German | Russian |
Absage erhalten | получить отказ (Viola4482) |
anbei erhalten Sie | к письму прилагаем (Vielen Dank für Ihre Bestellung. Anbei erhalten Sie unsere Proformarechnung. 4uzhoj) |
Angaben erhalten | получать данные (Лорина) |
Angaben erhalten | получить данные (Лорина) |
aufrecht erhalten | поддержать (Лорина) |
aufrecht erhalten | поддерживать (Лорина) |
Auskunft erhalten | получать информацию (Лорина) |
Auskunft erhalten | получить информацию (Лорина) |
beiliegend erhalten Sie | в приложении направляем Вам (SKY) |
Betrag dankend erhalten | по счёту получено надпись на квитанции, счёте |
Beziehungen erhalten | поддерживать отношения |
dankend erhalten | получено (Лорина) |
das alte Buch ist gut erhalten | старинная книга хорошо сохранилась |
das Fleisch frisch erhalten | сохранить мясо свежим |
das Jawort erhalten | получить согласие (на предложение руки) |
jemandem das Leben erhalten | спасти кого-либо от смерти (больного) |
jemandem das Leben erhalten | спасти кому-либо жизнь |
das Übergewicht erhalten | получать перевес |
demnächst werden Sie von uns eine Antwort erhalten | вскоре вы получите от нас ответ |
den Abschied erhalten | получать отставку |
den Doktorhut erhalten | получить учёную степень доктора наук |
den Frieden erhalten | сохранить мир |
den Frieden erhalten | сохранять мир |
den Preis erhalten | получать приз (AGO) |
den Purpurmantel erhalten | стать властелином |
den Purpurmantel erhalten | стать кардиналом |
den Status erhalten | получать статус (Лорина) |
den Status erhalten | получить статус (z.B. eines korrespondierenden Mitgliedes Abete) |
der ganze Magistrat war korrumpiert, nur deshalb konnte er diesen Bauauftrag erhalten | весь муниципальный совет был подкуплен, и только потому он мог получить этот подряд на строительство |
der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten | врач запретил больному выходить на улицу |
die Autorisation zu etwas erhalten | получить полномочия (на что-либо) |
die Erziehung erhalten | получить воспитание (Лорина) |
die Gesundheit erhalten | сохранить здоровье |
die Gewissheit über etwas erhalten | убедиться в (чем-либо) |
die gute Stimmung erhalten | сохранить хорошее настроение |
die Möglichkeit erhalten | получить возможность (Лорина) |
die Note "gut" erhalten | получить отметку "хорошо" |
die Oberhand erhalten | победить (кого-либо) |
die Palme des Sieges erhalten | получить пальму первенства |
die Schulabgänger, die sich für den Schlosserberuf interessieren, haben Lehrstellen als Facharbeiterlehrlinge erhalten | выпускникам школ, интересующимся слесарным делом, было предоставлено место ученика слесаря |
die Soldaten quartierten sich in den noch erhaltenen Häusern ein | солдаты разместились в ещё уцелевших домах |
die Vitamine in den Speisen erhalten | сохранить витамины в приготовленной еде |
dieser Brauch hat sich bis heute erhalten | этот обычай сохранился до наших дней |
Drohung erhalten | получить угрозу (Анастасия Фоммм) |
durch einen Boten erhalten | получить через курьера |
etwas durch jemandes Vermittlung erhalten | получать что-либо при чьём-либо посредничестве |
etwas durch jemandes Vermittlung erhalten | получать что-либо при чьём-либо посредничестве |
ein Buch als Geschenk erhalten | получить книгу в подарок |
ein Haus in baulichem Zustand erhalten | поддерживать дом в хорошем состоянии |
ein Tor erhalten | пропустить мяч в свои ворота |
Einblick erhalten | получить представление (о чем-либо Александр Рыжов) |
Einblick erhalten | изучить (Александр Рыжов) |
Einblick erhalten | взглянуть посмотреть, бросить взгляд, на что-либо (Александр Рыжов) |
