German | Russian |
da wird kein Kram gemacht | всё будет сделано без проволочек |
das Gouvernement hat sich an das Schreiben gemacht | Пошла писать губерния |
das hat einen guten Eindruck auf mich gemacht | это произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel) |
das hat er grundfalsch gemacht | это он сделал совершенно неправильно |
das hat ihm Spaß gemacht | это его позабавило |
das hat ihn bedenklich gemacht | это встревожило его |
das hat mich krank gemacht | я от этого заболел |
das hat mir nicht viel Mühe gemacht | это не причинило мне особых хлопот |
das ist nicht nach meinem Geschmack gemacht | это сделано не по моему вкусу |
das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemacht | ребёнок заляпал скатерть пятнами |
das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemacht | ребёнок насажал на скатерть пятен |
das Leiden hat ihn bitter gemacht | страдание ожесточило его |
das Leiden hat ihn bitter gemacht | страдание озлобило его |
das Unglück hat sie menschenscheu gemacht | несчастье сделало её нелюдимой |
der Anfang ist gemacht | почин сделан |
der Dieb ist dingfest gemacht worden | вор был арестован |
der Hund hat meinen Änzug ganz haarig gemacht | собачья шерсть пристала к моему костюму |
der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemacht | от дождя шоссе стало скользким от грязи |
die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemacht | волнения последних недель меня доконали |
die Geschütze wurden unbrauchbar gemacht | орудия были выведены из строя |
die Hitze hat mich ganz träge gemacht | жара меня совершенно разморила |
die plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösser | планы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замки |
die Polizei hat eine Bande von Dieben unschädlich gemacht | полиция обезвредила шайку воров |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgeguckt | эту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа |
diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemacht | это открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время |
du hast dich hier unentbehrlich gemacht | ты сумел: стать здесь незаменимым человеком |
du hast es am besten gemacht | ты сделал это лучше всех |
du hast es am besten gemacht | ты сделал это лучше всего |
eine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemacht | фронтовое ранение лишило его способности быть отцом |
eine Volldrehung gemacht haben | совершить полный круг (Andrey Truhachev) |
eine Volldrehung gemacht haben | проделать полный круг (Andrey Truhachev) |
eine Volldrehung gemacht haben | полностью развернуться по кругу (Andrey Truhachev) |
eine Volldrehung gemacht haben | развернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev) |
er hat auch früher nichts dergleichen gemacht | он и раньше не делал ничего подобного |
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht | он не произвёл на меня впечатления серьёзного человека |
er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht | он не произвёл на меня впечатления солидного человека |
er hat das saumäßig gemacht | он сделал это из рук вон плохо |
er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangt | он сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё |
er hat die ihm obliegende Arbeit gemacht | он сделал работу, входящую в его обязанности |
er hat einen kleinen Fehler gemacht | он допустил маленькую ошибку |
er hat es doch richtig falsch gemacht | он и в самом деле сделал это не так |
er hat es von alleine gemacht | он сделал это по собственной инициативе |
er hat es von alleine gemacht | он сделал это сам |
er hat es wirklich gemacht | он это действительно сделал |
er hat immer den Handlanger gemacht | он всегда играл роль приспешника |
er hat keinen Schnaufer gemacht | он не передохнул |
er hat noch ganz andere Streiche gemacht | за ним водятся и не такие проделки |
er hat noch keinen Strich gemacht | он ещё не брался за кисть |
er hat noch keinen Strich gemacht | он ещё не брался за перо |
er hat null Fehler gemacht | он не сделал ни одной ошибки (напр., в диктанте) |
er hat Schluss gemacht | он покончил (с собой) |
er hat Schluss gemacht | он прикончил (кого-либо) |
er hat Schluss gemacht | он закончил (работу и o.i.) |
er hat Schluss gemacht | он прекратил (что-либо) |
er hat Schluss gemacht | он меня бросил (Brücke) |
er hat seiner Frau ein wertvolles Geschenk gemacht | он сделал жене дорогой подарок |
er hat sich bei der Arbeit dreckig gemacht | он весь вывозился в грязи за работой |
er hat sich strafbar gemacht | он нарушил закон |
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu haben | он не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно |
es ist für ihn wie gemacht | что ему нужно |
es ist für ihn wie gemacht | это как раз то |
es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatte | оказалось, что он это сделал неправильно |
gemachter Mann | состоявшийся человек (Sol12) |
gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemacht | вчера мы совершили маленькую экскурсию за город |
gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemacht | вчера мы совершили маленькое путешествие за город |
Gut gemacht! | Респект! (Vas Kusiv) |
Gut gemacht! | браво! (Vas Kusiv) |
hast du schon seine nähere Bekanntschaft gemacht? | ты уже познакомился с ним поближе? |
hat es gemacht | сделано таким-то (пометка при подписи на картине и т. п.) |
hat es gemacht | сделал (такой-то) |
hat es selbst gemacht | сделал это собственноручно (надпись на каком-либо изделии) |
heim Malen hat sie Kleckse auf den Fußboden gemacht | рисуя, она запачкала пол пятнами краски |
ich habe damit schlechte Erfahrungen gemacht | я убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте |
ich habe damit schlechte Erfahrungen gemacht | я уже имею в этом печальный опыт |
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht | я уже имею в этом печальный опыт |
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht | я убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте |
ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht | я испытал это на горьком опыте |
ich habe darin schlimme Erfahrungen gemacht | я испытал это на горьком опыте |
ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemacht | я сделал это по соглашению с ним |
ich habe drei Spiele gemacht | я выиграл три партии |
ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в переводе две грубые ошибки |
ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в переводе две незначительные ошибки |
ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemacht | я сделал в своей работе две грубые ошибки |
ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemacht | я сделал в своей работе две незначительные ошибки |
ich habe mich schon bekannt gemacht | я уже представился (сам кому-либо) |
ich habe mir die Schuhe schmutzig gemacht | я испачкал ботинки |
ich schmeichle mir, das gut gemacht zu haben | я льщу себя надеждой, что сделал это хорошо |
ihm wurde ein Prozess gemacht | над ним состоялся суд (AlexandraM) |
jetzt habt ihr genug Lärm gemacht | теперь вы уже достаточно пошумели |
man hat die Rechnung ohne den Wirten gemacht | без меня меня женили (berni2727) |
man hat die Rechnung ohne mich gemacht | без меня меня женили |
Menschen, die sich dieses Vergehens schuldig gemacht hatten, wurden öffentlich ausgepeitscht | людей, виновных в этом преступлении, били публично кнутом |
namhaft gemacht | названный (Лорина) |
Platz gemacht! | дорогу! |
Platz gemacht! | посторонись! |
sein neuer Posten hat ihn übermütig gemacht | его новая должность сделала его заносчивым |
seine Empörung ist nur gemacht | его возмущение деланное |
seine Gleichgültigkeit scheint mir gemacht | его безразличие кажется мне деланным |
sich ins gemachte Bett legen | лечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev) |
sich ins gemachte Bett legen | ложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev) |
sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibt | она укоряла его в том, что он тратит слишком много денег |
sie hat in der Stadt Besorgungen gemacht | она сделала в городе покупки |
sie hat null Fehler gemacht | она не допустила ни одной ошибки |
Sie hatte ihren Geliebten so toll gemacht, dass er sie mit dem Revolver anschoß, und bald war ich ebenso toll wie er | она довела своего любовника до исступления, и он выстрелил в неё из револьвера; вскоре и я безумствовал не хуже его. (Ebenda) |
sie ist dafür gemacht | она просто создана для этого |
sie ist dazu gemacht | она просто создана для этого |
spätabends würde der Kehraus gemacht | поздно вечером все разошлись по домам |
um das Stück wurde viel Klamauk gemacht | вокруг пьесы была поднята шумиха |
um das Stück wurde viel Klamauk gemacht | вокруг пьесы был большой шум |
und weg war er sie, er sie hatte sich aus dem Staube gemacht | и был таков (Vas Kusiv) |
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | с этого письма нужно сделать три копии |
von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | это письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах |
von Menschenhand gemacht | дело рук человеческих |
wenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikation | если работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарок |
wir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu haben | мы сожалеем, что доставили вам столько хлопот |
wir haben einen Abstecher nach Gotha gemacht | по пути мы совершили экскурсию в Готу |
wir haben einen Abstecher nach Gotha gemacht | по пути мы заехали в Готу |
wir haben gestern Bruch gemacht | у нас вчера была поломка (mit dem Auto, в машине) |
wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemacht | у нас ещё не было опыта такого рода |
wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht | мы поставили себе на службу атомную энергию |
wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht | мы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы |
zur Minna gemacht | разгромленный (anoctopus) |
zur Minna gemacht | разделанный под орех (anoctopus) |