DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing gemacht | all forms | exact matches only
GermanRussian
da wird kein Kram gemachtвсё будет сделано без проволочек
das Gouvernement hat sich an das Schreiben gemachtПошла писать губерния
das hat einen guten Eindruck auf mich gemachtэто произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel)
das hat er grundfalsch gemachtэто он сделал совершенно неправильно
das hat ihm Spaß gemachtэто его позабавило
das hat ihn bedenklich gemachtэто встревожило его
das hat mich krank gemachtя от этого заболел
das hat mir nicht viel Mühe gemachtэто не причинило мне особых хлопот
das ist nicht nach meinem Geschmack gemachtэто сделано не по моему вкусу
das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок заляпал скатерть пятнами
das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок насажал на скатерть пятен
das Leiden hat ihn bitter gemachtстрадание ожесточило его
das Leiden hat ihn bitter gemachtстрадание озлобило его
das Unglück hat sie menschenscheu gemachtнесчастье сделало её нелюдимой
der Anfang ist gemachtпочин сделан
der Dieb ist dingfest gemacht wordenвор был арестован
der Hund hat meinen Änzug ganz haarig gemachtсобачья шерсть пристала к моему костюму
der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemachtот дождя шоссе стало скользким от грязи
die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemachtволнения последних недель меня доконали
die Geschütze wurden unbrauchbar gemachtорудия были выведены из строя
die Hitze hat mich ganz träge gemachtжара меня совершенно разморила
die plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösserпланы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замки
die Polizei hat eine Bande von Dieben unschädlich gemachtполиция обезвредила шайку воров
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemachtэто открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время
du hast dich hier unentbehrlich gemachtты сумел: стать здесь незаменимым человеком
du hast es am besten gemachtты сделал это лучше всех
du hast es am besten gemachtты сделал это лучше всего
eine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemachtфронтовое ранение лишило его способности быть отцом
eine Volldrehung gemacht habenсовершить полный круг (Andrey Truhachev)
eine Volldrehung gemacht habenпроделать полный круг (Andrey Truhachev)
eine Volldrehung gemacht habenполностью развернуться по кругу (Andrey Truhachev)
eine Volldrehung gemacht habenразвернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev)
er hat auch früher nichts dergleichen gemachtон и раньше не делал ничего подобного
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления серьёзного человека
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления солидного человека
er hat das saumäßig gemachtон сделал это из рук вон плохо
er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangtон сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё
er hat die ihm obliegende Arbeit gemachtон сделал работу, входящую в его обязанности
er hat einen kleinen Fehler gemachtон допустил маленькую ошибку
er hat es doch richtig falsch gemachtон и в самом деле сделал это не так
er hat es von alleine gemachtон сделал это по собственной инициативе
er hat es von alleine gemachtон сделал это сам
er hat es wirklich gemachtон это действительно сделал
er hat immer den Handlanger gemachtон всегда играл роль приспешника
er hat keinen Schnaufer gemachtон не передохнул
er hat noch ganz andere Streiche gemachtза ним водятся и не такие проделки
er hat noch keinen Strich gemachtон ещё не брался за кисть
er hat noch keinen Strich gemachtон ещё не брался за перо
er hat null Fehler gemachtон не сделал ни одной ошибки (напр., в диктанте)
er hat Schluss gemachtон покончил (с собой)
er hat Schluss gemachtон прикончил (кого-либо)
er hat Schluss gemachtон закончил (работу и o.i.)
er hat Schluss gemachtон прекратил (что-либо)
er hat Schluss gemachtон меня бросил (Brücke)
er hat seiner Frau ein wertvolles Geschenk gemachtон сделал жене дорогой подарок
er hat sich bei der Arbeit dreckig gemachtон весь вывозился в грязи за работой
er hat sich strafbar gemachtон нарушил закон
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
es ist für ihn wie gemachtчто ему нужно
es ist für ihn wie gemachtэто как раз то
es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
gemachter Mannсостоявшийся человек (Sol12)
gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemachtвчера мы совершили маленькую экскурсию за город
gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemachtвчера мы совершили маленькое путешествие за город
Gut gemacht!Респект! (Vas Kusiv)
Gut gemacht!браво! (Vas Kusiv)
hast du schon seine nähere Bekanntschaft gemacht?ты уже познакомился с ним поближе?
hat es gemachtсделано таким-то (пометка при подписи на картине и т. п.)
hat es gemachtсделал (такой-то)
hat es selbst gemachtсделал это собственноручно (надпись на каком-либо изделии)
heim Malen hat sie Kleckse auf den Fußboden gemachtрисуя, она запачкала пол пятнами краски
ich habe damit schlechte Erfahrungen gemachtя убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте
ich habe damit schlechte Erfahrungen gemachtя уже имею в этом печальный опыт
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя уже имею в этом печальный опыт
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя испытал это на горьком опыте
ich habe darin schlimme Erfahrungen gemachtя испытал это на горьком опыте
ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemachtя сделал это по соглашению с ним
ich habe drei Spiele gemachtя выиграл три партии
ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemachtя сделал в переводе две грубые ошибки
ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в переводе две незначительные ошибки
ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemachtя сделал в своей работе две грубые ошибки
ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в своей работе две незначительные ошибки
ich habe mich schon bekannt gemachtя уже представился (сам кому-либо)
ich habe mir die Schuhe schmutzig gemachtя испачкал ботинки
ich schmeichle mir, das gut gemacht zu habenя льщу себя надеждой, что сделал это хорошо
ihm wurde ein Prozess gemachtнад ним состоялся суд (AlexandraM)
jetzt habt ihr genug Lärm gemachtтеперь вы уже достаточно пошумели
man hat die Rechnung ohne den Wirten gemachtбез меня меня женили (berni2727)
man hat die Rechnung ohne mich gemachtбез меня меня женили
Menschen, die sich dieses Vergehens schuldig gemacht hatten, wurden öffentlich ausgepeitschtлюдей, виновных в этом преступлении, били публично кнутом
namhaft gemachtназванный (Лорина)
Platz gemacht!дорогу!
Platz gemacht!посторонись!
sein neuer Posten hat ihn übermütig gemachtего новая должность сделала его заносчивым
seine Empörung ist nur gemachtего возмущение деланное
seine Gleichgültigkeit scheint mir gemachtего безразличие кажется мне деланным
sich ins gemachte Bett legenлечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
sich ins gemachte Bett legenложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibtона укоряла его в том, что он тратит слишком много денег
sie hat in der Stadt Besorgungen gemachtона сделала в городе покупки
sie hat null Fehler gemachtона не допустила ни одной ошибки
Sie hatte ihren Geliebten so toll gemacht, dass er sie mit dem Revolver anschoß, und bald war ich ebenso toll wie erона довела своего любовника до исступления, и он выстрелил в неё из револьвера; вскоре и я безумствовал не хуже его. (Ebenda)
sie ist dafür gemachtона просто создана для этого
sie ist dazu gemachtона просто создана для этого
spätabends würde der Kehraus gemachtпоздно вечером все разошлись по домам
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы была поднята шумиха
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы был большой шум
und weg war er sie, er sie hatte sich aus dem Staube gemachtи был таков (Vas Kusiv)
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenс этого письма нужно сделать три копии
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenэто письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах
von Menschenhand gemachtдело рук человеческих
wenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikationесли работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарок
wir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu habenмы сожалеем, что доставили вам столько хлопот
wir haben einen Abstecher nach Gotha gemachtпо пути мы совершили экскурсию в Готу
wir haben einen Abstecher nach Gotha gemachtпо пути мы заехали в Готу
wir haben gestern Bruch gemachtу нас вчера была поломка (mit dem Auto, в машине)
wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemachtу нас ещё не было опыта такого рода
wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemachtмы поставили себе на службу атомную энергию
wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemachtмы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы
zur Minna gemachtразгромленный (anoctopus)
zur Minna gemachtразделанный под орех (anoctopus)