eine Abfuhr erhalten | получить отпор (Andrey Truhachev) |
eine Abfuhr erhalten | встретить отпор (Andrey Truhachev) |
eine Ablehnung erhalten | получить отказ (Лорина) |
eine ausführliche Auskunft erhalten | получить подробную справку |
eine Auszeichnung erhalten | получить награду (Лорина) |
eine Belohnung erhalten | получать вознаграждение (Andrey Truhachev) |
eine Belohnung erhalten | удостаиваться награды (Andrey Truhachev) |
eine Belohnung erhalten | удостоиться награды (Andrey Truhachev) |
eine Belohnung erhalten | получать приз (Andrey Truhachev) |
eine Belohnung erhalten | получать награду (Andrey Truhachev) |
eine Berufung an eine Universität erhalten | получить предложение работать в университете |
eine Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten | получить предложение работать на кафедре |
eine Birne für den Durst erhalten | получить недостаточную помощь (такого выражения у нас нет - лучше дословно: unzureichende Hilfe erhalten Gutes Deutsch) |
eine Kur erhalten | получить санаторную путёвку |
eine Kur erhalten | получить лечебную путёвку |
eine kurze, prägnante und verlässliche Antwort erhalten | получить краткий, чёткий и надёжный ответ (Alex Krayevsky) |
eine Mitteilung erhalten | получать сообщение |
eine Prämie erhalten | получить премию |
eine reale Grundlage erhalten | получить реальную почву |
eine regelrechte Abfuhr erhalten | встретить решительный отпор |
eine staatliche Auszeichnung erhalten | получить правительственную награду |
eine Strafe erhalten | понести наказание |
eine ungenaue Auskunft erhalten | получить неточную справку |
eine ungenügende Auskunft erhalten | получить неудовлетворительную справку |
eine ungenügende Auskunft erhalten | получить недостаточную справку |
eine Unterstützung erhalten | получать пособие |
eine Weisung erhalten | получить указание |
eine Zahlung erhalten | получить деньги |
eine Zuwendung erhalten | получить пособие |
eine Zuwendung erhalten | получить ссуду (напр., от благотворительного общества) |
eine Zuwendung erhalten | получить пособие (напр., от благотворительного общества) |
eine Zuwendung von der Stiftung erhalten | получать пособие из благотворительного фонда |
einen Brief aus der Ferne erhalten | получать издалека письмо |
einen dienstlichen Befehl erhalten | получить служебный приказ |
einen dienstlichen Befehl erhalten | издать служебный приказ |
einen geheimen Befehl erhalten | получить секретный приказ |
einen geheimen Befehl erhalten | издать секретный приказ |
einen Gruß aus der Ferne erhalten | получать издалека привет |
einen mündlichen Befehl erhalten | получить устный приказ |
einen mündlichen Befehl erhalten | издать устный приказ |
einen Preis erhalten | получить премию (Лорина) |
einen Preis erhalten | получить приз (Aleksandra Pisareva) |
einen schriftlichen Befehl erhalten | получить письменный приказ |
einen schriftlichen Befehl erhalten | издать письменный приказ |
einen strengen Befehl erhalten | получить строгий приказ |
einen strengen Befehl erhalten | издать строгий приказ |
einen Vorschuss erhalten | получать аванс |
einen Vorteil durch die Inkaufnahme einer Demütigung erhalten | добиться выгоды |
einen Überblick erhalten | составить общее впечатление (Andrey Truhachev) |
einen Überblick erhalten | получить общее представление (Andrey Truhachev) |
er hat ein Paket von zu Hause erhalten | он получил посылку из дому |
er hat entsetzlich viel Gratulationen erhalten | он получил ужасно много поздравлений |
er konnte seine Familie kaum erhalten | он еле-еле мог содержать свою семью |
er versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hat | он попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздно |
erhalten bleiben | сохраниться (AlexandraM) |
erhalten geblieben sein | сохраниться (Schura) |
erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft! | будьте и впредь моим другом! |
erhalten Sie mir ihr Wohlwollen | не лишайте меня вашего расположения и впредь |
erhaltene Information | полученная информация (Лорина) |
es ist schwer, Zugang zu ihm zu erhalten | к нему трудно попасть |
frisch erhalten | сохранять в свежем виде |
für die geleistete Arbeit wirst du eine anständige Bezahlung erhalten | за выполненную работу ты получишь приличное вознаграждение |
für die Uhr erhalten Sie ein Jahr Garantie | на часы вы получите год гарантии |
Genehmigung erhalten | получать согласие (Andrey Truhachev) |
Genehmigung erhalten | получать одобрение (Andrey Truhachev) |
Gewissheit über etwas erhalten | убедиться в (чём-либо) |
gut erhalten | хорошо сохранившийся |
gut erhalten sein | выглядеть моложаво |
gut erhalten sein | хорошо сохраниться |
gut erhalten sein | быть в исправности |
gut erhalten sein | быть в хорошем состоянии |
Hier erhalten Sie weitere ausführliche Informationen | Здесь Вы можете получить более подробную информацию. (Pretty_Super) |
Hilfe erhalten | получить помощь (Лорина) |
hohe Auszeichnung erhalten | получить высокую награду (Andrey Truhachev) |
hohe Auszeichnung erhalten | получить высокую оценку (Andrey Truhachev) |
ich habe Bescheid erhalten, dass die Fahrkarte 50 Mark kostet | я получил справку, что билет стоит 50 марок |
ich habe Ihr geschätztes Schreiben erhalten | я получил Ваше любезное письмо |
ich habe Ihre Überweisung heute erhalten | я получил ваш перевод сегодня |
ich habe nichts erhalten | мне ничего не досталось |
ich habe von meinem Chef noch keine Direktiven erhalten | я ещё не получил директив от своего начальника |
Ihr Schreiben vom 20. August d. J. dieses Jahres haben wir erhalten | Ваше письмо от 20-го августа с. г. сего года мы получили |
ihren Brief haben wir endlich erhalten | ваше письмо мы наконец получили |
im Gang erhalten | не прекращать движения |
im Gang erhalten | не останавливать |
im Gange erhalten | не прекращать движения |
im Gange erhalten | не останавливать |
im Zustand erhalten | поддерживать в состоянии (Лорина) |
in den letzten Lebensjahren wurde er von seinem Bruder erhalten | в последние годы жизни он жил на иждивении брата |
in der Mensa kann m.an billiges Mittagessen erhalten | в студенческой столовой можно получить дешёвый обед |
etwas in gutem Zustand erhalten | содержать что-либо в хорошем состоянии |
Information erhalten | получать информацию (Лорина) |
Information erhalten | получить информацию (Лорина) |
ist im Lieferumfang nicht erhalten | не входит в комплект поставки (SKY) |
jeder ausländische Student hat einen Betreuer erhalten | к каждому студенту-иностранцу прикреплён наставник |
Jeder ausländische Student hat einen Betreuer erhalten | к каждому студенту-иностранцу был прикреплён помощник |
jemanden am Leben erhalten | спасти кому-либо жизнь |
jemanden am Leben erhalten | сохранить кому-либо жизнь |
jemanden bei guter Laune erhalten | не портить кому-либо настроение |
jemanden bei guter Laune erhalten | поддерживать чьё-либо хорошее настроение |
Kampffähigkeit erhalten | сохранять боеспособность (AlexandraM) |
kein Lebenszeichen von jemandem erhalten | долго не получать никаких известий (от кого-либо) |
Kenntnis erhalten | получать известия (Andrey Truhachev) |
Kenntnis erhalten | получить уведомление (Andrey Truhachev) |
Kenntnis erhalten | получать уведомление (Andrey Truhachev) |
Kenntnis erhalten | получать сведения (Andrey Truhachev) |
