DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing empty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolutely emptyхоть шаром покати
almost empty of furnitureпочти без мебели (Technical)
an empty barrel makes the greatest soundпустая бочка больше всех гремит
an empty barrel makes the greatest soundтрещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
an empty barrel makes the greatest soundкто много говорит, тот мало делает
an empty thingбессмыслица
awfully emptyужасно пустой (elenafox03)
be emptyпустовать (our table for two is empty — пустует наш столик на двоих В.И.Макаров)
become emptyопорожняться
become emptyопорожниться (pf of опоражниваться)
become emptyвымирать (impf of вымереть)
become emptyопорожняться (= опоражниваться)
become emptyопустеть (pf of пустеть)
become emptyпустеть
become emptyвымереть (pf of вымирать)
become emptyпустеть
become emptyопоражниваться
become emptyотощать (Anglophile)
become emptyопоражниваться
clear empty platesубирать со стола посуду
clear empty platesубирать со стола
come away empty-handedполучить фигу с маслом
come away empty-handedполучить кукиш с маслом
come empty-handedприйти с пустыми руками (без подарка)
come up emptyне увенчаться успехом (VLZ_58)
come up emptyне найти (to fail to get or find something or someone: The police searched the area for clues but came up empty. [=they did not find any clues]. MWALD Alexander Demidov)
come up emptyне преуспеть (Blackhawks' power play comes up empty in Game 1 – В первой игре "Чёрные ястребы" не преуспели в игре в большинстве. VLZ_58)
come up empty see. draw a blankне получить никакого результата (felog)
completely emptyхоть шаром покати (Anglophile)
drive on emptyна соплях (Taras)
drive on emptyдотянуть на соплях (до заправки ybelov)
empty a boxопорожнять ящик (these closets, a drawer, etc., и т.д.)
empty a bucketвыливать ведро
empty a cartразгружать телегу (a car, a load, etc., и т.д.)
empty a glassосушить рюмку (бокал)
empty a magazine into someone – meaning gunfireвсадить рожок ( href=" style="font-family: inherit; font-size: inherit;">ve quora.com, quora.com Tanya Gesse)
empty a pondосушить пруд
empty a pondспустить пруд
empty an apartmentосвобождать квартиру (Ремедиос_П)
empty blusterгон
empty blusterпурга
empty blusterпустые слова
empty blusterблеф
empty box carsпорожняк
empty boxesупаковывание
empty caloriesс низким содержанием полезных питательных веществ (musichok)
empty canvasчистый холст
empty carton used for XXX packingпустая коробка из-под (kondorsky)
empty cartonsупаковывание
empty circleнезаштрихованный кружок (Aiduza)
empty crateпустая тара
empty one's cupвыпивать до дна чашу (one's glass, рю́мку)
empty one's cupосушать чашу (one's glass, рю́мку)
empty dreamsнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
empty dreamsвоздушный замок (Ivan Pisarev)
empty dreamsвоздушные замки (Ivan Pisarev)
empty dreamsпустая мечта (Ivan Pisarev)
empty dreamsнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
empty dreamsнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
empty dreamsнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
empty dust out of the dust-panвысыпать сор из совка
empty dust out of the dust-panвысыпать пыль из совка
empty eccentricityпростое чудачество
empty everything into another boxвыложить всё в другой ящик
empty fieldголые поля (Пособие "" Tayafenix)
empty girlпустая девушка
empty one’s glassпить до дна
empty hallпустой зал
empty-handedнесолоно хлебавши (denghu)
empty-handedни с чем (Notburga)
empty handedс пустыми руками
empty-handedс пустыми руками
empty-headedбездумный
empty headedпустоголовый
empty headedневежественный
empty-headedлегкомысленный
empty-headedветреный
empty-headedпустоголовый
empty-headednessветреность
empty heartedс чёрствым сердцем
empty heartedбессердечный
empty-heartedбессердечный
empty honeycombвощанка
empty honeycombвощина (Alexander Demidov)
empty honeycombsсушь
empty houseнежилой дом
empty ideasвыхолощенные мысли
empty inбез (чего-л.)
empty inлишённый (чего-л.)
