English | Russian |
a farm-house nearby | ферма, находящаяся неподалёку |
a farm-house nigh by | ферма, находящаяся неподалёку |
a farm lay thereby | недалеко от этого места была ферма |
a farm of 100 acres | ферма площадью в 100 акров |
adjoining a farm house | приусадебный |
adjoining a farm | прифермский |
adjoining a farm | приусадебный (house) |
algae farm | ферма по выращиванию водорослей (intao) |
applying to the whole economy / plant / household / farm | общехозяйственный (ABelonogov) |
appraise a farm at a certain sum | оценить ферму в определённую сумму |
baby farm | семья, принимающая детей на воспитание за плату |
baby-farm | семья, принимающая детей на воспитание за плату |
basic farm girl | деревенская девица (Taras) |
be brought up on a farm | воспитываться в деревне (in the mountains, in another country, in a shabby and dirty town, etc., и т.д.) |
bet the farm | рисковать (чем-либо sever_korrespondent) |
bet the farm | ставить всё на кон |
bonanza farm | доходное хозяйство |
bonanza farm | процветающее хозяйство |
British Farm Produce Council | Британский совет сельскохозяйственной продукции |
broodstock farm | ферма по выращиванию маточного стада (emirates42) |
buy a farm | умереть (Taras) |
buy a farm | сыграть в ящик (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras) |
buy a farm | потерпеть аварию (Taras) |
buy a farm | погибнуть (Taras) |
Canadian Farm Management Commission | Канадская комиссия по вопросам управления фермерским хозяйством |
caretaker of the farm | смотритель фермы |
cash grain farm | товарная зерновая ферма (товарная продукция к-рой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха) |
cattle farm | животноводческая ферма |
cattle-farm worker | скотница |
cattle farm worker | скотник |
cattle-farm worker | скотников |
cattle-farm worker | скотник |
cattle-farm worker | скотницын |
cattle farm worker | пастух |
cattle-breeding farm | зооферма |
chicken farm | куроводство |
chicken farm | птичья ферма |
clan farm | крестьянско–родовое хозяйство (Alexander Demidov) |
clan farm | крестьянскородовое хозяйство (Alexander Demidov) |
collective farm | коллективное хозяйство (Alexander Demidov) |
collective farming | коллективное хозяйство |
collective farm | колхоз (contr. of коллективное хозяйство) |
collective farm | сельскохозяйственная артель |
Collective Farm Girl | Колхозница (сорт дыни) |
collective-farm peasantry | колхозное крестьянство |
collective-farm system | колхозный строй |
Combine state farm | Совхоз-комбинат (Milissa) |
commit the farm to trust | доверить кому-либо управление своей фермой |
communal farm | колхоз (The Moscow Times Maldivia) |
Concerning Peasant Private Farm Holdings | о крестьянском фермерском хозяйстве (E&Y) |
co-operative farm | ферма-кооператив |
co-operative farm | сельскохозяйственный кооператив |
cooperative farm | кооперативное хозяйство |
co-operative farm | коллективное хозяйство |
co-operatively farm | ферма, функционирующая на кооперативных началах |
cooperative-run farm | колхоз (Taras) |
cube farm | открытая площадь в офисе, разделённая перегородками на кабинки (Interex) |
dairy farm | молочное хозяйство |
dairy farm | молочная ферма (one that produces milk and butter) |
dairy-farm | молочное хозяйство |
dairy-farm | молочная ферма |
dairy farm | сырня |
demonstration farm | показательное хозяйство |
derive income from a farm. | жить на доходы от фермы |
domestic and farm utensils | предметы домашней посуды и хозяйственной утвари |
experimental farm | опытное хозяйство |
family-operated farm | крестьянское хозяйство (Alexander Demidov) |
farm a lottery | брать на откуп лотерею |
Farm Accountancy Data Network | Информационная система сельскохозяйственной отчётности (Бельгия; стран ЕЭС) |
Farm and Industrial Equipment Institute | Институт сельскохозяйственного и промышленного оборудования (США) |
Farm Animal Welfare Council | Совет по защите прав животных (FAWC lister) |
farm animals | сельскохозяйственные животные |
farm bailiff | управитель фермы |
farm boy | деревенский парень (тж. см. farm girl Taras) |
farm boy | деревенщина (Here was some farm boy from... Taras) |
farm building | ухожь |
Farm Building Research Committee | Комитет научных исследований по сельскому строительству (США) |
farm buildings | хуторские постройки |
farm buildings | дворовые постройки |
farm business | агрофирма (Alexander Demidov) |
farm capital goods | основные средства производства фермы |
farm center | усадьба (of collective or state farm) |
farm center | усада (of collective or state farm) |
farm center | усад (of collective or state farm) |
farm cheese | творог (mild white cheese made from curds of soured skim milk • Syn: cottage cheese, pot cheese, farmer's cheese. WN3 Alexander Demidov) |
farm commodities | сельскохозяйственные продукты |
Farm Credit Administration | Управление сельскохозяйственного кредита (США) |
Farm Credit Administration | Администрация сельскохозяйственного кредита (США) |
Farm Credit Corporation | Корпорация сельскохозяйственного кредита (Канада) |
farm ecosystem | агроценоз (max hits Alexander Demidov) |
farm equipment | сельскохозяйственный инвентарь |
Farm Equipment Wholesalers' Association | Ассоциация оптовых торговцев сельскохозяйственным оборудованием (США) |
farm girl | скотница (Taras) |
farm girl | деревенская девушка (Taras) |
farm girl | доярка (Taras) |
farm girl | деревенская девица (тж. basic farm girl Taras) |
in pre-revolutionary Central Asia farm hand | чайрикер |
farm hand | наёмный с/х рабочий |
farm-hand | сельскохозяйственный рабочий |
farm hand | сельскохозяйственный рабочий |
farm hand | батрак |
farm hand | помощник на ферме |
farm hands | батрачество |
farm hold | аренда |
farm peasant holding | фермерское крестьянское хозяйство (ABelonogov) |
farm house | дом арендатора |
farm-house | жилой дом на хуторе |
farm-house | жилой дом на ферме |
farm house | крестьянский дом (q3mi4) |
farm house | домик в деревне (q3mi4) |
farm income | доход от сельского хозяйства |
farm laborer | пеон |
farm laborer | кнехт |
farm labourer | пеон |
farm labourer | батрак |
farm labourer | кнехт |
farm-labourers' cottages | домишки батраков |
farm land on the metayage system | обрабатывать землю исполу |
farm lobby | группа, отстаивающая интересы фермеров |
farm lobby | фермерское лобби |
farm lottery | брать на откуп лотерею |
farm-machine operator | механизатор |
farm machinery | сельхозтехника (After a few blocks the main street goes onto two hard, muddy tracks into a field, past a quonset hut full of farm machinery and repair tools, and then ends in a field. 4uzhoj) |
farm machinery | сельскохозяйственная техника (Alexander Demidov) |
farm machinery center | сельхозтехника (Serge Ragachewski) |
farm machinery operator | сельский механизатор (VLZ_58) |
farm machinery operator | механизатор (Alexander Demidov) |
farm on halves | вести хозяйство вдвоём |
farm organically | использовать органические методы земледелия (Ремедиос_П) |
farm organically | заниматься органическим земледелием (Ремедиос_П) |
farm out | передавать в другую организацию (производство) |
farm out | отдавать часть работы |
farm out | сдавать в аренду |
farm out | отдавать на откуп (сбор налогов) |
farm out | истощать землю |
farm out | отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т.п.) |
farm out | передоверять (farm something out to Баян) |
farm out | сдать в аренду |
farm out | передоверять часть работы другому |
farm out | сдавать землю в аренду |
farm out / farm in | договор о предоставлении / получении доли участия в освоении и разработке месторождения (fmc.uz ABelonogov) |
farm people | люди, живущие на ферме |
farm policy | сельскохозяйственная политика |
farm policy | политика в отношении сельского хозяйства |
farm practice | методы ведения с/х |
farm problem | проблема ведения сельского хозяйства |
farm produce | сельхозпродукция (mascot) |
farm produce | продукция сельского хозяйства |
farm producer | производитель-фермер (rechnik) |
Farm Production Economics Division | Отдел экономики фермерского производства (США) |
farm production technology | агротехника |
farm soils | почвы, используемые в сельском хозяйстве (Alexander Demidov) |
farm structure | ухожь |
farm supplies | сельскохозяйственные расходные материалы (JulianaK) |
farm surpluses | нереализуемые излишки с/х продукции |
farm taxes | отдавать на откуп сбор налогов |
farm taxes out | отдать сбор налогов на откуп (кому-либо) |
farm tenure | условия аренды земли |
farm to fork | от поля до вилки (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
farm to fork | с огорода на стол (lubash13) |
farm to fork | от фермы до стола (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
farm to fork | от фермы к вилке (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
farm to table | с грядки на стол (контекстуально grafleonov) |
farm tools and equipment | мёртвый инвентарь |
farm tractor | трактор для сельскохозяйственных работ (Alexander Demidov) |
Farm Underwriters Association | Ассоциация фермерских страховщиков |
farm wagon | телега |
farm wire | вязальная проволока (Taras) |
farm wire | проволока (Taras) |
farm wire | упаковочная проволока (Taras) |
farm work | батрачество |
farm worker | батрак |
farm worker’s | батрацкий |
Farm Workers Association | Ассоциация сельскохозяйственных рабочих |
Federal Farm Credit Board | Федеральное управление сельскохозяйственного кредита (США) |
Federal Farm Loan Board | Федеральное управление сельскохозяйственных ссуд (США) |
Federal Farm Mortgage Corporation | Федеральная сельскохозяйственная ипотечная корпорация (США) |
fee farm | мыза |
fee farm | лен, отданный в пользование за известную плату |
fee farm | наследственное пользование землёй |
feu farm | аренда земли на определённых условиях |
feu farm | годовая арендная плата за землю |
feu-farm | аренда земли на определённых условиях |
feu-farm | годовая арендная плата за землю |
field farm | растениеводческое хозяйство (WiseSnake) |
fish farm | рыбоводное хозяйство (Alexander Demidov) |
fish farm | рыбоводческое хозяйство |
fish-farm | заниматься разведением рыбы ('More) |
fish-farm | заниматься рыбоводством ('More) |
fish-farm | разводить рыбу в искусственных условиях |
fish farm | рыбохозяйственная организация (рыбоводческое/рыборазводное хозяйство (abbr рыбхоз), (esp outside Russia and the former Soviet republics) рыбоводческая/рыборазводная ферма (abbr рыбферма); ORD Alexander Demidov) |
fish farm | рыбная ферма (Ремедиос_П) |
fish-farm | разводить рыбу ('More) |
fish farms | культурные рыбоводные хозяйства (ABelonogov) |
fish-breeding farm | рыбоводный завод |
fishing collective farm | рыбоколхоз (teslenkoroman) |
flower production farm | цветочное хозяйство (Leonid Dzhepko) |
forestry farm | лесхоз (E&Y ABelonogov) |
fork to farm | от вилки к ферме (подход ЕС к сельскому хозяйству emmaus) |
Foundation for Blood Group Studies on Farm Animals | Фонд изучения групп крови сельскохозяйственных животных (Нидерланды) |
fowl-farm | птицеферма |
fowl farm | птицеферма |
frank farm | земля, свободная от повинностей |
from farm to fork | от фермы до вилки (оборот, употребляемый для описания устойчивой сельскохозяйственной практики, включая выращивание на ферме, сбор уврожая, упаковку,транспортирование, продажу и потребление; авторство приписывают американскому писателю, критику и фермеру Уэнделлу Берри ambassador) |
general farms | неспециализированные фермы |
give away the farm | сдать с потрохами (felog) |
grain-growing farm | зерноводческое хозяйство |
grass farm | лугопастбищное хозяйство |
grass-farm | лугопастбищное хозяйство |
green box farm subsidies | несвязанная поддержка сельскохозяйственным товаропроизводителям (Do the World Trade Organization's rules on "green box" farm subsidies allow both rich and poor countries to achieve important goals such as food security, or do ... Alexander Demidov) |
hardscrabble farm | очень захудалая ферма |
he farmed in Australia | он был фермером в Австралии |
he farms 200 hectares | он обрабатывает 200 гектаров земли |
he has a farm on the outskirts of town | у него есть ферма в предместье |
he is often laid by, and unable to go round the farm | он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермой |
he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде |
he stuck on the farm while his brothers travelled | он торчал на ферме, пока его братья путешествовали |
he stuck on the farm while his brothers travelled | он оставался на ферме, пока его братья путешествовали |
he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним |
health farm | оздоровительный лагерь (Alexander Demidov) |
health farm | загородный санаторий (Vadim Rouminsky) |
health farm | оздоровительный центр (Maria Klavdieva) |
his farm has decayed | его хозяйство пришло в упадок |
his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town | его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе |
hog-breeding farm | свиноводческая ферма |
home farm | ферма при усадьбе |
I wouldn't bet my farm on it | не факт (Ремедиос_П) |
individual farm | хуторское хозяйство |
individual farm | единоличное хозяйство |
individual peasant farm | единоличное хозяйство |
inner land-utilization system of a farm | внутрихозяйственное землеустройство (Markus Platini) |
inter-collective farm forestry organizations | межколхозные лесохозяйственные организации (ABelonogov) |
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
kolkhoz truck farms | колхозные огороды |
lease farms | брать в аренду сельхозугодья |
leave the farm in the trust of | доверить кому-либо управление своей фермой |
let to farm | отдавать в аренду |
live upon a farm | жить на ферме |
livestock farm | скотоводческая ферма |
look after collective farm property | сберегать колхозное имущество |
look after collective farm property | сберечь колхозное имущество |
maintaining an individual subsidiary farm | ведение личного подсобного хозяйства (V.Lomaev) |
management board of a collective farm | правление колхоза |
member of a collective farm | член колхоза (ABelonogov) |
member of a collective farm | колхозник |
milk dairy farm | молочное хозяйство |
milk farm | молочная ферма |
mining farm | майнинговая ферма |
mixed general crop farms | неспециализированные растениеводческие фермы |
model farm | образцовое хозяйство |
moose farm | лосеферма (Drozdova) |
non-farm payrolls | показатели занятости в несельскохозяйственном секторе (Alice Volkov) |
noncommercial farms | нетоварные фермы |
of a collective farm | колхозный |
off-farm fertilizer | промышленное удобрение (dreamjam) |
off-farm inputs | несельскохозяйственные средства производства (emmaus) |
on farm | полевой (Ivan Pisarev) |
one-man farm | единоличное хозяйство |
organization of collective farms | колхозное строительство |
ostrich farm | ферма, где разводят страусов |
ostrich-farm | ферма, где разводят страусов |
our farm neighbours on a large stretch of wood | наша ферма находится на краю большого леса |
outlying farm | фольварк (Andrey Truhachev) |
owner of a middle-sized farm | середняк |
owner of a stud farm | коннозаводчик |
owner of a stud farm | конный заводчик |
owner-operated farm | крестьянское хозяйство (Lavrov) |
oyster farm | устричный завод |
oyster farm | устричный садок |
peasant farm | крестьянское хозяйство (Lavrov) |
peasant farm enterprise | крестьянско-фермерское хозяйство (Georgy Moiseenko) |
pedigree farm | племенная ферма (AD) |
penny-farm | оброк |
pertaining to a collective farm | колхозный |
petting farm | контактный зоопарк (Aiduza) |
pig farm | свинокомплекс (Artjaazz) |
pig-breeding farm | свиноводческая ферма |
pig-breeding state farm | свиноводческий совхоз |
personal plot of land adjoining a farm house | приусадебный участок земли |
personal plot of land adjoining a farm | приусадебный участок земли (house) |
poor farm | ферма на дотации (где живут и работают бедняки) |
poultry farm | птицефабрика (ABelonogov) |
poultry farm | птицеводческая ферма |
poultry farm | птичья ферма |
poultry-farm | птицеводческая ферма |
Prairie Farm Rehabilitation Administration | Администрация по улучшению состояния ферм в прериях (Канада) |
private farm holding | личное подсобное хозяйство (ABelonogov) |
providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных поселков |
providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных посёлков |
Regional State Unitary Farm Firm | КГУСП (краевое государственное унитарное сельскохозяйственное предприятие Xxxenia) |
reindeer farm | оленеводческое хозяйство (Alexander Demidov) |
run a farm | держать ферму |
run a farm | вести ферму |
seed farm | семенное хозяйство |
self-sufficient farms | натуральное хозяйство |
server farm | серверный парк (Alexander Demidov) |
serving several collective farms | межколхозный |
serving several State farms | межсовхозный |
sewage farm | поля орошения |
sewage farm works | ферма на полях орошения |
sheep-farm | овцеводческая ферма |
sheep farm | овцеферма |
silver fox farm | питомник чёрно-бурых лисиц |
silver fox farm | лисоферма |
silver-fox farm | питомник серебристых лисиц |
solar farm | 'солнечная ферма' (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой) |
state sugar-beet farm | свеклосовхоз |
state farm | совхоз (contr. of советское хозяйство) |
state farm raising beef cattle | мясосовхоз |
state farms | государственные хозяйства |
state farms | совхозы |
state fur farm | зверосовхоз (ABelonogov) |
State fur farm | зверосовхоз |
State grain farm | зерносовхоз |
state sheep farm | овцесовхоз |
state-run farm | совхоз (Taras) |
stock a farm | оборудовать ферму |
stock a farm | оборудовать ферму (хозяйство) |
stock a farm | оборудовать хозяйство |
stock-farm | животноводческое хозяйство |
stock farm | скотоводческое хозяйство |
stock-raising farm | зооферма |
stud farm | завод лошадей (Yanamahan) |
stud farm | конский завод |
stud farm | конный завод |
stud-farm | конный завод |
stud farm | коннозаводство |
stud farm | коневодческая ферма |
stud farm | племенная ферма (A stud farm is a place where horses are bred. CoCoB Alexander Demidov) |
subsistence farm | личное подсобное хозяйство (Alexander Demidov) |
subsistence farms | натуральные хозяйства |
swine-raising state farm | свиносовхоз |
take a farm on a lease of twenty years | арендовать ферму на двадцатилетний срок |
tank farm of metal vertical cylindrical storage tanks | парк из металлических вертикальных цилиндрических резервуаров (ABelonogov) |
tax farm | откуп (dreamjam) |
tenant farms | фермы, сдаваемые в аренду |
the boundary between our farms | граница между нашими фермами |
the boundary between our farms followed the line of the river | граница между нашими фермами шла вдоль реки |
the farm stands in a fine situation | ферма расположена в прекрасной местности |
the farm was plotted out into house lots | землю фермы разделили на участки под строительство домов |
the farm was plotted out into house lots | землю фермы разбили на участки под строительство домов |
the farm yields enough fruit to meet all our needs | ферма полностью обеспечивает нас фруктами |
the fencing of a farm | изгороди и заборы на ферме |
there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском |
there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшого хозяйства всегда связано с некоторым экономическим риском |
this farm gives good crops | эта ферма это хозяйство даёт хорошие урожаи |
this farmer cannot pay his way though his farm pays its way | этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход |
this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
thrifty farm | процветающая ферма |
till a farm | работать на ферме |
trade a city lot for a farm | обменять городской участок на ферму |
troll farm | фабрика интернет-троллей (An organization whose employees or members attempt to create conflict and disruption in an online community by posting deliberately inflammatory or provocative comments. wordspy.com Alexander Demidov) |
truck farm | подсобное хозяйство (belonging to a factory, sanatorium, school, etc) |
truck farm | огород |
turf farm | ферма на которой создаётся почва (для газонов, полей для игры в гольф и так далее driven) |
vegetable farm | овощное хозяйство |
visit at the farm | гостить на ферме (in Paris, in the country, at a new hotel, etc., и т.д.) |
we must make this farm pay | мы должны сделать эту ферму рентабельной |
weaning farm | ферма отъема (emirates42) |
with this they may pay the first deposit on farms. | Этим они могут заплатить первый взнос за фермы |
woman farm laborer | наймичка |
woman farm laborer | батрачка |
woman farm labourer | наймичка |
woman farm labourer | батрачка |
work a farm | управлять фермой (a railway, a coal-mine, an estate, etc., и т.д.) |
work as a farm laborer | батрачить |
work as a farm labourer | батрачить |
work as a farm labourer | пробатрачить |
work farm | исправительно-трудовая колония (для несовершеннолетних) |
you can just make out the farm in the distance | вдали можно разглядеть ферму |