Italian | Russian |
a getto continuo | непрерывным потоком |
articoli in getto | литьё |
barca per gite di piacere | прогулочная лодка |
cutter per gite di piacere | прогулочная лодка |
da getto | отливочный |
dar un getto | брызнуть струёй |
di getto | сразу |
di getto | непроизвольно (Avenarius) |
di getto | стихийно (Avenarius) |
di getto | отливочный |
di getto | спонтанно |
eiettore a getto di vapore | пароструйный эжектор |
far getto di q.c. | выбросить (что-л.) |
fare il getto | отлить |
fare il getto | отливать |
gettare a mare | выбросить за борт |
gettare a terra | снести |
gettare a terra | сшибать с ног |
gettare a terra | бросить на землю |
gettare a terra | разрушить |
gettare a terra | сшибить с ног |
gettare a terra | повалить на землю |
gettare alla rinfusa | сваливать (небрежно бросить) |
gettare alla rinfusa | накидать как попало |
gettare alla rinfusa | свалить (небрежно бросить) |
gettare alla rinfusa | накачивать как попало (Nuto4ka) |
gettare all'indietro | откинуть (Nuto4ka) |
gettare benzina sul fuoco | подлить ма́сла в огонь |
gettare calcestruzzo | бетонировать (Nuto4ka) |
gettare da parte | отбросить (в сторону) |
gettare da parte | откинуть (в сторону) |
gettare da parte | отбрасывать (в сторону) |
gettare dalle gemonie | предать позорной казни |
gettare delle occhiate | стрелять глазами |
gettare dentro | вкинуть (вбросить) |
gettare discredito | дискредитировать (su qcn., подрывать доверие к к.-л. Milagros) |
gettare discredito | дискредитировать, подрывать доверие к к.-л. (su qcn. Milagros) |
gettare discredito | дискредитировать (Milagros) |
gettare fiamme e lava | извергать пламя и лаву (о вулкане) |
gettare fumo negli occhi | пыль в глаза́ пускать |
gettare fuori | сбрасывать (gorbulenko) |
gettare fuori | выбрасывать (gorbulenko) |
gettare giu | бросить вниз (Nuto4ka) |
gettare giu | скинуть (Nuto4ka) |
gettare giu | сбросить (Nuto4ka) |
gettare giu | сбрасывать вниз |
gettare giù dal piedistallo | низводить с пьедестала |
gettare giù dal piedistallo | низвести с пьедестала |
gettare giù di dall'arcione | выбить из седла |
gettare giù di sella | выбить из седла |
gettare gli occhi su q.c. | бросить взгляд (на что-л.) |
gettare i fondamenti | заложить фундамент |
gettare i quattrini come rena | сорить деньгами |
gettare il calcestruzzo | укладывать бетон |
gettare il calcestruzzo | бетонировать (Nuto4ka) |
gettare il dado | бросить кубик (игральный, gettare i dadi massimo67) |
gettare il dado | кинуть кубик (игральный, gettare i dadi massimo67) |
gettare il denaro | сорить деньгами |
gettare il denaro al vento | кидать де́ньги на ветер |
gettare il discredito | дискредитировать (Taras) |
gettare il ferro | бросить якорь |
gettare il giacchio sulla siepe | делать бесполезную работу |
gettare il guanto | бросить вызов |
gettare il guanto | вызвать на поединок (бросить перчатку) |
gettare il guanto | бросить перчатку |
gettare il malocchio | сглазить (Olya34) |
gettare il malocchio | наводить порчу (Olya34) |
gettare il pallone oltre la rete | перебросить мяч через сетку (Nuto4ka) |
gettare il pónte | навести мост |
gettare in bronzo | отлить в бронзе |
gettare in carcere | бросить в тюрьму |
gettare in disordine | свалить (небрежно бросить) |
gettare in disordine | сваливать (небрежно бросить) |
gettare in faccia parole di rimprovero | упрекнуть |
gettare in faccia parole di rimprovero | упрекать |
gettare in faccia un rimprovero | бросить упрёк (кому-л.) |
gettare la base | заложить основу |
gettare la colpa addosso a qd | свалить вину (на кого-л.) |
gettare la croce addosso a qualcuno | возложить вину на кого-либо (ответственность, валить вину на кого-либо; addossare su qualcuno colpe o responsabilità: buttare la croce addosso a qualcuno; ha gettato la croce addosso al suo socio; Basta gettare la croce addosso ai vigili urbani; Non gettare la croce addosso ai medici massimo67) |
gettare la maschera | сбросить с себя маску |
gettare la maschera | сбросить маску (Nuto4ka) |
gettare la neve giu dal tetto | сбросить снег с крыши (Nuto4ka) |
gettare la rete | забросить |
gettare la rete | закинуть сеть |
gettare la roba dove capita | пошвырять вещи куда попало |
gettare la sorte | кидать жребий |
gettare la spugna | выйти из игры (перен. Taras) |
gettare la spugna | прекратить бой (в боксе Taras) |
gettare la spugna | выбросить полотенце (Taras) |
gettare l'amo | забросить крючок (Nuto4ka) |
gettare l'amo | забросить удочку |
gettare l'ancora | бросить якорь |
gettare l'ancora | стать на якорь (Nuto4ka) |
gettare l'ancora | отдать якорь |
gettare le armi | сложить оружие (тж. перен.) |
gettare le basi | заложить основы (чего-л., di qc) |
gettare le basi | заложить основы (oksanamazu) |
gettare le basi | заложить фундамент (oksanamazu) |
gettare le braccia al collo | броситься на шею |
gettare le fondamenta | подвести фундамент |
gettare le fondamenta | класть фундамент (di un edificio) |
gettare le fondamenta | закладывать фундамент |
gettare le fondamenta di un edificio | заложить фундамент здания (Nuto4ka) |
gettare le parole al vento | бросать слова на ветер |
gettare le reti | кидать невод |
gettare le reti | забросить сети |
gettare le reti | закинуть сети |
gettare le sorti | гадать о будущем |
gettare le sorti | кидать жребий |
gettare le uova | метать икру |
gettare legna al fuoco | подлить масла в огонь |
gettare lezzo | испускать зловоние |
gettare lezzo | вонять |
gettare l'impermeabile sul braccio | перебросить плащ через руку (Nuto4ka) |
gettare lo scandaglio | бросить лот |
gettare lo scialle sulle spalle | набросить шаль на плечи (Nuto4ka) |
gettare lo sguardo | поглядывать (su qd, qc) |
gettare lo sguardo | кидать взор |
gettare lo sguardo attorno | поглядывать по сторонам |
gettare lo sguardo attorno | окинуть взором |
gettare l'offa | бросить подачку (кому-л., a qd) |
gettare l'offa | дать взятку |
gettare l'ombra | отбрасывать тень |
gettare l'ombra | навести тень |
gettare luce | освещать |
gettare l'àncora | отдать якорь |
gettare l'àncora | бросить якорь |
gettare l'àncora | бросать якорь |
gettare nel baratro della guerra | ввергнуть в пучину войны́ |
gettare nel baratro della guerra | ввергать в пучину войны́ |
gettare nel fango | затоптать в грязь |
gettare qd nella disperazione | повернуть кого-либо в отчаяние (spanishru) |
gettare nella disperazione | повергнуть в отчаяние |
gettare nello stato. | бросить |
gettare nello stato. | бросать |
gettare occhiate | посматривать |
gettare odore | пахнуть |
gettare olio sul fuoco | подлить ма́сла в огонь |
gettare olio sul fuoco | раздуть пожар |
gettare olio sul fuoco | лить масло в огонь |
gettare olio sulle fiamme | подлить ма́сла в огонь |
gettare olio sulle fiamme | подливать масла в огонь |
gettare pelo | дать трещину |
gettare polloni | давать побе́ги |
gettare qua e là | разваливать (раскидать) |
gettare qua e là | развалить (раскидать) |
gettare qua e là | расшвыривать |
gettare qua e là | расшвырять |
gettare qc qua e là | разбросать |
gettare qc qua e là | разбрасывать |
gettare radici | пустить корни |
gettare sabbia negli occhi | сыпать песок в глаза (Nuto4ka) |
gettare sangue | истекать кровью |
gettare sassi | бросать камни (Nuto4ka) |
gettare sassi | кидать камни |
gettare sbuffi di fumo | дымиться |
gettare sguardi tutt'attorno | смотреть по сторонам |
gettare sopra | накинуть (покрыть) |
gettare sopra | накинуть (Nuto4ka) |
gettare sopra | накидывать |
gettare sopra | покрыть (Nuto4ka) |
gettare sul lastrico | выбросить на улицу (уволить) |
gettare qd sul lastrico | выбросить кого-л. на улицу |
gettare sul lastrico | выбросить на улицу оставить без средств к существованию (Nuto4ka) |
gettare sul mercato | выбросить (на рынок) |
gettare sul mercato | пустить в продажу |
gettare sulle spalle d'uno | взвалить на чужие плечи |
gettare tutta la roba in un angolo | сбросить все вещи в угол |
gettare un mesto sguardo | окинуть грустным взглядом |
gettare un piano | набросать план |
gettare un po' d'olio sulle acque agitate | успокоить страсти |
gettare un ponte | навести мост |
