DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing erwartet | all forms | exact matches only
GermanRussian
aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteilс совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора
das erwartete Ergebnisожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov)
das kommt mir sehr erwartetэто мне очень кстати
dass habe ich von dir nicht erwartet!этого я от тебя не ожидал!
die erwartete Nachricht ist angekommenпришла долгожданная весть
die erwartete Nachricht ist eingegangenпришла долгожданная весть
die erwartete Nachricht ist eingetroffenпришла долгожданная весть
die erwartete Wirkung bleibt ausожидаемого действия не было
die erwarteten Kunden blieben ausожидаемые клиенты не появлялись
du wirst es wohl noch erwarten könnenничего, подождёшь!
du wirst mit Sehnsucht erwartetтебя ожидают с нетерпением
ein Kind erwartenждать рождения ребёнка
ein Schwarm von Anbetern erwartete den Filmstarтолпа поклонников ожидала кинозвезду
er erwartet mich, darum muss ich mich beeilenон ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопиться
er fühlte, was sie insgeheim von ihm erwarteteон чувствовал, чего она втайне от него ожидает
erwarten könnenдождаться (о будущем Bedrin)
erwarten lassenпозволять ожидать (Лорина)
es ist das Ärgste zu erwartenнадо быть готовым к самому худшему
es ist zu erwartenожидается
es ist zu erwartenэтого можно ожидать
es wird erwartet, dassожидается, что (stachel)
ich erwartete seinen Besuchя ожидал его посещения
ich habe von dir mehr Feingefühl erwartetя ждал от тебя большей чуткости
ich habe von dir mehr Feingefühl erwartetя ждал от тебя большего понимания
ich kann es kaum erwartenя жду не дождусь этого (букв. я едва могу дождаться этого)
kaum erwarten könnenждать не дождаться (чего-либо)
kaum erwarten könnenс нетерпением ждать (чего-либо)
Mancher erwartet, dassКое-кто ожидает, что
nichts Gutes zu erwarten habenне ждать ничего хорошего
niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässtникто не ожидал, что он разразится настоящей речью
sie erwartet ein Kindона ждёт рождения ребёнка
sie erwartet ein Kindона в положении
sie erwartet ein Kindона ждёт ребёнка
Sie können mich morgen erwartenвы можете ожидать меня завтра
von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr vielя очень многого жду от этой лекции
von ihm ist nichts Besseres zu erwartenот него нельзя ждать ничего лучшего
wie erwartetкак и ожидалось (Gaist)
wie zu erwarten standкак и следовало ожидать
wie zu erwarten warкак и следовало ожидать
zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
zu erwartendожидаемый (Лорина)