English | Russian |
a confection made of fruit, sugar and egg whites | пастила |
a dead sea fruit | красивый снаружи, но гнилой внутри |
a forbidden fruit | запретный плод |
a haul of fruit | груз фруктов |
a stew of fruit | компот из фруктов |
a stolen fruit | запретный плод |
a tree heavy with fruit | дерево, гнущееся под тяжестью плодов |
a tree in fruit | дерево в сезон плодоношения |
a tree teeming with fruit | дерево, покрытое плодами |
a wall fruit | шпалерный плод |
at last his efforts bore fruit | наконец, его усилия увенчались успехом |
at last his efforts bore fruit | наконец, его усилия принесли плоды |
baccate fruit | многогнёздная костянка |
be a fruit lover | любить фрукты |
bear fruit | принести плоды |
bear fruit | плодить |
bear fruit | дать плоды (We've had many good ideas, but none of them has borne fruit. Shinedawn) |
bear fruit | давать плоды (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc., и т.д.) |
bear fruit | расплодить (pf of плодить) |
bear fruit | расплодить |
bear fruit | давать плоды |
bear fruit | приносить плоды |
bear fruit in autumn | плодоносить осенью (in the spring, in this climate, etc., и т.д.) |
blow the fruit off a tree | сбивать плоды с дерева |
blowfish fruit | кивано (in the US: Cucumis metuliferus, horned melon or kiwano, also African horned cucumber or melon, jelly melon, hedged gourd, melano, in the southeastern United States, blowfish fruit, is an annual vine in the cucumber and melon family, Cucurbitaceae. Its fruit has horn-like spines, hence the name "horned melon". Ripe fruit has yellow-orange skin and lime green, jelly-like flesh with a tart taste, and texture similar to a cucumber. 'More) |
bottled fruit | консервированные фрукты |
bowl of fruit | ваза с фруктами (She was carrying a bowl of fruit to the lawn. ART Vancouver) |
branches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit | ветви и т.д. сгибаются под тяжестью плодов (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.) |
branches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit | ветви и т.д. гнутся под тяжестью плодов (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.) |
bring down the fruit | сбивать плоды (обыкн. тряся дерево) |
bush fruit | кустовая ягода (смородина, крыжовник) |
candied fruit | цукат |
candied fruit | цукаты |
candied fruit jelly | мармелад |
cane fruit | ягодник (обыкн. чёрная смородина) |
cane fruit | ягода |
canned fruit | консервированные фрукты |
capsular fruit | коробочковидный плод |
carbonated fruit drink | лимонад |
cheese fruit | цитрусолистная моринда (ABelonogov) |
cheese fruit | нони (ABelonogov) |
chilled fruit | замороженные фрукты |
citrus fruit crops | цитрусовые культуры |
cold fruit punch | крюшон |
cold fruit-punch | крюшон (Anglophile) |
collective fruit | многолистовка |
concoct a drink of vegetable and fruit juices | приготовить фруктово-овощной напиток |
core of fruit | обглодок (сердцевина с'еденного фрукта Anna 2) |
Cream Ridge Fruit Research Center, Rutgers University | Научно-исследовательский центр плодоводства в Крим-Ридже, Ратджерсский университет (США) |
crude fruit | неспелый плод |
crush fruit | давить фрукты (cane, the leaves, grapes, etc., и т.д.) |
crystallized fruit | засахаренные фрукты |
cultivate a plant for its fruit | выращивать растение ради его плодов (a shrub for its beautiful flowers, etc., и т.д.) |
Dead Sea Fruit | красивый, но гнилой плод |
dehiscent fruit | вскрывающийся плод (Raz_Sv) |
dehydrated fruit | дегидрированный фрукт (JulianaK) |
dehydrated fruit | сухофрукт (S_Marta) |
desiccated fruit | сушёные фрукты |
dessert made of fruit, berries and potato- or corn-starch and served with milk | кисель |
do up fruit | консервировать фрукты |
double-winged fruit | двукрылатка |
dress fruit-trees with lime-wash | побелить стволы деревьев |
dried fruit | сухофрукт (RudsNR) |
