DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing dunkel | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Dunkel hervortretenвыйти из темноты (Andrey Truhachev)
aus dem Dunkel hervortretenвыходить из темноты (Andrey Truhachev)
aus dem Dunkel hervortretenвыступить из темноты (Andrey Truhachev)
das Dünkelпролить свет (на что-либо)
das ist der dunkelste Tag meines Lebensэто самый несчастный день в моей жизни
das ist der dunkelste Tag meines Lebensэто самый мрачный день в моей жизни
das verbirgt das Dünkel der Geschichteэто покрыто мраком неизвестности
das verbirgt das Dünkel der Geschichteэто скрыто во тьме веков
der Sinn dieses Spruches ist mir dunkelсмысл этого изречения для меня тёмен
der Sinn dieses Spruches ist mir dunkelя не понимаю этого изречения
die dunkel gewordenen Farben auffrischenосвежать потемневшие краски
diese Textstelle ist mir dunkelя не понимаю этого места в тексте
etwas dunkel ahnenсмутно сознавать (что-либо)
etwas dunkel ahnenсмутно предчувствовать (что-либо)
dunkel eingefasstв тёмной оправе (об очках)
dunkel gehaltenтёмный по своему содержанию (massana)
Dunkel ist das Wasser in den WolkenТёмна вода во облацех
dunkel machenтемнить (тж. перен.)
dunkel machenзатемнить (тж. перен.)
dunkel war der Rede Sinnсмысл речи был неясен
dunkel war der Rede Sinnсмысл речи был тёмен
dunkel werdenсмеркаться
dunkel werdenтемнеть
ein abgründiges Dünkelкромешная тьма
ein Bild dunkel haltenвыдержать картину в тёмных тонах
ein kleines Dunkelesстаканчик тёмного пива
er erinnert sich dunkel an seine Elternон смутно помнит своих родителей
er wurde dunkel vor Zornон побагровел от гнева
es ist dunkelстемнело (massana)
es ist dunkel gewordenстемнело (Natalie1103)
es ist furchtbar dunkelужасно тёмно
es ist schon dunkelуже стемнело (massana)
es ist schon dunkel, mach das Licht an!уже темно, зажги свет!
es ist zu dunkel, ich kann das Buch nicht findenслишком темно, я не могу найти книгу
es war dunkelбыло тёмно
es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnteбыло тёмно, так что я ничего не мог видеть
es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnteбыло так темно, что я не мог найти дверь
es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnteбыло так тёмно, что я ничего не мог видеть
es wird jetzt früh dunkelтеперь рано смеркается
es wird jetzt früh dunkelтеперь рано темнеет
es wird mir dunkel vor den Augenу меня темнеет в глазах
hier ist es angenehm dunkelздесь приятный полумрак
ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel warя проводил девушку, так как уже было темно
im Dunkelво мраке
im Dunkelво тьме
im Dunkelв темноте
im Dünkel der Nachtпод покровом ночи
etwas in Dünkel hüllenдержать что-либо в секрете
etwas in Dünkel hüllenокутать что-либо покровом тайны
in geheimnisvolles Dunkel gehülltпокрытый мраком неизвестности (Abete; покрытый дымкой таинственности struna)
in mysteriöses Dunkel gehülltпокрытый мраком неизвестности
in mysteriöses Dunkel gehülltокутанный мраком неизвестности
in mysteriöses Dünkel gehülltпокрытый мраком неизвестности
in mysteriöses Dünkel gehülltпокрытый дымкой таинственности (struna)
in mysteriöses Dünkel gehülltокутанный дымкой таинственности
ins Dünkel tretenсойти со сцены
ins Dünkel tretenотступить на задний план
Licht ins Dunkel bringenпрояснить (ситуацию и т. п. platon)
ein wenig Licht ins Dunkel bringenприоткрыть завесу тайны (ichplatzgleich)
maßloser Dünkelчрезмерное самомнение
maßloser Dünkelнеобыкновенное самомнение
mittlerweile ist es dunkel gewordenтем временем стемнело
plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel aufнеожиданно из темноты появился человек
plötzlich wurde er inne, dass es schon dunkel geworden warвдруг он осознал, что уже стемнело
sich eines Vorgangs nur dunkel entsinnenсмутно припоминать какое-либо событие
sich ins Dunkel duckenпогрузиться в темноту (alenushpl)
sich ins Dunkel duckenутонуть в темноте (alenushpl)
sich nur dunkel entsinnenсмутно припоминать
sich nur dunkel erinnernсмутно припоминать
sie ist sehr dunkelона жгучая брюнетка
unmerklich ist es dunkel gewordenнезаметно стемнело
voller Dünkelс гонором
wegen der Wolkenkratzer schien die Straße eng und dunkelиз-за небоскрёбов улица казалась узкой и темной
wir tappten im dicksten Dunkelмы бродили в непроглядной темноте