DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing going to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
ability to continue as a going concernспособность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov)
after our first attempt failed we went back to the drawing boardпосле того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначала
after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
after the match all the class went down to kick up their heelsпосле победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие
allow someone to goотпустить (somewhere)
allow someone to goотпускать (somewhere)
allow sb. to go in front of sb.пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver)
are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wonderedвы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно
are you going to Moscow?ты едешь в Москву?
are you going to play or only watch?вы будете сами играть или только смотреть?
are you going to put up for this county again?вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?
are you going to stay here for a long time?вы здесь долго останетесь?
are you going to stick in all day?вы собираетесь просидеть дома весь день?
are you going to stick in all day?вы собираетесь проторчать дома весь день?
are you going to tell him? – Not I!вы ему скажете? – Только не я!
are you going to welch on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
are you going to welsh on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
are you going to welsh on me?не думаешь ли ты надуть меня?
aren't you going to play for us?вы нам не сыграете?
aren't you going to speak?говорите же!
aren't you going to wash up?ты не собираешься умыться?
aren't you going to wash up?ты не собираешься помыться?
at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
be going toнаправляться
be going toсобираться (сделать что-л.)
be going toдумать
be going to do somethingсобираться
be going to do somethingнамереваться сделать (что-либо)
be going to do somethingсобираться
be going to do somethingожидаться (о каком-либо событии)
be going to go westна ладан дышать (Taras)
be going to go westдышать на ладан (Taras)
be going to piecesтрещать по швам (Taras)
be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
be just going toкак раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver)
be not going to give upне отступать (Marina Smirnova)
be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
before going to bedна ночь
before going to sleepна сон грядущий
beg him to goупрашивать его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
beg him to goумолять его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
beg him to goпросить его уйти (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyсобираться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyнамереваться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyнамереваться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyсобираться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
choose the man to go thereнайти человека, который пойдёт туда (to test the food, to take the blame, etc., и т.д.)
choose to goжелать поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
choose to goпредпочитать поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
choose to goхотеть поехать (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
choose to go withостановиться на (чем-либо; в итоге, по некотором размышлении: I chose to go with a design that is, overall, simplistic. 4uzhoj)
coffee and doughnuts to goпотом подадут кофе и пончики
coffee and doughnuts to goпосле подадут кофе и пончики
contrary to my expectations all went wellвопреки моим ожиданиям всё прошло хорошо
cry off going to the cinemaотказаться пойти в кино (visiting him, attending the party, etc., и т.д.)
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
decide on going to Franceрешить поехать во Францию (on parting with his library, etc., и т.д.)
decide to go ahead withрешиться на (Ремедиос_П)
decide who is to goрешать, кто должен пойти (what he should do next, that it would be satisfactory, etc., и т.д.)
desire smb. to go on a tripжелать, чтобы кто-л. отправился в поездку (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
determine to go at onceтвёрдо решить отправиться немедленно (to find smth. out, to master English, to succeed, etc., и т.д.)
determine where you are going to spend your holidaysрешать, где вы проведёте праздники (whether he will manage, etc., и т.д.)
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать
do not swagger going to battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not swagger going to battleне хвались, когда идёшь на бой
do not swagger going to battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
do you feel up to going for sport six times a week?у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
do you feel up to going now?вы в состоянии отправиться тотчас же?
do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
do you mean to see him before you go?вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом?
do you often go to town?вы часто бываете в городе?
do you really think she's going to wait for you?!ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras)
do you really wish me to go?вам действительно хочется, чтобы я ушёл?
do you trust your young daughters to go to dance-halls alone?вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?
drive around with nowhere to goездить бесцельно (куда глаза глядят Taras)
Early this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica.в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-Рику (Alexey Lebedev)
everything is going according to planвсё идёт по плану (according to Yegor Letov/Massive Attack grafleonov)
evidently he isn't going to comeон, видно уже не придёт
excuse oneself from going to the partyизвиниться и не прийти на вечеринку (from being present, from attending the meeting, etc., и т.д.)
expect to go thereсобираться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
expect to go thereнадеяться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
fail to go the distanceсойти с дистанции
feel like going to bedпочувствовать, что пора отправляться в постель
from today on, I'm going to bed earlyначиная с сегодняшнего дня, я буду рано ложиться
Going back to the sources ofВозвращаясь к истокам (bookworm)
going slow to go fastспешить медленно (Sloneno4eg)
going to bedотход ко сну (Andrey Truhachev)
going to finishзакончится (suburbian)
going to finishзакончит (suburbian)
going to groundпробой на землю (muzungu)
going to impasseтупиковое направление (Vladimir Shevchuk)
going to the movies has become too expensiveпосещение кинотеатров стало стоить очень дорого
going to the runвыезжающий на трассу (Применительно к автопоездкам. В другом переводе – "готовящийся к побегу". Vlad X)
going to warвступление в войну (Liv Bliss)
grande to-go cupбольшая чашка кофе ("на вынос")
have some way to go beforeещё не означает что (scrooblk)
have some way to go beforeещё далеко до (чего-л.) (scrooblk)
he alleged illness as his reason for not going to workон не вышел на работу, сославшись на болезнь
he began to see the dice going against himон начал понимать, что удача отвернулась от него (R. L. Stevenson)
he broke the window, and he's really going to get itон разбил окно и теперь получит за это
he contemplates going to London next weekон предполагает поехать в Лондон на будущей неделе
he developed the habit of going to work on footу него выработалась привычка ходить на работу пешком
he got out of going to the partyя уклонился от вечеринки
he has been going to school for a long time nowон давно уже ходит в школу
he has fallen into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
he has got into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
he insisted on going to Londonон настаивал на том, чтобы поехать в Лондон
he looked as if he were going to burst into tearsказалось, он вот-вот расплачется (linton)
he manages to keep goingон как-то тянет, ему удаётся держаться
he must speak to her before goingон должен поговорить с ней, прежде чем уехать
he put off going to the dentistон отложил визит к зубному врачу
he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр
he says he is going to retire, quaere?он говорит, что уходит в отставку, так ли это?
he set his heart on going to the Southон очень хотел твердо решил поехать на юг
he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит
he was going to pasear a littleон собирался немного пройтись
he was going to pasear a littleон собирался немного прогуляться
he was just going to fall asleepон было стал засыпать
he was oblivious to what was going onон не обращал внимания на то, что происходило вокруг
he was vexed with himself for not going to the concertон сердился на себя, что не пошёл на концерт
he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
he went pasty, indeed, thinking his host was going to gun himон побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить его
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
his comments about women drivers got her going and she began to argueего замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить
his mistress is going to send down money to redeem himего любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог
how long is it going to take?сколько это займёт времени? (ART Vancouver)
I am going down to the countryя уезжаю в деревню
I am going toя намерен (Taras)
I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя попрошу его передать дело кому-нибудь из юристов
I am going to schoolя иду в школу
I am going to see after the childrenя присмотрю за детьми
I am going to take the liberty ofя позволю себе (rechnik)
I am going to take the liberty ofя себе позволю (MargeWebley)
I am going to the universityя иду в университет
I am going to write a bookя собираюсь написать книгу
I am going to write a bookя намереваюсь написать книгу
I am going to write a bookнамереваюсь написать книгу
I am going to write to him at onceя сейчас же ему напишу
I am not going cap in hand to beg for helpя не собираюсь быть просителем (молить о помощи)
I am not going to let it happenя не позволю этому случиться (z484z)
I am not up to going to the theatre tonightя не в состоянии пойти сегодня вечером в театр
I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentistот одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь
I calculate we're going to have thunderя думаю, что будет гром
I couldn't figure out what he was going to doя не мог понять, что он собирается делать
I don't object to his going on the tripя не возражаю против его участии в поездке
I guess it's going to rainмне кажется, сейчас пойдёт дождь
I have no misconception as to the static I am going to receiveя хорошо себе представляю, как на меня все накинутся
I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
I just was going to do itя как раз собирался этим заняться (Soulbringer)
I reckon that it is going to rainя думаю, что пойдёт дождь
I think I'm going to sneezeя, кажется, сейчас чихну (В.И.Макаров)
I was going to tell father on himя собиралась пожаловаться на него отцу
I was going to tell him off – in spadesя собирался отшить его не стесняясь в выражениях
I was going to tell him off – in spadesя собирался отбрить его не стесняясь в выражениях
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
if you want to use the bathroom, go aheadесли тебе надо в ванную, иди
if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
I'm afraid of what's going to happen to himя дрожу за его судьбу
I'm going over to my friend'sя иду в гости к другу (Taras)
I'm going toсокращённая разговорная форма для выражения "я собираюсь сделать что-либо"
I'm going to a lecture on Tolstoyя иду на лекцию о Толстом
I'm going to be sickменя сейчас стошнит (sophistt)
I'm going to get a beerпойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20)
I'm going to get my exit visaя иду получить визу на выезд
I'm going to get my way if it's the last thing I doне я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего
I'm going to get well, ain't I?я поправлюсь, правда?