dried fruit | сушенье |
dried fruit | сухие фрукты |
dried fruit | сушёные фрукты (Dried fruit is fruit that has been dried to remove some of the fruit's moisture, either naturally or through use of a machine, such as a food dehydrator. Raisins, prunes and dates are examples of popular dried fruits. Other fruits such as apples, apricots, bananas, cherries, cranberries, figs, kiwifruit, mangoes, peaches, pears, persimmons, pineapples, strawberries, blueberries and tomatoes can be dried. Some products sold as dried, like papaya and pineapples are actually candied fruit. Dried banana are sometimes fried. wiki Alexander Demidov) |
dried fruit drink | компот (m_rakova) |
dried fruits | сухофрукты |
dumpling tilled with fruit | вареник |
every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit | каждое лето мама консервирует много фруктов |
fallen fruit | паданец |
fancy fruit | изысканные фрукты |
fibrous formation in the pulp of fruit | прорость |
follicular fruit | плодник многолистовки |
forbidden fruit | запретный плод |
forbidden fruit is sweetest | яблоки по ту сторону забора всегда слаще |
forbidden fruit is sweetest | запретный плод сладок |
fresh fruit | свежие фрукты |
fresh fruit drink | морс (MBERDY) |
frozen fruit | свежезамороженные фрукты |
fruit acid | фруктовая кислота (natnox) |
fruit and berry plantations | плодово-ягодные насаждения (ABelonogov) |
fruit and flowers | льняная свадьба (Aidarius) |
fruit and vegetable drier | плодоовощесушилка |
fruit and vegetable grower | плодоовощевод |
fruit and vegetables | плодоовощи |
fruit and vegetables intake | употребление в пищу фруктов и овощей (bigmaxus) |
fruit and vegetables intake | потребление фруктов и овощей (bigmaxus) |
fruit-and-vegetable stand | лоток торговца овощами и фруктами (Ремедиос_П) |
fruit-and-vegetables | плодоовощной |
fruit leaves, plants, flowers, etc. are touched by frost | фрукты и т.д. тронул мороз |
fruit leaves, plants, flowers, etc. are touched with frost | фрукты и т.д. тронул мороз |
fruit-based tea | фруктовый чай (InessaS) |
fruit basket | корзина для плодов |
fruit bat | крылан |
fruit bat | плодоядная летучая мышь |
fruit bearer | плодовое дерево |
fruit-bearing | плодоносящий |
fruit bearing | плодоношение |
fruit bearing | плодоносящий |
fruit-bearing | плодовый |
fruit bearing | плодоносный |
fruit-bearing | плодоношение |
fruit bits | кусочки фруктов (yogurt with fruit bits ELNK) |
fruit bowl | ваза для фруктов |
fruit bud | плодушка |
fruit bud | плодуха |
fruit bud | плодовая почка |
fruit butter | повидло |
fruit cake | кекс |
fruit cake | безумный (Andrew Goff) |
fruit-cake | долбанутый |
fruit-cake | кекс с изюмом (или смородиной Taras) |
fruit candy | пастила |
fruit candy maker | пастильщик |
fruit cannery | плодоконсервный завод |
fruit-canning | плодоконсервный |
fruit chocolate | фруктовый шоколад (Alexander Demidov) |
fruit cocktail | фруктовый салат (из мелких или измельчённых фруктов) |
fruit compote | компот |
fruit crops | плодовые культуры |
fruit crusher | измельчитель для фруктов (War7ock) |
fruit dehydrating oven | фруктосушилка |
fruit does not fill a man | фруктами сыт не будешь |
fruit does not satisfy | фрукты не дают чувства сытости |
fruit does not satisfy | фрукты не сытны |
fruit doesn't fill a man | фруктами сыт не будешь |
fruit-drink | морс (Anglophile) |
fruit drop | леденец |
fruit drop | монпансье (slitely_mad) |
fruit-farming | промышленное садоводство |
fruit farming | промышленное садоводство |
fruit-farming | плодоводство |
fruit filler | фруктовый наполнитель (ROGER YOUNG) |
fruit-flavored | фруктовый (Hand Grenade) |
fruit-flavored non-alcoholic drink | ситро |
fruit-flavored nonalcoholic drink | ситро |
fruit-flavoured | фруктовый (Hand Grenade) |
fruit-flavoured nonalcoholic drink | ситро |
fruit flesh | мясо |
fruit frame | шпалера |
