German | Russian |
Abbau an frischen Felde | разработка нового месторождения |
an der frischen Luft | на свежем воздухе |
an die frische Luft kommen | бывать на воздухе |
auf der Reise haben wir viele frische Eindrücke bekommen | в поездке мы получили много свежих впечатлений |
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | в случае затруднения дыхания, переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания (SKY) |
das Bett frisch überziehen | постелить чистое бельё |
das Bett frisch überziehen | переменить бельё на постели |
das Bier ist frisch angestochen | это пиво свежего разлива |
das Fleisch frisch erhalten | сохранить мясо свежим |
das frische Aussehen behalten | сохранить моложавый вид |
das frische Aussehen behalten | сохранить бодрый вид |
das ist Bier frisch vom Fass | это пиво прямо из бочки |
dem Schwimmbecken fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch | Гость как рыба, долго свежим не бывает |
der Wirt hat frisch angesteckt | трактирщик открыл новую бочку (пива) |
die Arbeit geht ihm frisch von der Hand | работа у него спорится |
die betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen | Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания (SKY) |
die frisch lackierten Türen haben matte Stellen | на покрытых свежим лаком дверях есть тусклые места |
die frische Luft in vollen Zügen einatmen | вдыхать свежий воздух полной грудью |
die frische Luft soll mir gut tun | полагают, что свежий воздух будет мне полезен |
die Milch ist ganz frisch | молоко совершенно свежее |
die Scholle frisch umbrechen | перепахивать землю |
die Scholle frisch umbrechen | поднимать целину |
ein frisches Gesicht | бодрое лицо |
ein frisches Gesicht | свежее лицо |
ein frisches Grab | свежая могила |
ein frisches Hemd anziehen | надеть чистую рубашку |
ein frisches Hemd anziehen | переменить рубашку |
ein frisches Mädchen | свеженькая девушка |
ein frisches Tischtuch auflegen | класть свежую скатерть (на стол) |
ein frisches Tuch über den Tisch breiten | постелить на стол свежую скатерть |
eine frische Brise | свежий бриз |
eine frische Dirne | свежая девушка |
eine frische Fährte | свежий звериный след |
eine frische Narbe | свежий шрам |
eine frische Spur | свежий след |
eine frische Wunde | свежая рана |
einem Kinde frische Windeln unterlegen | перепеленать ребёнка |
er hat ein frisches Hemd angezogen | он надел свежую рубашку |
er ist frisch hingesetzt | его недавно назначили (на должность) |
er war frisch rasiert | он был свежевыбрит |
es bläst eine frische Brise | дует свежий бриз |
es ist heute ziemlich frisch | сегодня довольно свежо |
frisch angekommen | только что привезённый |
frisch angekommen | только что прибивший |
frisch ans Werk gehen | весело приступать к делу |
frisch ans Werk gehen | бодро приступать к делу |
Frisch begonnen ist halb gewonnen | Бодрое начало – половина выигрыша |
frisch drauflos! | вперёд! |
frisch drauflos! | давай! |
frisch durchblutete Haut | цвет лица – кровь с молоком |
frisch Eingezogene | новосёл (Ремедиос_П) |
frisch er Wind | прохладный ветер |
frisch erhalten | сохранять в свежем виде |
frisch gebackenes Brot | свежеиспечённый хлеб |
frisch gefallener Schnee | только что выпавший снег |
frisch an gekommen | только что привезённый |
frisch an gekommen | только что прибывший |
frisch gemolkene Milch | парное молоко |
frisch gepresster Saft | свежевыжатый сок |
frisch gesalzen | малосольный |
frisch gestampfte Butter | свежесбитое масло |
frisch gestrichen! | осторожно, окрашено! (табличка на скамье и т. п.) |
frisch gestrichen! | окрашено! (табличка на скамье и т. п.) |
frisch gewaschen | свежевыстиранный |
frisch gewaschene Wäsche | свежевыстиранное бельё |
etwas frisch im Gedächtnis haben | ещё хорошо помнить (что-либо) |
frisch machen | освежать |
frisch rasiert | свежевыбритый |
frisch und fröhlich | чистосердечно |
frisch und fröhlich | напрямик |
frisch und fröhlich | честно |
frisch und fröhlich | открыто |
frisch von der Leber weg sprechen | откровенно высказываться (Vas Kusiv) |
frisch werden | свежеть |
frisch zupacken | решительно вступить в бой |
frisch zupacken | энергично взяться (за что-либо) |
frische Augen blicken uns an | живые глаза смотрят на нас |
frische Gesichtsfarbe | здоровый цвет лица |
frische Idee | новая идея (Sergei Aprelikov) |
frische Idee | свежая мысль (Sergei Aprelikov) |
frische Idee | свежая идея (Sergei Aprelikov) |
frische Infektion | недавняя инфекция (Гималайя) |
frische Luft schöpfen | подышать свежим воздухом |
frische Luft schöpfen | по дышать свежим воздухом |
frische Tapfen | свежие следы |
frischen Mut fassen | ободриться |
frischen Mut fassen | собраться с духом |
frischen Schwung verleihen | придать новый импульс (Aleksandra Pisareva) |
frischer Anstich | пиво свежего разлива |
frischer Hering | свежая селёдка |
frischer Schnee | только что выпавший снег |
frischer Schnee | свежий снег |
frischer Wein | молодое вино |
frisches Blut | молодёжь |
frisches Blut | молодая девушка |
frisches Feld | нетронутое шахтное поле |
frisches Leben erfüllt das alte Haus | кипучая жизнь наполняет старый дом |
frisches Wasser | свежая вода |
frisches Wässer | свежая вода |
heute ist es recht frisch | сегодня довольно свежо |
ich habe es noch frisch im Gedächtnis | у меня это ещё свежо в памяти |
ihr frisches, bewegliches Wesen machte sie überall beliebt | живая, энергичная натура снискала ей любовь окружающих |
im Bad fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
im Schnee fanden wir viele frische Tapfen | на снегу мы нашли много свежих следов |
ins Bad fließt dauernd frisches Wasser zu | в бассейне постоянный приток свежей воды |
jemanden an die frische Luft setzen | за ушко, да на солнышко |
knackig frisches Gemüse | свежая сочная зелень (Andrey Truhachev) |
Lebensmittel frisch erhalten | предохранять продукты от порчи |
Lebensmittel frisch erhalten | сохранять продукты свежими |
mit frischem Elan | с воодушевлением (Vas Kusiv) |
mit frischem Elan | с энтузиазмом (Vas Kusiv) |
etwas noch frisch im Kopf haben | хорошо помнить (что-либо) |
rühren Sie diese Tür nicht an, sie ist frisch gestrichen! | не прикасайтесь к этой двери, она только что покрашена! |
schon allein die frische Luft tat ihm wohl | уже один свежий воздух был ему полезен |
sich der frischen Luft aussetzen | подставить голову ветру |
sich der frischen Luft aussetzen | подставить грудь ветру |
sich frisch machen | освежаться (Andrey Truhachev) |
sich frisch machen | освежиться (Andrey Truhachev) |
sich frisch und gesund erhalten | сохранить бодрость и здоровье |
sie beroch die Wurst, ob sie frisch ist | она обнюхала колбасу, свежая ли |
sie hat eine frische Farbe | у неё прекрасный цвет лица |
sie hat eine frische Farbe | у неё цветущий вид |
sie ist frisch und gesund | она жива и здорова |
sie sieht aus wie der frische Morgen | она свежа, как утренняя заря (struna) |
sie tat frische Blumen in die Vase | она поставила в вазу свежие цветы |
jemandem viel Bewegung in frischer Luft verordnen | рекомендовать кому-либо продолжительный моцион на свежем воздухе |
von frischem | снова |
Vorsicht, frisch gestrichen! | осторожно, окрашено! |
wie frisch und duftig waren doch die Rosen | как хороши, как свежи были розы |
wir sammeln frische Kräfte für morgen | мы набираемся свежих сил на завтра |