empty itselfвпадать (о реке)
empty itselfизливаться (о реке)
empty kilometersпорожний пробег (Berta)
empty legпорожний пробег (гразоперевозки Андрей Ш)
empty lotпустырь (sea holly)
empty milesпорожний пробег (Berta)
empty milk bottleбутылка из-под молока (denghu)
empty nestопустевшее гнездо (Abysslooker)
empty nest syndromeсиндром опустевшего гнезда (Tiny Tony)
empty ofбез (чего-л.)
empty ofлишённый (чего-л.)
empty of lifeбезжизненный (Lana Falcon)
empty outопустеть (trtrtr)
empty outстановиться безлюдным (Taras)
empty outстать безлюдным (Taras)
empty outопустошать (she emptied out her drawer Dyatlova Natalia)
empty outобезлюдеть (Taras)
empty outпустеть (о здании plushkina)
empty out ofвыложить
empty out ofвылить из
empty out the boxesвыкидывать всё из ящиков (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty out the boxesопорожнять ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty out the boxesосвобождать ящики (the crates, the drawer, etc., и т.д.)
empty packagingпустой корпус, упаковка (из-под чего-либо sergeidorogan)
empty patedбездумный
empty patedлегкомысленный
empty-patedбездумный
empty-patedлегкомысленный
empty patedпустоголовый
empty-patedпустоголовый
empty phraseпустые слова
empty phraseпустой звук (Anglophile)
empty pocketбезденежье
empty one's pocket of its contentsвытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
empty one's pocket of its contentsвыложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.)
empty pocketsбезденежье
empty praiseпустая похвала (ZakharovStepan)
empty promiseпустое обещание
empty rhetoricпустомельство (Супру)
empty rhetoricфанаберия
empty rhetoricназидательное пустозвонство
empty rhetoricпустые речи
empty rhetoricпустое фразёрство
empty rhetoricчванливые пустые речи
empty rhetoricголословные малосодержательные заявления
empty rhetoricпустопорожняя риторика
empty rhetoricпустые заявление
empty rhetoricнапыщенная болтовня
empty rhetoricпустая риторика
empty rhetoricсамодовольные разглагольствования
empty rhetoricпустые/малосодержательные речи/заявления
empty rhetoricпраздное разглагольствование
empty rhetoricпустое славословие (Taras)
empty rhetoricрезонёрство
empty rhetoricдемагогия (spout empty rhetoric – заниматься демагогией bookworm)
empty rhetoricпустая демагогия
empty rhetoricпраздные речи
empty rhetoricпраздные рассуждения
empty rhetoricдемагогические заявления
empty rhetoricпраздные заявления
empty rhetoricпустопорожние рассуждения
empty rhetoricпустословие
empty ritualбессмысленный ритуал (H-Jack)
empty rubbish into the fireвыбросить мусор в огонь
empty seatсвободное место
empty sheet of paperчистый лист бумаги
empty shellпустая оболочка (bookworm)
empty shellпустышка
empty shell of a manопустошённый человек (sea holly)
empty shelvesотсутствие продуктов питания (bigmaxus)
empty shelvesпустые полки (в 90-е годы после развала Советского Союза bigmaxus)
empty spaceпробел (Moscowtran)
empty stomachголодный желудок (You can't go to school on an empty stomach. diva808)
empty stomachпустой желудок
empty stomachsголодающие (сущ. Gruzovik)
empty subject"Пустой предмет' (то же что dummy subject; напр., "it" в выражении I find it difficult to explain what is empty subject ileen)
empty suitпустая фигура (chiefly US informal A prominent person regarded as lacking substance, personality, or ability. OD: They're a bunch of Ivy League empty suits • Hidden beneath enormous pinstripes, he seemed like the sartorial embodiment of a political hack – literally, an empty suit. • I wasn't born into the corporation like some of the empty suits. • Maybe the empty suits mismanaging the Corporation will even be fired. Alexander Demidov)
empty suitработник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
empty talkсотрясение воздуха
empty talkтуфта
empty talkникчёмная беседа
empty talkгромкие фразы
empty talkлажа
empty talkразговоры ни о чём
empty talkголословье (Artjaazz)
empty talkфраза ("пустые фразы")
empty talkтрепология
empty talkтрепотня
empty talkкраснобайство
empty talkводотолчение
empty talkговорильня
empty talkтрёп
empty talkбессодержательный разговор
empty talkтары-бары
empty talkпустые речи
empty talkмалосодержательные разговоры
empty talkголословная болтовня (Artjaazz)
empty talkтолчение воды в ступе
empty talkразговоры о погоде
empty talkпустые высказывания
empty talkодна вода
empty talkтары-бары-растабары
empty talkбессодержательные речи
empty talkгромкие слова
empty talkсловесный понос
empty talkпустозвонство
empty talkболтология
empty talkвода
empty talkразглагольствование
empty talkпустословие (Супру)
empty talkпразднословие (Супру)
empty talkфразёрство (MargeWebley)
empty talkканифолить мозги (Capital)
empty the bagвыложить всё начистоту
empty the bagвыложить начистоту
empty the bagрассказать, не скрывая
empty the bagопорожнить сумку
empty the bagопорожнить мешок
empty the bagопорожнять сумку
empty the bag into the crateвысыпать содержимое мешка в ящик
empty the bottle into the jugперелить что-л. из бутылки в кувшин
empty the hall in a few minutesосвободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
empty the kettle into the sinkвылить воду из чайника в раковину
empty the roomосвобождать комнату (the building, the theatre, etc., и т.д.)
empty the rubbish binвыбрасывать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.)
empty the rubbish binвысыпать всё из мусорного ведра (the ashtray, etc., и т.д.)
empty the sea with a teaspoonчерпать море ложкой (Alexander Demidov)
empty the sea with a teaspoonчерпать ложкой море (Alexander Demidov)
empty the slooshsвыносить помои
empty the slopsвыносить помои
empty the slopsвынести помои
empty the water out of one bucket into anotherпереливать воду из одного ведра в другое
empty thoughtsпустопорожние размышления (xmoffx)
empty threatпустая угроза (to mouth (make) empty threats – изрекать пустые угрозы, делать пустые угрозы Taras)
empty transportпорожний транспорт
empty truckпорожний грузовик
empty vehiclesпорожний транспорт
empty vessels make more noiseкто много говорит, тот мало делает
empty vessels make more noiseпустая бочка больше всех гремит
empty vessels make more noiseтрещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
empty vessels make more noiseкто много болтает, тот мало успевает
empty vessels make more noiseпустая бочка больше всех гремит
empty vessels make more noiseмного шума - мало дела
empty vessels make the greatest soundкто много говорит, тот мало делает
empty vessels make the greatest soundтрещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
empty vessels make the greatest soundпустая бочка больше всех гремит
empty vessels make the greatest soundкто много болтает, тот мало успевает
empty vessels make the greatest soundмного шума - мало дела
empty vodka bottleпустая бутылка из-под водки (но не "empty bottle of vodka'' ArcticFox)
empty wasteсбрасывать отходы (о предприятии denghu)
empty water out of a glassвыливать воду из стакана (out of a can, from a pail, etc., и т.д.)
empty weightсобственный вес (автомобиля и т. п.)
empty wordsголословная болтовня (Artjaazz)
empty wordsпустая болтовня (Taras)
empty wordsголословье (Artjaazz)
engage in empty talkпустословить (VLZ_58)
engage in empty talkлить воду (VLZ_58)
engage in empty talkразводить антимонии (Anglophile)
fair empty wordsпустые обещания
fear came upon him as he stood in the empty houseкогда он зашёл в пустой дом, его охватил страх
feel emptyчувствовать голод
from empty to vacantиз пустого в порожнее (Interex)
full and empty tareтара под товаром и порожняя (ABelonogov)
glass-half-emptyпессимистический (worldview – goo.gl Artjaazz)
go empty-handedостаться при пиковом интересе
half-emptyполупустой
half-emptyнаполовину пустой
he gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handedон дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чем
he read it in an empty subway car racketing under the deserted streetsон прочитал это в пустом вагоне метро, громыхающем под пустынными улицами
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full oneон бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой
he who gives fair words feeds you with an empty spoonсоловья баснями не кормят (букв.: Красивыми словами пастернак не помаслишь)
he who gives fair words feeds you with an empty spoonговорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку
he who gives fair words feeds you with an empty spoonодной похвалой сыт не будешь (букв.: ...горшка не наполнишь)
he will empty the saddleон вылетит из седла
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринимал бессмысленный смех сына как признак его слабоумия
I am emptyя ещё ничего не ел
I have an empty feeling in my stomachу меня живот подвело
I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomachу меня от голода живот подводит
I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomachу меня под ложечкой сосёт от голода
in an empty field, a beetle is meatна безрыбье и рак рыба
in an empty field, a beetle is meatв пустом поле и жук мясо
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
it's nothing but empty talkэто всё пустые разговоры (Taras)
it's the empty can that makes the most noiseпустая банка шумит громче
leave empty-handedуйти не солоно хлебавши
leave holding an empty bagоставить ни с чем (Many of Monitor’s 300-odd inactive partners are left holding an empty bag. nosorog)
lecturer in empty classкак об стену горох
lecturer in empty classсотрясение воздуха
lecturer in empty classнапрасный труд
lecturer in empty classбесполезное дело
lecturer in empty classнапрасное занятие
lecturer in empty classпустая трата слов и времени
lecturer in empty classбесполезная трата сил и времени
lecturer in empty classбесперспективное занятие
lecturer in empty classчто об стену горох
lecturer in empty classбесперспективная работа
lecturer in empty classпустой труд
lie emptyпустовать (Anglophile)
march of the empty potsкастрюльный бунт (вариант перевода: The “March of the Empty Pots” last Wednesday, in which more than 5,000 women brandishing kitchenware participated, was initially a protest against food shortages. nytimes.com Alexander Oshis)
march of the empty potsмарш пустых кастрюль (The “March of the Empty Pots” last Wednesday, in which more than 5,000 women brandishing kitchenware par ticipated, was initially a protest against food shortages. nytimes.com Alexander Oshis)
my wife and me are empty-nesters, you knowВидите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда
no empty boastне пустые слова (Her claim that she could beat us all was clearly no idle/empty boast(= it was true). Bullfinch)
non-emptyнепустой (Alexander Demidov)
on an empty stomachна голодный желудок (tiolian)
on an empty stomachна пустой желудок (All you gotta do is drink too much cheap liquor on an empty stomach.)
on an empty stomachнатощак
on empty bellyна голодный желудок (Taras)
on empty stomachна голодный желудок (Taras)
on empty stomachна пустой желудок (Is doing cardio on empty stomach beneficial or not? 4uzhoj)
play to empty benchesиграть перед пустым залом
remain emptyпустовать (out table for two remains empty — пустует наш столик на двоих Alex_Odeychuk)
return empty-handedвернуться с пустыми руками (to ... – в ... Alex_Odeychuk)
returned emptiesпустые банки
run on emptyна соплях (Taras)
send away empty-handedотсылать с пустыми руками
she never comes empty-handedона никогда не приходит с пустыми руками
stand emptyпустовать (Bullfinch)
take the pail the waste-basket, the box, etc. away and empty itвынесите ведро и т.д. и выкиньте мусор
tank empty of petrolпустой бензобак
the beach was emptyпустой пляж
the beach was emptyпустой берег
the bottle is emptyбутылка пустая
the box sounds emptyна звук ящик пустой
the bucket is emptyведро пустое
the cistern is empty but will soon fill againцистерна пуста, но скоро вновь заполнится
the empty vessel makes the greatest soundпустая бочка пуще гремит
the glass half emptyПессимистический взгляд на жизнь
the room is emptyв комнате пусто
the stalls empty firstсначала освобождается партер
the streets were emptyна улицах было пусто
the water had all boiled away and the kettle was emptyвода вся выкипела и в чайнике ничего не осталось
the water had all boiled away and the kettle was emptyвода вся выкипела и в чайнике ничего не было
there are a lot of empty seats in the busв автобусе много свободных мест
there's no use in wasting time on empty talkне стоит тратить время на разговоры ни о чём (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
they sent him away emptyего отправили с пустыми руками
throw empty bottles in the fireбросать пустые бутылки в огонь (Alex_Odeychuk)
toward the end of the month my pockets are emptyк концу месяца у меня в карманах пусто
Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottlesПоложите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras)
use empty phrasesфразёрствовать
when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)