Kenntnis erhalten | получать известие (Andrey Truhachev) |
Kenntnis erhalten | получать информацию (Andrey Truhachev) |
Korrespondenz erhalten | получать корреспонденцию (Aleksandra Pisareva) |
kostenlose medizinische Hilfe erhalten | получать бесплатную медицинскую помощь (AlexandraM) |
lange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten | долго не получать известий (от кого-либо) |
Lebensmittel frisch erhalten | предохранять продукты от порчи |
Lebensmittel frisch erhalten | сохранять продукты свежими |
Lob erhalten | снискать похвалу |
Mitleid zu erhalten suchen | пытаться разжалобить кого-л. (Ремедиос_П) |
Mitleid zu erhalten suchen | давить на жалость (Ремедиос_П) |
Mönchstonsur erhalten | принимать монашеский постриг (AlexandraM) |
Nachweis erhalten | получать доказательство (Лорина) |
nicht erhalten | неполученный (Лорина) |
nur durch ein Wunder erhalten gebliebenen Gotteshäuser | чудом уцелевшие храмы (AlexandraM) |
nur ein Bruchstück des Heldenliedes ist uns erhalten geblieben | только отрывок героического эпоса дошёл до нас |
schriftlichen Bescheid erhalten | получить письменное решение |
schriftlichen Bescheid erhalten | получить письменные указания |
seine Abfertigung erhalten | получить нагоняй |
seine Abfertigung erhalten | получить отказ (в резкой форме) |
seine Kündigung erhalten | быть уволенным |
sich erhalten | сохраняться |
sich erhalten | содержаться (в каком-либо состоянии) |
sich erhalten | содержать себя |
sich erhalten | кормиться |
sich erhalten | удерживаться |
sich frisch und gesund erhalten | сохранить бодрость и здоровье |
sich jung erhalten | иметь моложавый вид |
Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten | у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. (Alex Krayevsky) |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она обошла других соискателей и получила это место |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она опередила других соискателей и получила это место |
Sitz und Stimme in etwas erhalten | стать членом какого-либо органа и т. п. с правом голоса |
Stadtrechte erhalten | получить статус города (Abete) |
unbeschränkten Kredit erhalten | получить неограниченный кредит |
ungerechte Strafe erhalten, zu Unrecht verurteilt sein | засудить (terramitica) |
unversehrt erhalten | уберечь (сохранить Лорина) |
Urlaub erhalten | получить отпуск |
voll erhalten | в полной сохранности (Лорина) |
vorzüglich erhalten | прекрасно сохранившийся |
wir haben eure Sendung mit Dank erhalten | мы с благодарностью получили ваш перевод |
wir haben eure Sendung mit Dank erhalten | мы с благодарностью получили вашу посылку |
wir haben von ihm einen genauen Bericht erhalten | мы получили от него полный отчёт |
wir handeln genau nach der erhaltenen Instruktion | мы действуем точно по полученной инструкции |
ziemlich gut erhalten | в довольно хорошем состоянии |
ziemlich gut erhalten | довольно хорошо сохранившийся |
zu Unrecht erhalten | неправомерно полученный (Es ist mir bekannt, dass ich mich durch unwahre oder unvollständige Angaben der Strafverfolgung aussetze und zu Unrecht erhaltene Leistungen zurückzahlen muss.) |
Zugang erhalten | получить доступ к (Andrey Truhachev) |
Zugang zuerhalten | подступаться к (Andrey Truhachev) |
Zugang zuerhalten | подступиться к (Andrey Truhachev) |
Zugang zuerhalten | подбираться к (Andrey Truhachev) |
Zugang zuerhalten | подобраться к (Andrey Truhachev) |
etwas zugeschickt erhalten | получить что-либо по почте |
etwas zum Geschenk erhalten | получить что-либо в подарок |
Zusage erhalten | получить согласие (Andrey Truhachev) |
Zusage erhalten | получать согласие (Andrey Truhachev) |