fruit-frame | шпалера |
fruit garden | фруктовый сад |
fruit garden | плодовый сад |
fruit grove | плодовый сад |
fruit-grower | плодовод |
fruit grower | плодовод |
fruit grower | садовод |
fruit-grower | садовод |
fruit-growing | плодоводческий |
fruit growing | садоводство |
fruit growing | плодоводство |
fruit-growing | плодоводство |
fruit-growing | садоводство |
fruit house | овощная |
fruit house | подвал для хранения плодов |
fruit jar | стеклянная банка с притёртой крышкой (для компотов) |
fruit jellies | мармелад (candy) |
fruit jelly | мармелад (напр., мармелад со вкусом вишни cherry flavored (fruit) jelly Willie W.) |
fruit-kiln | печь для сушки плодов |
fruit kiln | печь для сушки плодов |
fruit knife | фруктовый нож |
fruit knife | нож для разрезывания плодов |
fruit knife | нож для фруктов |
fruit leather | пастила (vogeler) |
Fruit leather | Пастила (в значении кондитерского изделия из сваренных с сахаром, протертых и выпущенных фруктов. Все прочие варианты, приведенные здесь, к этому изделию не имеют отношения. Lyudmila R) |
fruit loft | овощная |
fruit loft | подвал для хранения плодов |
fruit loops | фруктовые колечки (разновидность сухого завтрака на основе овсянки КГА) |
fruit lover | любитель фруктов |
fruit machine | "фруктовая машина" |
fruit machine | игровой автомат (Brit. a coin-operated gaming machine that generates random combinations of symbols (typically representing fruit) on a dial, certain combinations winning varying amounts of money for the player. NOED Alexander Demidov) |
fruit-machine | фруктовая машина (игорный автомат) |
fruit market | фруктовый рынок |
fruit mellowed by the sun | плод, поспевший на солнце |
fruit mush | фруктовое пюре (обычно для детей ad_notam) |
fruit of efforts | плоды стараний (yahoo.com amorgen) |
fruit of labour | плод трудов (Black_Swan) |
fruit picker | сборщик фруктов |
fruit picker | съёмщик плодов |
fruit picker | палка-снималка (Artjaazz) |
fruit picker | фруктосниматель |
fruit picker | плодосниматель |
fruit-picker | сборщик фруктов |
fruit picker stick | палка-снималка (Artjaazz) |
fruit picking | плодосъём |
fruit picking | плодосбор |
fruit piece | натюрморт с фруктами |
fruit-piece | натюрморт с фруктами |
fruit plant | плодовое растение (В. Бузаков) |
fruit plate | фрукты (десерт) |
fruit plate | фруктовая тарелка (Alexander Demidov) |
fruit press | пресс для выжимания фруктового сока |
fruit press | соковыжималка (reverso.net kee46) |
fruit press | плодовый пресс |
fruit-press | плодовый пресс |
fruit-press | пресс для выжимания фруктового сока |
fruit pulp | мясо |
fruit punch | фруктовый пунш (Стас78) |
fruit room | овощная |
fruit room | подвал для хранения плодов |
fruit salad | фруктовая ваза (Alexander Demidov) |
fruit salad | фруктовый салат |
fruit salad | компот-ассорти |
fruit salad | салат из фруктов |
fruit seller | фруктовщик |
fruit-shaped | плодовидный |
fruit spur | плодуха |
fruit spur | плодоносящая ветвь |
fruit spur | ветка с плодами |
fruit stall | лоток, на котором продают плоды |
fruit stand | фруктовый ларёк |
fruit stand | лоток с фруктами |
fruit starch drink | кисель (Анна Ф) |
fruit-store | плодохранилище |
fruit sugar | глюкоза |
fruit-sugar | глюкоза |
fruit tart | фруктовый пирог (lister) |
fruit tea | фруктовый чай (AD Alexander Demidov) |
fruit time | осень |
fruit time | время плодов |
fruit tissue | упаковочная бумага для фруктов (Александр Рыжов) |
fruit trade | торг фруктами |
fruit trade | торг плодами |
fruit-tree plantings | лесоплодовые насаждения (ABelonogov) |
fruit trees take badly to the soil | фруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве |
fruit well | хорошо плодоносить |
fruit will be scarce this year | в этом году фруктов будет мало |
fruit woman | торговка плодами |
fruiting wood | плодующая ветвь |
