DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing fing | all forms | exact matches only
GermanRussian
als man ihm den Eintritt verweigerte, fing er an zu lärmenкогда его отказались впустить, он поднял шум
als man ihm den Eintritt verweigerte, fing er an zu lärmenкогда его отказались впустить, он начал скандалить
auf einmal fing es an zu schneienвдруг пошёл снег
aus Wut fing er eine Prügelei anразъярившись, он затеял драку
das Boot fing an zu schwanken und kippte umлодка закачалась и перевернулась
das Kind fing gleich an zu flennenребёнок тут же начал нюнить
das Kind fängt an zu krabbelnребёнок начинает ползать
das kleine Mädchen plumpste in eine Pfütze und fing an zu heulenмаленькая девочка плюхнулась в лужу и начала реветь
das Konzert fängt anконцерт начинается
das übermüdete Kind fing an zu quengelnуставший ребёнок начал хныкать
den Ball mit der Hand fangenпоймать мяч рукой
den Ball mit der Hand fangenловить мяч рукой
der Barbier seifte den Kunden ein und fing an, ihn zu rasierenцирюльник намылил клиента и начал его брить
der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinkenРыба гниёт с головы
der fängt den Teufel auf freiem Feldeсам чёрт ему не брат
der Streit fängt anспор начинается
der Tag fängt erst anдень только начинается
der Wind fängt sich im Segelветер надувает парус
die Arbeit fängt anработа начинается
die eigentliche Arbeit fängt erst jetzt anсобственно работа начинается теперь
die Saat fängt an zu treibenвсходы зазеленели
die Schule fängt um acht anзанятия в школе начинаются в восемь (часов)
die Schule fängt um acht Uhr anзанятия в школе начинаются в восемь часов
die Schule fängt um neün Uhr anзанятия в школе начинаются в девять часов
die Schule fängt um 8 Uhr anзанятия в школе начинаются в 8 часов
die Zuhörer fingen vor Ungeduld an zu trampelnзрители начали от нетерпения топать ногами
dort fängt der Wald anтам начинается лес
ein Wolf im Schlaf fing nie ein SchafСпящий волк ни одной овцы не поймал
einen Dieb fangenпоймать вора
einen Dieb fangenловить вора
einen Lachs fangenсорвать изрядный куш
einen Schmuggler fangenпоймать контрабандиста
einen Schmuggler fangenловить контрабандиста
einen Verbrecher fangenсхватить преступника
einen Verbrecher fangenпоймать преступника
er fängt leicht Feuerон легко увлекается
er fängt leicht Feuerон быстро увлекается
er fängt vielerlei anон берётся за всё (и ничего не доводит до конца)
es fing an zu regnenпошёл дождь
es fing an zu regnen, und wir gingen ins Haus hineinначался дождь, и мы вошли в дом
es fängst an zu tröpfelnначинает накрапывать дождь
es fängt an, düster zu werdenсмеркается
es fängt an, düster zu werdenстановится тёмно
es fängt an, düster zu werdenначинает темнеть
es fängt an heiß zu werdenстановится жарко
es fängt an zu frierenначинаются заморозки
es fängt an zu frierenподмораживает
es fängt an zu regnenначинается дождь
fangen wir das Spiel an!начнём играть!
Feuer fangenзагореться (каким-либо чувством)
Feuer fangenвоспылать (Andrey Truhachev)
Feuer fangenзажечься (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвоспламениться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenзагораться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвспыхнуть (Andrey Truhachev)
Feuer fangenвозгореться (Andrey Truhachev)
Feuer fangenувлечься
Feuer fangenзаняться огнем
Feuer fangenвоспламеняться
Feuer fangen wie Zunderлегко загораться воспламеняться (kanareika)
Feuer fangen wie Zünderлегко воспламеняться
Feuer fangen wie Zünderлегко загораться
Fische fangenловить рыбу
Fische in Netzen fangenловить рыбу сетями
Fliegen fangenгонять собак (букв. ловить мух)
Fliegen fangenбездельничать
Funken fangenвспыхивать
Funken fangenвспыхивать (тж. перен.)
Funken fangenзагораться
ich fing den Blumentopf auf, der zum Fenster herausgefallen warя поймал выпавший из окна цветочный горшок
Mäuse fangenловить мышей
Schmetterlinge fangenловить бабочек
sich wieder fangenвосстановить своё душевное равновесие
sich wieder fangenвзять себя в руки
sich fangenпопадаться
sich fangenпопадать (ся)
sich fangen lassenдать перехитрить себя
sich fangen lassenдать провести себя
sich fangen lassenпопасться на удочку
sich in seinen eigenen Worten fangenзапутаться (в собственных словах)
sich nicht leicht fangen lassenне дать себя провести
sich nicht leicht fangen lassenне дать себя обмануть
sie saß hin und fing an zu schreibenона села и начала писать
sie wollten noch ein Stück Spazierengehen, aber es fing an zu regnenони хотели ещё немного пройтись пешком, но пошёл дождь
Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welkenесли цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt")
unsere Hunde versuchten naturgemäß, den Hasen zu fangenнаши собаки попытались, естественно в соответствии со своей природой, поймать зайца
Vögel fangenловить птиц
wann fängt der Wettkampf an?когда начинается матч?
was fangen wir an?что нам теперь делать?
wir fangen den nächsten Abschnitt aus dem Lehrbuch anмы начинаем следующий раздел из учебника
zu allem Übel fing es auch noch an zu regnenв довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь