DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing geringste | all forms | exact matches only
GermanRussian
am geringstenниже всего (Лорина)
am geringstenменьше всего
auch nur im geringstenхоть сколько-нибудь
auf dem Weg des geringsten Widerstandsпо пути наименьшего сопротивления
bei dem geringsten Anlass weinenплакать при малейшем поводе
bei der geringsten Gelegenheitпри малейшей возможности
bei der geringsten Gelegenheitиспользуя малейшую возможность
bei geringem Ausmaß an Arbeitпри небольшом объёме работы (Лорина)
beim geringsten Anlassпри малейшей возможности
beim geringsten Anlassпри малейшем поводе
beim geringsten Anzeichenпри малейших признаках
beim geringsten Stoß knickt er einмалейший удар может его свалить (тж. перен.)
das Buch gewährt nur geringe Ausbeuteв книге мало полезного
das Buch gewährt nur geringe Ausbeuteв книге мало ценного
das Geringste, was du tun kannst, ist ... самое меньшее, что ты можешь сделать, это ...
das ist meine geringste Sorgeэто меня меньше всего беспокоит
das war niemand Geringesэто был большой человек
das war niemand Geringesэто было довольно значительное лицо
den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по линии наименьшего сопротивления
den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по пути наименьшего сопротивления
der Kleine heult bei dem geringsten Anlassмалыш чуть что – ревёт
der Verlust ist verhältnismäßig geringпотеря относительно небольшая
die Sache ist von keiner geringen Erheblichkeitдело немаловажное
die wissenschaftliche Ausbeute der Expedition war geringнаучный материал, собранный экспедицией, не представлял большой ценности
diese Gerüchte haben nicht die geringste Begründungэти слухи совершенно необоснованы
ein geringes Einkommenнебольшой доход
ein geringes Einkommenнезначительный доход
ein geringes Risikoнезначительный риск
ein geringes Selbstwertgefühlзаниженное чувство собственного достоинства (ilma_r)
ein geringes Selbstwertgefühlнизкая самооценка (ilma_r)
ein geringes tunвнести небольшую лепту
eine geringe Anforderungскромное требование
eine geringe Anzahlнебольшое число
eine geringe Anzahlнемного
einen geringen Verdienst habenиметь маленький заработок
er beachtet auch das Geringsteон обращает внимание даже на самые мелочи
er bekommt einen geringen Lohnон получает низкую заработную плату
er drischt die Kinder bei dem geringsten Anlassон колотит детей по ничтожному поводу
er spricht russisch ohne die geringste Färbungон говорит по-русски без всякого акцента
es besteht nicht die geringste Notwendigkeit, so zu handelnнет ни малейшей необходимости так поступать
es gab nicht den geringsten Misston bei den Verhandlungenво время переговоров не было никаких разногласий
für ein geringes Entgeltза гроши
gering achtenпренебрегать (Von Duden empfohlene Schreibung: gering achten. Alternative Schreibung geringachten Andrey Truhachev)
von jemandem gering denkenбыть невысокого мнения (о ком-либо)
gering einschätzenневысоко оценивать (Andrey Truhachev)
gering einschätzenнизко оценивать что-либо (Andrey Truhachev)
gering einschätzenбыть невысокого мнения (Andrey Truhachev)
gering erachtenсчитать незначительным (см. abtun maxkuzmin)
gering qualifizierte Arbeitнизкоквалифицированная работа (deleted_user)
gering schätzenневысоко оценивать (Andrey Truhachev)
gering schätzenнизко оценивать что-либо (Andrey Truhachev)
gering schätzenбыть невысокого мнения (Andrey Truhachev)
geringe Anforderungenскромные требования
geringe Anforderungenневысокие требования
geringe Anzahlнезначительное количество (Лорина)
geringe Arbeitslosigkeitнизкая безработица (Novoross)
geringe Dichteнизкая плотность (Gaist)
geringe Gebührenплата в небольших размерах
geringe Größeнебольшой размер (Лорина)
geringe Leuteпростонародье
geringe Leuteпростые люди
geringe Mehrheitнезначительное большинство
geringe Qualifikationнизкая квалификация (dolmetscherr)
geringe Relevanz habenиметь небольшое значение (Лорина)
geringe Stückzahlнезначительное количество (Andrey Truhachev)
geringer Mutслабость духа
in geringem Maßна слабом уровне (dolmetscherr)
in geringem Maßeв незначительной степени
in geringem Maßeв малой степени
in geringem Umfangв небольшом объёме (Лорина)
mit den geringsten Verlustenс незначительными потерями
mit den geringsten Verlustenс ничтожными потерями
mit den geringsten Verlustenс минимальными потерями
mit Geringem zufrieden seinдовольствоваться малым
mit geringen Ausnahmenза редким исключением
mit geringen Schäden davonkommenдёшево отделаться
nicht das Geringsteнисколько (Andrey Truhachev)
nicht das Geringsteничуть (Andrey Truhachev)
nicht das geringsteабсолютно ничего (Vas Kusiv)
nicht das geringsteровно ничего (напр., не видеть)
nicht das geringsteнисколечко (Vas Kusiv)
nicht den geringsten Schimmer von etwas habenни в зуб ногой (Vas Kusiv)
nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне иметь представления (Vas Kusiv)
nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне смыслить ни аза в (Vas Kusiv)
nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне смыслить (Vas Kusiv)
nicht den geringsten Schimmer von etwas habenбыть не в курсе (Vas Kusiv)
nicht die geringste Ahnung von etwas habenничего не смыслить (в чём-либо)
nicht die geringste Ahnung von etwas habenне иметь ни малейшего представления (о чем-либо)
nicht die geringste Ahnung von etwas habenне иметь ни малейшего представления (о чем-либо)
nicht die geringste Lebensäußerung zeigenне проявлять никаких признаков жизни
nicht geringнемалый (Лорина)
nicht im Geringstenни на малость (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни на шаг (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни на самую малость (Andrey Truhachev)
nicht im geringstenни на грош (Vas Kusiv)
nicht im Geringstenни вот столько (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни на йоту (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни на сколько (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни в коей мере (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни в какой степени (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenни на толику (Andrey Truhachev)
nicht im Geringstenничуть (Andrey Truhachev)
nicht im geringstenвовсе не (saschkoseidel)
nicht im Geringstenни в какой мере (Andrey Truhachev)
nicht im geringstenничуть не бывало
nicht im geringsten, nicht das geringsteни на йоту (Vas Kusiv)
ohne den geringsten Anlassне имея ни малейшего повода
sich in nicht geringer Geldnot befindenбыть в весьма стеснённом материальном положении
sich in nicht geringer Verlegenheit befindenбыть в весьма затруднительном материальном положении
sich mit dem geringen Verdienst zufriedengebenудовлетворяться скромным заработком
sie reisten mit nur geringen Unterbrechungenони путешествовали, делая лишь небольшие перерывы
sie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen geringона не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехах
von geringem Wertмалоценный
zu gering anschlagenнедооценивать
zu gering bewertenзанижать оценку (Andrey Truhachev)
zu gering bewertenнедооценивать (Andrey Truhachev)
zu gering bewertenнедооценить (wiktionary.org Andrey Truhachev)
zu gering einschätzenзанижать оценку (Andrey Truhachev)
zu gering einschätzenнедооценивать (Andrey Truhachev)
zu gering einschätzenнедооценить (Andrey Truhachev)