I'm going to goя пошёл
I'm going to have a quiet little hobnob with themя собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить
I'm going to have my holiday in the countryя планирую провести отпуск на даче (алла Мил)
I'm going to jack this job inя собираюсь отказаться от этой работы (уйти с этой должности)
I'm going to make him an offer he can't refuseя сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras)
I'm going to marry myя женюсь на своей милой (someone)
I'm going to marry myя выйду замуж за своего милого (someone)
I'm going to Moscow to shake off the bluesПоеду в Москву разгонять тоску
I'm going to sleepкто куда, а я спать
I'm going to the post. Anything I can do for you?я иду на почту. Вам ничего не нужно?
I'm going to turn in nowя собираюсь на боковую
I'm just going over to his office for a minuteя как раз иду на минутку в его кабинет
I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
I'm not going to be your stoogeя не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras)
I'm not going to beg himкланяться ему я не буду
I'm not going to camp on his doorstepя порогов у него обивать не буду
I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing itя не буду выступать с речью, я боюсь напутать
I'm not up to going out tonight, I have a headacheя никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова
I'm off to / I'm going toя пошёл (informing of a future action 1) I'm off to vote. 2) I'm going to the corner store. ART Vancouver)
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
inwardly I was wishing he'd go to hellв душе я его посылал к чёрту
is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain?Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras)
is not going to happenне будет (That referendum is not going to happen. – Этого референдума не будет. ART Vancouver)
it can go to blazes!да пропади оно всё пропадом!
it can go to blazes!да гори оно всё огнём!
it can go to blazes!да гори оно всё синим пламенем!
it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
it fell to her lot to goей выпал жребий идти
it goes to show that...это свидетельствует о том, что...
it is a good rule to go byэтому правилу полезно следовать
it is going to rainбудет дождь
it is going to rain, I thinkмне кажется, будет дождь
it is hard for her to go uphillей тяжело идти в гору
it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
it is time for us to be going homeнам пора домой
it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
it is time for me to goмне надо уходить
it is time for me to goмне пора идти
it is too cold to go without a coatслишком холодно, чтобы ходить без пальто
it isn't going to do any goodтолку от этого не будет (4uzhoj)
it isn't going to make any differenceэто ничего не изменит (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver)
it isn't going to make any differenceтолку от этого не будет (4uzhoj)
it looks as if it is going to turn wetпохоже, пойдут дожди (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc., и т.д.)
it looks as if we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
it looks as if we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, видимо, у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
it looks as though we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
it looks like the shit is going to hit the fanзапахнёт жареным (tfennell)
it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
it seems as if it were going to rainкажется, сейчас пойдёт дождь
it seems like it's going to rainпохоже, будет дождь
it took me ages to fathom out what was going onя очень долго не мог понять, что происходит
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it would go against me to have her come to harmя бы никак не желал, чтобы ей причинили вред
items which go to make up a totalрасходы, из которых складывается общая сумма
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's better to go straight than to move in the best circlesк вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху
it's fixed he's going to meet us at the airportвсё устроено, он собирается встретить нас в аэропорту
it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
it's going to clickэто будет иметь успех (Anglophile)
it's going to flyдело выгорит (You came real close to cratering that movie but I think it's going to fly – Ты чуть не загубил фильм, но я думаю, дело выгорит Stanislav Zhemoydo)
it's going to get worse before it gets betterперед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg)
it's going to pourбудет ливень
it's going to rainсобирается дождь
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
it's good to go!все в порядке! (Alex_Odeychuk)
it's got a long way to goдо этого ещё далеко
it's hard for her to go upstairsей трудно подняться по лестнице
it's hard for her to go upstairsей трудно подниматься по лестнице
it's heavy going getting him to talkрасшевелить его заставить его разговориться – дело нелегкое
it's heavy going getting him to talkразговорить его заставить его разговориться – дело нелегкое
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
it's not going to happenэтого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk)
it's not going to happenэтого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk)
it's not going to help mattersэто делу не поможет (VLZ_58)
it's snowing, that means it' going to be cold todayидёт снег, значит, сегодня будет холодно
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
I've got to get goingмне нужно идти (Vladimir Shevchuk)
last to know, first to go!первый, кто пойдёт в бой, последний, о ком узнают! (Дмитрий_Р)
let success, fame, etc. go to one's headобольщаться
let success, fame, etc. go to one's headобольститься
let's go to the porch and cool offпойдём на веранду немного освежиться
like I'm going to tell youтак я тебе и сказал (Abysslooker)
make up a party to go to a danceсобрать компанию, чтобы пойти на танцы (to read plays, to go for walks, etc., и т.д.)
mean smb. to goхотеть, чтобы кто-л. ушёл (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
mean smb. to goиметь в виду, чтобы кто-л. ушёл (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
my heart is bleeding when I think what you had to go throughмоё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva)
my son goes to school alreadyмой сын уже ходит в школу
naui to go ashoreсъехать на берег
naui to go ashoreсъезжать на берег
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
nobody's going to buy itникто в это не поверит (dendrill)
not going to have + subject + verbне позволить (I'm not going to have you ruin her life. – Я не позволю тебе поломать ей жизнь. ART Vancouver)
not going to lieчтобы не соврать (pelipejchenko)
not to know if one is coming or goingпотерять голову
not to know if one is coming or goingрастеряться
not to know if one is coming or goingколебаться
not to know if one is coming or goingне знать, на каком ты свете
not to know if one is coming or goingсомневаться
not to know if one is coming or goingчувствовать себя потерянным
not to know whether one is coming or goingпотерять голову
not to know whether one is coming or goingрастеряться
not to know whether one is coming or goingчувствовать себя потерянным
nothing is going to come of itтолку от этого не будет (в знач. "ничего из этого не выйдет" 4uzhoj)
nothing is going to work outничего не получится (VLZ_58)
nothing is left to me but to goмне ничего не остаётся, кроме как идти
nothing's going to happen to meмне ничего не будет (Technical)
our team is going to winнаша команда собирается победить
play with the idea of going to Australiaподумывать о поездке в Австралию
prepare to go abroadготовиться к отъезду за границу (to tell her the whole truth, to hear the details, etc., и т.д.)
pretend to go to sleepделать вид, что ты заснул (to know everything about it, to like you, not to see us, to be compelled to leave instantly, etc., и т.д.)
punish a boy by not allowing him to go to the matchнаказать мальчика и не пустить его на матч (by keeping him at home, etc., и т.д.)
she aims to go tomorrowона собирается уезжать завтра
she badly wants to go thereей страсть как хочется пойти туда
she couldn't bring herself to go thereу неё не хватало духа пойти туда
she didn't need to go thereей не понадобилось идти туда
she felt off-colour so she didn't go to workей нездоровилось, и она не пошла на работу
she had a change to go to Londonей представился случай поехать в Лондон
she had no choice but to go thereей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда
she had to go into hospitalей пришлось лечь в больницу
she has no other place to go toей больше некуда идти
she has not far to goей близко ходить
she has nowhere to goей некуда деваться
she has nowhere to goей некуда пойти
she has nowhere to goей некуда идти
she has taken to going to the theaterона заладила ходить в театр
she has to go and get dinner readyей надо пойти и приготовить обед
she has to go on businessей надо съездить по делу
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
she is dying to go thereей страсть как хочется пойти туда
she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
she is going to have an interesting tripей предстоит интересная поездка
she is going to have her own wayона всё равно настоит на своём
she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
she is no hurry to go anywhereей торопиться некуда
she is really going to town over the flatона ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру
she is really going to town over the flatона всаживает в квартиру всё, что у неё есть
she is supposed to go to the storeей нужно сходить в магазин
she must go direct to the managerей надо обратиться непосредственно к менеджеру
she needs to go thereей нужно поехать туда
she needs to go to the looей нужно в уборную
she took a fancy to going thereей понравилось ходить туда
she took it into her head to go to Americaей вздумалось поехать в Америку
she took it into her head to go to the mountainsей вздумалось пойти в горы
she was aching to goей не терпелось уйти
she was advised more than once to go to this surgeonей нераз советовали обратиться к этому хирургу
she was forbidden to go outей запрещалсь выходить из дома
she was going to join her life to hisона собиралась связать свою жизнь с ним
she was oblivious to what was going onона не замечала, что происходит вокруг
she was permitted to go into the country under the care of a warderей разрешили пройти на территорию под наблюдением надзирателя
she was well advised to go thereона правильно поступила, что пошла туда
she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went to buy some breadона пошла купить хлеба
she went to find himона отправилась разыскивать его
she went to settle her son in his new quartersона поехала устраивать сына на новом месте
so you are going to the Northитак, вы отправляетесь на север
so you are going to the Southитак, вы едете на юг
some miles more to goосталось пройти ещё несколько миль
some people are determined to prevent the laws from going throughнекоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов
some went to play tennis, others went swimmingкто купаться
something seems to have gone wrongкажется, что-то пошло не так
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
still a long way to goнепочатый край
success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasmуспеха достигают те, кто набивая шишку за шишкой, не теряет энтузиазма (Winston Churchill Alex_Odeychuk)
suggest going to the theatreпредлагать пойти в театр (swimming, my following him, her staying at home, his coming with us, etc., и т.д.)
