nicht um die Wahl zwischen "gut" und "schlecht", sondern um eine Wahl zwischen "gut" und "besser".Здесь выбор не между "плохим" и "хорошим", а между "хорошим" и "лучшим" (AlexandraM)
hört sich gut anзвучит неплохо (bundesmarina)
ihm geht es gutему живётся хорошо
ihm würde ein gutes Weib beschertему досталась хорошая жена
ihr habt es gutвам хорошо
ihr habt es gutвы неплохо устроились
ihre Stimme trägt gut im Rundfunkеё голос хорошо звучит (по радио)
kein gut Garn miteinander spinnenне ладить друг с другом
kein guter Lügner seinбыть плохим вруном (Andrey Truhachev)
kein guter Lügner seinне уметь сочинять (Andrey Truhachev)
kein guter Lügner seinплохо уметь врать (Andrey Truhachev)
kein guter Lügner seinне уметь врать (Andrey Truhachev)
kein gutes Bild abgebenразочаровывать (krasnaja_shapka)
kein gutes Ende nehmenплохо кончиться
kein gutes Haar an jemandem lassenразобрать кого-либо по косточкам
kein gutes Haar finden anне находить плюсов (Dativ Aleksandra Pisareva)
kein gutes Haar finden anвидеть только недостатки (Aleksandra Pisareva)
kein gutes Haar finden anне найти ничего хорошего (Aleksandra Pisareva)
kommen Sie gut heim!доброго пути!
kommen Sie gut heim!счастливого пути!
lass gut sein!Проехали! (Sebas)
merken Sie sich das gutзапомните это хорошенько
Metalle leiten Wärme gutметаллы хорошо проводят тепло
militärisch nutzbare Güterтовары военного назначения (Ин.яз)
mit jemandem gut Freund seinбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
mit jemandem gut Freund seinдружить (с кем-либо)
mit jemandem gut Freund seinбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
mit jemandem gut Freund werdenподружиться (с кем-либо)
mit guten Aufstiegsmöglichkeitenс хорошими перспективами роста
mit guten Vorsätzenс добрыми намерениями
mit guten Vorsätzenс благими намерениями
mit Gütern gesegnet seinбыть богатым
mit Gütern gesegnet seinбыть наделённым благами земными
nicht absonderlich gutне очень-то хорошо
nicht absonderlich gutне особенно хорошо
nicht gut in Mathematikне в ладах с математикой
nicht gut in Mathematik seinбыть не в ладах с математикой
nicht halb so gutдалеко не так хорошо
nun gut!ну ладно!
Pflege guter Kontakte zu jemandemподдержание хороших отношений (SKY)
recht gutочень неплохо
recht gutочень хорошо
recht gutнедурно
recht gutочень хороший (Лорина)
recht gutвполне хорошо
etwas schüttet gutчто-либо даёт хороший урожай (о зерновых)
seewärtige Güterморские грузы
seien Sie so gutбудьте так добры
sein Geld gut anwendenпустить деньги в дело
sein Geld gut anwendenс пользой истратить деньги
seine Arbeit ist gut geratenу него удачная работа
seine Arbeit ist gut geratenего работа удалась
seine Sache gut machenхорошо справляться со своей работой
seine Sache gut machenхорошо делать своё дело (Andrey Truhachev)
seine sonstigen Verhältnisse sind gutего прочие дела в порядке
seine Sterne stehen gutу него хорошие перспективы (marawina)
seine Sterne stehen gutу него хорошие шансы (marawina)
seine Stimme trägt gutего голос звучит хорошо
seine Zeit gut anlegenхорошо использовать своё время
seinen Posten gut ausfüllenхорошо справляться с работой
selten gutна редкость хорошо
selten gutочень хорошо
sich gut anlassenделать успехи
sich gut anlassenудаваться
sich gut anlassenидти на лад
sich gut ausnehmenпроизводить хорошее впечатление (на фоне, в окружении чего-либо)
sich gut ausnehmenвыглядеть хорошо
sich gut bewährenпоказать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
sich gut einführenпроизвести хорошее впечатление
sich gut haltenне портиться (о продуктах, пище)
sich gut machenхорошо смотреться (tschukigek)
sich mit jemandem gut stellenустановить с кем-либо добрые отношения
sich in der Sache gut auskennenхорошо разбираться в деле
sich materiell gut stehenбыть хорошо обеспеченным материально
sich mit jemandem gut stellenустановить с кем-либо добрые отношения
sich mit jemandem gut stellenладить (solo45)
sich mit jemandem gut vertragenв ладах быть, жить с кем-либо
sich überall gute Freunde machenнаходить повсюду друзей
sie haben sich als gute Freunde getrenntони расстались добрыми друзьями
sie hat sich gut gehaltenона хорошо сохранилась
sie ist gut zu Fußона хороший ходок
sie kommen nicht gut miteinander ausотношения у них не сложились (Николай Бердник)
sie nahm sich auffallend gut ausона была необыкновенно неотразима
sie nahm sich auffallend gut ausона была необыкновенно хороша
sie sieht gut ausона миловидна
sie sieht gut ausона хорошо выглядит
sie sieht gut ausона миловидная
sie sieht gut ausона хорошенькая
sie sind gut aufeinander eingespieltони хороши сработались
sie sind gut aufeinander eingespieltони хорошо сработались
so gut wieчто
so gut wieвсё равно (...)
so gut wie nichtsвсё равно что ничего
so gut wie nichtsпочти что ничего
so gut wie nullпочти ничего
so ist es auch gutтак тоже хорошо
um ein gut Teil reicherнамного богаче
um gut Wetter bittenпросить благосклонности
um gut Wetter bittenпросить милости
um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо милости
um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо благосклонности
unsere gute alte ErdeМатушка-Земля (Vas Kusiv)
unter einem guten Stern geboren seinродиться под счастливой звездой
unter einem guten Stern geboren seinпод счастливой звездой родиться
unter keinem guten Stern geboren seinродиться под несчастливой звездой
unter keinem guten Stern geboren seinпод несчастливой звездой родиться
vielleicht werden Sie so gut seinне будете ли вы так добры
von allen guten Geistern verlassen seinсойти с ума (Vas Kusiv)
von guter Seiteс хорошей стороны (Лорина)
wir kommen mit der Arbeit gut voranу нас работа спорится
wir kommen mit der Arbeit gut voranнаша работа продвигается успешно
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы навсегда сохраним о нём добрую память
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы всегда будем вспоминать о нём добрым словом
zu einem guten Teilбольшей частью (Лорина)
zu guter Letztв конечном итоге (Sebas)
Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу)
Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу)
Zuerst ließ sich auch alles gut anа как хорошо начиналось (Vas Kusiv)
zum guten Teilбольшей частью (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases