German | Russian |
aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteil | с совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора |
das erwartete Ergebnis | ожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov) |
das kommt mir sehr erwartet | это мне очень кстати |
dass habe ich von dir nicht erwartet! | этого я от тебя не ожидал! |
die erwartete Nachricht ist angekommen | пришла долгожданная весть |
die erwartete Nachricht ist eingegangen | пришла долгожданная весть |
die erwartete Nachricht ist eingetroffen | пришла долгожданная весть |
die erwartete Wirkung bleibt aus | ожидаемого действия не было |
die erwarteten Kunden blieben aus | ожидаемые клиенты не появлялись |
du wirst es wohl noch erwarten können | ничего, подождёшь! |
du wirst mit Sehnsucht erwartet | тебя ожидают с нетерпением |
ein Kind erwarten | ждать рождения ребёнка |
ein Schwarm von Anbetern erwartete den Filmstar | толпа поклонников ожидала кинозвезду |
er erwartet mich, darum muss ich mich beeilen | он ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопиться |
er fühlte, was sie insgeheim von ihm erwartete | он чувствовал, чего она втайне от него ожидает |
erwarten können | дождаться (о будущем Bedrin) |
erwarten lassen | позволять ожидать (Лорина) |
es ist das Ärgste zu erwarten | надо быть готовым к самому худшему |
es ist zu erwarten | ожидается |
es ist zu erwarten | этого можно ожидать |
es wird erwartet, dass | ожидается, что (stachel) |
ich erwartete seinen Besuch | я ожидал его посещения |
ich habe von dir mehr Feingefühl erwartet | я ждал от тебя большей чуткости |
ich habe von dir mehr Feingefühl erwartet | я ждал от тебя большего понимания |
ich kann es kaum erwarten | я жду не дождусь этого (букв. я едва могу дождаться этого) |
kaum erwarten können | ждать не дождаться (чего-либо) |
kaum erwarten können | с нетерпением ждать (чего-либо) |
Mancher erwartet, dass | Кое-кто ожидает, что |
nichts Gutes zu erwarten haben | не ждать ничего хорошего |
niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässt | никто не ожидал, что он разразится настоящей речью |
sie erwartet ein Kind | она ждёт рождения ребёнка |
sie erwartet ein Kind | она в положении |
sie erwartet ein Kind | она ждёт ребёнка |
Sie können mich morgen erwarten | вы можете ожидать меня завтра |
von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr viel | я очень многого жду от этой лекции |
von ihm ist nichts Besseres zu erwarten | от него нельзя ждать ничего лучшего |
wie erwartet | как и ожидалось (Gaist) |
wie zu erwarten stand | как и следовало ожидать |
wie zu erwarten war | как и следовало ожидать |
zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartet | на празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей |
zu erwartend | ожидаемый (Лорина) |