sunday go to meetingподходящий для воскресного посещения церкви
sunday go to meetingпраздничный
sunday go to meetingотносящийся к воскресному посещению церкви
Sunday-go-to-meetingподходящий для воскресного посещения церкви
Sunday-go-to-meetingпраздничный (об одежде)
Sunday-go-to-meetingотносящийся к воскресному посещению церкви
take a train to go to townпоехать в город поездом (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.)
that's not going to happen anymoreтак больше не будет (c) Donald Trump arturmoz)
that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
the alcohol went to my headАлкоголь ударил мне в голову (оригинал – theguardian.com)
the clock is going to strikeчасы сейчас будут бить
the cobbler is not to go beyond his lastвсяк знай своё дело
the door goes to the cellarэта дверь ведёт в подвал (into the garden, etc., и т.д.)
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
the first, second and third prizes went to John, Mary and George respectivelyДжон, Мэри и Джордж получили соответственно первую, вторую и третью премии
the good life's gone to his or her headбесится с жиру
the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so oftenповышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку
the house went over to another ownerдом перешёл к другому владельцу
the house went to sticks and stavesдом совершенно развалился
the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
the lights were allowed to stay on after everybody went homeсвет не был выключен после того, как всё ушли домой
the meeting isn't going to last this longсобрание не продлится так уж долго
the money is going to be missed immediatelyпропажу денег сразу же обнаружат
the money the estates, the title, etc. went to the eldest sonденьги и т.д. перешли к старшему сыну, старший сын получил деньги (и т.д.)
the money will go to the Red Crossденьги пойдут в пользу Красного Креста (to the injured party, to the cause, to peace movement, etc., и т.д.)
the night that we went to the theatreв тот вечер, когда мы ходили в театр
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
the orator went on to sayзатем оратор заявил
the path went square off to the leftтропинка под прямым углом уходила влево
the places to which we are goingте места, куда мы сейчас едем
the prize goes to him who comes in firstприз предназначен тому, кто придёт первым
the prize goes to him who comes in firstприз достанется тому, кто придёт первым
the prize goes to him who comes in firstнаграда достанется тому, кто придёт первым
the prize went over to the youngest competitorприз достался самому юному участнику соревнований
the Righteous Going to Paradise"Шествие праведных" (деталь иконограф. сюжета)
the shortage of coal is not going to lastмы недолго будем испытывать нехватку угля
the weakest goes to the wallслабых бьют
there are going to be apples for dessertна десерт будут яблоки
there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
there's going to be big troubleдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleбудет скандал (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleбыть скандалу (Andrey Truhachev)
there's going to be big troubleразразится скандал (Andrey Truhachev)
these apple trees are not going to bearэти яблони не будут плодоносить
these parties are going to form a united frontэти партии собираются создать единый фронт
they're going to get thrashed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
they're going to get threshed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
things are going from bad to worseчас от часу не легче (Anglophile)
things are only going to get worse!это ещё цветочки! (bigmaxus)
this is going to be the hot test new style of the yearпо-видимому, это будет самым модным стилем в этом году
this is going to the extremeэто уже крайность (tfennell)
this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
this is not going to end in anything goodничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj)
this is not going to end in anything goodничем хорошим это не закончится (4uzhoj)
this place is going to foldэто место закончит свою работу (Lyubov_Zubritskaya)
this place is going to foldэта точка свернется (про магазин, предприятие Lyubov_Zubritskaya)
this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
those who wish to goте, кто желает идти...
those wishing to goте, кто желает идти...
time an alarm-clock to go off at...поставить будильник на... (определённое время)
time an alarm-clock to go off at...завести будильник на... (определённое время)
to be going on withдля начала
urge smb. on to go aheadзаставлять кого-л. идти вперёд
urge smb. on to go aheadподгонять (кого́-л.)
victory always goes over to the strongestпобеда всегда достаётся сильнейшему
victory went to the visiting teamвыиграла команда гостей
wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
we are going to come in with a large new dictionaryв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
we are going to go for a bike rideмы собираемся покататься на велосипедах (sophistt)
we are going to go over the glass factoryу нас будет экскурсия на стекольный завод
we are going to the concertмы идем на концерт
we are going to the rescueмы отправляемся на помощь
we are going to the rescueмы отправляемся спасать
we are going to town for a dayмы едем в город на день
we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?
we were going to build a new school but it got the ax from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we were going to build a new school but it got the axe from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we'll have to get goingнам пора трогаться
well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crowПохоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras)
We're going to get startedПриступаем (ART Vancouver)
we're going to seeпосмотрим ("Will he have a place in your administration?" "We're going to see." (Donald Trump) ART Vancouver)
we're going to start as early as possibleмы отправимся как можно раньше
what am I going to do now?что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk)
what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
what are you going to call the baby?как вы собираетесь назвать ребёнка?
what are you going to do about it?а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver)
what are you going to do about it?как вы думаете в этом случае поступить?
what are you going to do tomorrow?что вы собираетесь делать завтра?
what are you going to do tomorrow evening?что вы делаете завтра вечером? (kee46)
what can stop our going if we want to?что может помешать нам, если мы захотим уехать?
what defence are you going to put up?как вы будете оправдываться?
what defence are you going to put up?что вы представите в своё оправдание?
what defence are you going to put up?как вы будете защищаться?
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.?
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?
what dress are you going to wear tonight?в каком платье вы будете сегодня вечером?
what good is it going to do me?что мне это даст?
what good is that going to do us?какой нам с этого прок? (linton)
what ingredients go to make a good salad?что необходимо для хорошего салата?
what is going to happen will happen.чему быть, того не миновать (muzungu)
what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
when are we going to have the Millers over?когда мы пригласим Миллеров?
when are you going to get around to our house?когда же вы зайдёте к нам в гости?
when are you going to make with the music, men?эй, ребята, когда же вы заиграете?
when are you going to see into the customers' complaints?когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей?
when he first went to warкогда он впервые попал на войну
when he heard of his son's death he went to piecesраспадаться
when he heard of his son's death he went to piecesкогда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
where are you going to?куда вы идёте?
wherever one pleases to goна все четыре стороны
wherever one wishes to goна все четыре стороны
which way goes to Bristol?где дорога на Бристоль?
who's going to lead off?кто начнёт?
who's going to lead out?кто начнёт?
who's going to pour the tea?кто будет разливать чай?
who's going to see after the visitors when they arrive?кто будет заниматься гостями, когда они прибудут?
who's going to wash the dishes?кто будет мыть посуду? (sophistt)
with going from one department to another I've had my feet run offя сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
without going to courtбез обращения в суд (rechnik)
would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима!
you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится
you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить по вашему усмотрению
you are not going to come over me in this manner!уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
you are not going to diec тобой ничего не случится (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.)
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
you have gone far enough I'm going to put my foot downвы зашли слишком далеко, хватит
you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
you may go if you see fit to do soвы можете идти, если считаете это удобным
you were better to goвам было бы лучше уйти
you were going to observe, sir?вы хотели что-то сказать, сэр?
you will do well wisely, right, wrong, etc. to go homeвы хорошо и т.д. сделаете, если пойдёте домой (to go away, to withdraw, to take your doctor's advice, etc., и т.д.)
you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
your going away is a sore grief to usнам очень тяжело с вами расставаться
you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю
you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
you're going to get it good!вам будет на орехи!
you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
you're going to say thatты скажешь, что (Technical)
you're good to goу вас всё в порядке
you're ready to goВсё, можете приступать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
you're ready to goВсё, можете начинать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
you've got to go fastтолько поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)
you've got to go quickтолько поскорее
Showing first 500 phrases