gather fruit | собирать фрукты (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.) |
gather fruit | собирать плоды (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.) |
give fruit | плодоносить |
glacй fruit | сухое варенье |
grape fruit | помело |
grape-fruit | помело (Citrus spp.) |
grape-fruit | грейпфрут |
grow fruit | выращивать фрукты |
grow fruit | разводить плодовые деревья |
hand fruit picking | ручной съем плодов |
hand fruit picking | ручной съём плодов |
hanker after forbidden fruit | запретный плод сладок |
hanker after forbidden fruit | жаждать запретного плода |
harvest the fruit of evil acts | расплачиваться за свои дурные поступки |
have no tooth for fruit | не любить фруктов |
hawk fruit | торговать фруктами вразнос |
he is fastidious about eating unwashed fruit | он брезгует есть немытые фрукты |
he is squeamish about eating unwashed fruit | он брезгует есть немытые фрукты |
he that would eat the fruit, must climb the hill | под лежачий камень вода не течёт |
he that would eat the fruit, must climb the hill | само по себе ничего не делается |
he that would eat the fruit, must climb the hill | любишь кататься — люби и саночки возить |
he that would eat the fruit, must climb the hill | волка ноги кормят |
he that would have the fruit, must climb the tree | не отрубить дубка, не надсадя пупка (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вынешь рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he that would have the fruit, must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev) |
he was sucking fruit juice through a straw | он тянул фруктовый сок через соломинку |
he who would eat the fruit, must climb the hill | любишь кататься — люби и саночки возить |
he who would eat the fruit, must climb the hill | волка ноги кормят |
he who would eat the fruit, must climb the hill | под лежачий камень вода не течёт |
he who would eat the fruit, must climb the hill | само по себе ничего не делается |
he who would eat the fruit, must climb the hill | без труда не вытащишь и рыбку из пруда |
herbal fruit tea | фруктово-травяной чай (64$?) |
hire out to pick fruit | наниматься работать на сборе фруктов (to work in the fields, to do servants' work, etc., и т.д.) |
his hard work begins to bear fruit | его напряжённая работа начинает приносить плоды |
how much did your fruit crop bring last year? | сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов? |
how much did your fruit crop bring last year? | сколько вы выручили за фрукты в прошлом году? |
how much did your fruit crop bring last year? | сколько вы получили за фрукты в прошлом году? |
humour is a fruit of wisdom, wit-the flower of intellect | юмор-это плод мудрости, остроумие-интеллекта |
I can eat only so many pieces of fruit | я могу съесть только несколько фруктов |
I had some fruit put up | я попросил, чтобы мне законсервировали фрукты |
ice cream topped with fruit | пломбир |
in fruit | покрытый плодами (о дереве) |
indehiscent fruit | нераскрывающийся плод |
it was a fat year for fruit | в этом году был большой урожай фруктов |
jack-fruit | джекфрут |
jocote fruit | мексиканская слива (SAKHstasia) |
jocote fruit | момбин пурпурный (SAKHstasia) |
jointed fruit | членистый плод |
keep fruit | сохранять фрукты (vegetables, food, etc., и т.д.) |
keep fruit | хранить фрукты |
keep fruit | не давать фруктам и т.д. портиться (vegetables, food, etc.) |
keep fruit butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc. for sale | иметь фрукты и т.д. в продаже |
keep fruit butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc. for sale | торговать фруктами (и т.д.) |
keep fruit from spoiling | не давать фруктам портиться |
keep the fruit till evening | оставить фрукты на вечер |
large fruits | косточковые плоды |
large fruits | семечковые плоды |
late-ripening fruit | поздныш |
live on fruit | питаться плодами |
