German | Russian |
aus dem Dunkel hervortreten | выйти из темноты (Andrey Truhachev) |
aus dem Dunkel hervortreten | выходить из темноты (Andrey Truhachev) |
aus dem Dunkel hervortreten | выступить из темноты (Andrey Truhachev) |
das Dünkel | пролить свет (на что-либо) |
das ist der dunkelste Tag meines Lebens | это самый несчастный день в моей жизни |
das ist der dunkelste Tag meines Lebens | это самый мрачный день в моей жизни |
das verbirgt das Dünkel der Geschichte | это покрыто мраком неизвестности |
das verbirgt das Dünkel der Geschichte | это скрыто во тьме веков |
der Sinn dieses Spruches ist mir dunkel | смысл этого изречения для меня тёмен |
der Sinn dieses Spruches ist mir dunkel | я не понимаю этого изречения |
die dunkel gewordenen Farben auffrischen | освежать потемневшие краски |
diese Textstelle ist mir dunkel | я не понимаю этого места в тексте |
etwas dunkel ahnen | смутно сознавать (что-либо) |
etwas dunkel ahnen | смутно предчувствовать (что-либо) |
dunkel eingefasst | в тёмной оправе (об очках) |
dunkel gehalten | тёмный по своему содержанию (massana) |
Dunkel ist das Wasser in den Wolken | Тёмна вода во облацех |
dunkel machen | темнить (тж. перен.) |
dunkel machen | затемнить (тж. перен.) |
dunkel war der Rede Sinn | смысл речи был неясен |
dunkel war der Rede Sinn | смысл речи был тёмен |
dunkel werden | смеркаться |
dunkel werden | темнеть |
ein abgründiges Dünkel | кромешная тьма |
ein Bild dunkel halten | выдержать картину в тёмных тонах |
ein kleines Dunkeles | стаканчик тёмного пива |
er erinnert sich dunkel an seine Eltern | он смутно помнит своих родителей |
er wurde dunkel vor Zorn | он побагровел от гнева |
es ist dunkel | стемнело (massana) |
es ist dunkel geworden | стемнело (Natalie1103) |
es ist furchtbar dunkel | ужасно тёмно |
es ist schon dunkel | уже стемнело (massana) |
es ist schon dunkel, mach das Licht an! | уже темно, зажги свет! |
es ist zu dunkel, ich kann das Buch nicht finden | слишком темно, я не могу найти книгу |
es war dunkel | было тёмно |
es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnte | было тёмно, так что я ничего не мог видеть |
es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnte | было так темно, что я не мог найти дверь |
es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte | было так тёмно, что я ничего не мог видеть |
es wird jetzt früh dunkel | теперь рано смеркается |
es wird jetzt früh dunkel | теперь рано темнеет |
es wird mir dunkel vor den Augen | у меня темнеет в глазах |
hier ist es angenehm dunkel | здесь приятный полумрак |
ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel war | я проводил девушку, так как уже было темно |
im Dunkel | во мраке |
im Dunkel | во тьме |
im Dunkel | в темноте |
im Dünkel der Nacht | под покровом ночи |
etwas in Dünkel hüllen | держать что-либо в секрете |
etwas in Dünkel hüllen | окутать что-либо покровом тайны |
in geheimnisvolles Dunkel gehüllt | покрытый мраком неизвестности (Abete; покрытый дымкой таинственности struna) |
in mysteriöses Dunkel gehüllt | покрытый мраком неизвестности |
in mysteriöses Dunkel gehüllt | окутанный мраком неизвестности |
in mysteriöses Dünkel gehüllt | покрытый мраком неизвестности |
in mysteriöses Dünkel gehüllt | покрытый дымкой таинственности (struna) |
in mysteriöses Dünkel gehüllt | окутанный дымкой таинственности |
ins Dünkel treten | сойти со сцены |
ins Dünkel treten | отступить на задний план |
Licht ins Dunkel bringen | прояснить (ситуацию и т. п. platon) |
ein wenig Licht ins Dunkel bringen | приоткрыть завесу тайны (ichplatzgleich) |
maßloser Dünkel | чрезмерное самомнение |
maßloser Dünkel | необыкновенное самомнение |
mittlerweile ist es dunkel geworden | тем временем стемнело |
plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf | неожиданно из темноты появился человек |
plötzlich wurde er inne, dass es schon dunkel geworden war | вдруг он осознал, что уже стемнело |
sich eines Vorgangs nur dunkel entsinnen | смутно припоминать какое-либо событие |
sich ins Dunkel ducken | погрузиться в темноту (alenushpl) |
sich ins Dunkel ducken | утонуть в темноте (alenushpl) |
sich nur dunkel entsinnen | смутно припоминать |
sich nur dunkel erinnern | смутно припоминать |
sie ist sehr dunkel | она жгучая брюнетка |
unmerklich ist es dunkel geworden | незаметно стемнело |
voller Dünkel | с гонором |
wegen der Wolkenkratzer schien die Straße eng und dunkel | из-за небоскрёбов улица казалась узкой и темной |
wir tappten im dicksten Dunkel | мы бродили в непроглядной темноте |