gettare un ponte su di un fiume | навести мост через реку |
gettare un ponte su di un fiume | перебросить мост через реку |
gettare un pónte | навести мост |
gettare un pónte attraverso un fiume | перебросить мост через реку́ |
gettare un velo | набросить флёр (на что-л., sopra qc) |
gettare un velo | накинуть флёр (на что-л., sopra qc) |
gettare una cosa in faccia a qd | упрекать кого-л. в (чём-л.) |
gettare una cosa in faccia a qd | прямо сказать (кому-л., что-л.) |
gettare una cosa in faccia a qd | бросить в лицо |
gettare una lunga ombra | отбросить длинную тень (Nuto4ka) |
gettare una moneta | подбросить монетку (gettare in alto una moneta; gettare una moneta nella vasca della Fontana massimo67) |
gettare una moneta | бросить жребий (massimo67) |
gettare una moneta | бросить монетку (gettare in alto una moneta; gettare una moneta nella vasca della Fontana massimo67) |
gettare una pietra contro | бросить в кого-л. камень (qd) |
gettare una pietra di slancio | бросить камень с размаху |
gettare una rapida occhiata | бросить быстрый взгляд |
gettare una scialuppa a mare | спустить шлюпку на воду |
gettare una statua | отлить статую |
gettare uno scialle sulle spalle | набросить шаль на плечи |
gettare uno sguardo | взглянуть (бросить взгляд) |
gettare uno sguardo | заглядывать |
gettare uno sguardo | заглянуть |
gettare uno Sguardo | окидывать взглядом |
gettare uno Sguardo | окинуть взглядом |
gettare uno sguardo | взглянуть (Nuto4ka) |
gettare uno sguardo attorno | окинуть взглядом |
gettare uno sguardo attorno | обвести взглядом |
gettare uno sguardo di trionfo | посмотреть с торжеством |
gettare uno sguardo eloquente | выразительно взглянуть |
gettare uno sguardo penetrante | пронзить взглядом |
gettare uno sguardo significativo | бросить знаменательный взгляд |
gettare uno sguardo torvo | бросить косой взгляд (на кого-л., su qd) |
gettare uno sguardo truce | бросить косой взгляд (на кого-л., su qd) |
gettare uno un'occhiata | бросить взгляд |
gettare un'ombra di sospetto | очернять |
gettare un'ombra di sospetto | очернить |
gettare via | тратить попусту (Assiolo) |
gettare via | бросать (отбрасывать) |
gettare via | бросить (отбрасывать) |
gettare via | откидать (tutto, un poco per volta) |
gettare via | откидывать (tutto, un poco per volta) |
gettare via | отбросить |
gettare via | откинуть |
gettare via тж. fuori | выбросить |
gettare violentemente | швырять |
getti fondamenti | заложить основы (дела, науки и т.п.) |
getto d'acqua | струя воды |
Getto d'acqua a diffusione | тонкораспылённая вода, водяной туман (massimo67) |
getto d'acqua a pioggia | тонкораспылённая вода, водяной туман (massimo67) |
getto del giavellotto | метание копья |
getto del peso | толкание ядра |
getto delle fondamenta | возведение фундамента |
getto di petrolio | нефтяной фонтан |
getto di pressione | струя под давлением (Валерия 555) |
getto di vapore | струя пара |
getto d'una statua | отливка статуи |
gli si gettarono addosso in tre | на него набросились втроём (Nuto4ka) |
il fiume si getta in un lago | эта река впадает в озеро (Nuto4ka) |
il gettare i sacchi giu dal camion | сбрасывание мешков с грузовика (Nuto4ka) |
il gettare in basso | сбрасывание (Nuto4ka) |
il gettare in basso | бросание вниз (Nuto4ka) |
la fontana getta acqua | из фонтана бьёт вода (Nuto4ka) |
lavoro di getto | литейная работа |
le imposte gettano molti miliardi allo Stato | налоги приносят государству много миллиардов (Nuto4ka) |
l'onda ha gettato sulla riva una bottiglia | волной прибило к берегу бутылку (Nuto4ka) |
motore a getto | Реактивный двигатель (vpp) |
propulsione a getto | реактивное движение |
reattore a getto | реактивный самолёт |
scrivere come la penna getta | писать кое-как |
sfornare q.c. a getto continuo | печь что-л. как блины |
siringa usa e getta | одноразовый шприц (Nuto4ka) |
tubo di getto | пожарная труба |
tubo di getto | пожарный шланг |
tubo di getto | пожарный рукав |
usa-e-getta | одноразовый |
usa-e-getta | одноразового использования |