live on fruit | питаться только фруктами |
low hanging fruit | самое очевидное (Tanya Gesse) |
low hanging fruit | низко висящие плоды (Термин используется в бизнесе. Обозначает быстрый и лёгкий путь получения прибыли. Interex) |
low-hanging fruit | в пределах досягаемости (MichaelBurov) |
low-hanging fruit | лежащее на поверхности (MichaelBurov) |
low-hanging fruit | достаётся без труда (MichaelBurov) |
low-hanging fruit | лёгкий труд (MichaelBurov) |
low-hanging fruit | линия наименьшего сопротивления (fa158) |
low-hanging fruit | не требует особых усилий (MichaelBurov) |
make a sacrifice of fruit | приносить в жертву плоды |
meat, fish, fruit and vegetables are often packed in cans | мясо, рыбу, фрукты и овощи часто консервируют (в ба́нках) |
mixed fruit | фруктовое ассорти (Aspect) |
multiple fruit | многолистовка |
my ground is mostly planted with fruit-trees | мой участок в основном засажен фруктовыми деревьями |
of a fruit | плодный |
our education is beginning to bear fruit | наше воспитание начинает приносить плоды |
oyster fruit | жемчуг |
parthenocarpic fruit | партенокарпический плод |
parthenocarpic fruit | бессемянка |
passion fruit | маракуйя |
pick over fruit | выбирать фрукты (over strawberries, over vegetables, over clothing, etc., и т.д.) |
pick over fruit | перебирать фрукты (over strawberries, over vegetables, over clothing, etc., и т.д.) |
piece of candied fruit jelly | мармеладка |
piece of fruit | фрукт |
pip fruit | семячковый плод |
platter of fruit | блюдо с фруктами |
pluck a piece of fruit from a tree | сорвать плод с дерева (As Locock explains, harvesting bush foods isn’t a simple case of plucking a piece of fruit from a tree. In addition to necessitating an understanding of seasonality and growth cycles, bush foods may require unique processing and preparation, such as wild yams and cycad seeds, both of which are toxic unless first leached in water. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
pluck fruit | собирать фрукты |
preserve fruit | консервировать фрукты (vegetables, fish, game, etc., и т.д.) |
preserve fruit | сохранять фрукты (eggs, food, etc., и т.д.) |
preserve fruit in syrup | сохранять фрукты в сиропе (fish in salt, the embryo in alcohol, etc., и т.д.) |
producing fruit | плодный |
punch made of white wine, liqueur and fruit | крюшон |
quick-frozen fruit | замороженные фрукты |
raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today | выращивать, собирать и перевозить те огромные объёмы зерна (bigmaxus) |
raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today | фруктов и овощей, которые мы имеем сегодня (bigmaxus) |
reap the fruit of labor | пожинать плоды своего труда |
reap the fruit of one's labor | пожинать плоды своего труда |
reap the fruit of labor | пожать плоды своего труда |
reap the fruit of labour | пожинать плоды своего труда |
reap the fruit of labour | пожать плоды своего труда |
rhythmicity of fruiting | периодичность плодоношения |
root determines the fruit | плод зависит от корней (yuliya zadorozhny) |
root determines the fruit | плод определяется корнем (yuliya zadorozhny) |
section of a citrus fruit | цитрусовый |
section of a pome fruit | многосемянный плод в разрезе |
section of a stone fruit | косточковый плод в разрезе |
seedless fruit | бессемянный плод |
seedless fruit | бессемянка |
she preserved a lot of fruit in jars | она законсервировала много банок с фруктами |
she preserved a lot of fruit in jars | она закатала много банок с фруктами |
she preserved a lot of fruit in jars | она заготовила много банок с фруктами |
small fruit | ягода |
small fruit | ягодник |
small fruit | плод кустового растения |
small fruit | кустовое плодовое или ягодное растение |
small fruit | ягоды |
soft fruit | ягода |
sound fruit | неиспорченные фрукты |
squeeze the juice out of fruit | выжимать сок из плодов |
squeeze the juice out of fruit | выжать сок из плодов |
step over to a fruit shop | заскочить во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.) |
step over to a fruit shop | сбегать во фруктовую лавку напротив |
step over to a fruit shop | заходить ненадолго во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.) |
stewed fruit | взварец |
stewed fruit | компот |
stewed fruit drink | компот (jodrey) |
stone-fruit | плод с косточкой |
stone fruit | плод с косточкой |
stone fruits | косточковые (плодовые деревья) |
succulent fruit | сочный плод |
the branches were borne down with the weight of the fruit | ветви гнулись под тяжестью плодов |
the branches were loaded with fruit | ветви сгибались под тяжестью плодов |
the farm yields enough fruit to meet all our needs | ферма полностью обеспечивает нас фруктами |
the fruit is in the pantry | фрукты лежат в чулане |
the fruit of her womb | плод её чрева (Anglophile) |
the fruit of his loins | плод его чресл (Anglophile) |
the fruit of long meditation | плоды длительных размышлений |
the fruit of long meditation | плод длительных размышлений |
the fruit of the sick imagination | плод больного воображения (raf) |
the fruit of the sick imagination | плод больной фантазии (raf) |
the fruit was damaged on the way | фрукты испортились в пути (in transit, при перево́зке) |
the fruit will squash if it is badly packed | если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу |
the hang of fruit | урожай фруктов |
the tree has a load of fruit upon it | дерево покрыто множеством плодов |
their plans haven't borne fruit | их планы оказались бесплодными |
their plans haven't borne fruit | их планы оказались безрезультатными |
there is a scarcity of fruit owing to the rain | из-за дождей мало фруктов |
there is an abundance of fruit in the market just now | сейчас на рынке изобилие фруктов |
there is fruit galore this summer | в этом году огромный урожай фруктов |
there was much fruit hanging on the tree | дерево было увешано плодами |
they bring no fruit to perfection | они ничего не доводят до завершения |
they topped off their dinner with fruit | в конце обеда им были поданы фрукты |
this book is the fruit of long research | эта книга – плод длительных исследований |
this fruit has a flavour all its own | у этого плода совсем особенный аромат |
this fruit has a flavour all its own | у этого плода присущий только ему аромат |
this fruit is like an orange | это фрукт вроде апельсина |
this shop does not carry fruit | фрукты в этом магазине не продаются |
this soil will not grow fruit-trees | на этой почве фруктовые деревья не растут |
this tree bears no fruit | это дерево не плодоносит |
this tree produces a lot of fruit | это дерево хорошо плодоносит |
thrill of enjoying forbidden fruit | острые ощущения (Ivan Pisarev) |
tin fruit | консервировать фрукты |
top one's fruit | укладывать наверху лучшие фрукты |
top fruit | показывать товар лицом |
top off the dinner with fruit | закончить обед фруктами |
Tree Fruit Research Center, Washington State University | Научно-исследовательский центр плодоводства, Вашингтонский университет (США) |
trees laden with fruit | деревья, сгибающиеся под тяжестью плодов |
unripe fruit | неспелый плод |
unsound fruit | гнилые фрукты |
wall fruit | шпалерное фруктовое дерево |
wall fruit | плод шпалерного фруктового дерева |
wall fruit | шпалерный плод |
wall-fruit | плод шпалерного фруктового дерева (абрикос) |
wall-fruit | шпалерное фруктовое дерево |
wall fruit tree | шпалерное фруктовое дерево |
we polished off the pie and the fruit | мы быстро расправились с пирогом и фруктами |
we went after the low-hanging fruit | мы пошли по пути наименьшего сопротивления (Olga Okuneva) |
when ripe, the fruit splits | созрев, плод трескается |
windfallen fruit | обой |
yield fruit | приносить плоды (В.И.Макаров) |