German | Russian |
auf dringende Bitte | по настоятельной просьбе |
auf dringenden Wunsch | по настоятельному желанию (Лорина) |
auf Grund der dringenden medizinischen Indikationen | по медицинским показаниям |
auf jemandes dringende Bitte | по чьему-либо настоянию |
auf jemandes dringende Bitte | по чьей-либо настоятельной просьбе |
aufgrund der dringenden medizinischen Indikationen | по медицинским показаниям |
aus dringenden betrieblichen Gründen | в случае крайней производственной необходимости (SKY) |
dem dringenden Bedarf abhelfen | удовлетворить насущную потребность |
die Ausweitung der Forschungsarbeit auf andere Gebiete war dringend nötig | распространение исследовательской работы на другие области было крайне необходимо |
die Sache ist dringend | дело срочное |
dieser Übelstand verlangt dringende Abhilfe | этот недостаток должен быть немедленно устранён |
dringend anraten | настоятельно советовать (Лорина) |
dringend brauchen | крайне нуждаться (Andrey Truhachev) |
dringend brauchen | срочно нуждаться (Andrey Truhachev) |
dringend erforderlich | позарез необходимый (Andrey Truhachev) |
dringend erforderlich | крайне необходимый (Andrey Truhachev) |
dringend Hilfe benötigen | крайне нуждаться в помощи (Andrey Truhachev) |
dringend Hilfe brauchen | крайне нуждаться в помощи (Andrey Truhachev) |
dringend verdächtig | крайне подозрительный |
jemandem dringend von einem Schritt abraten | настоятельно отсоветовать кому-либо предпринять какой-либо шаг |
jemandem dringend von einem Vorhaben abraten | настоятельно отсоветовать кому-либо осуществить какое-либо намерение |
dringende Abhaltungen | неотложные дела |
dringende Aufforderung | срочный вызов |
dringende Frage | важный вопрос (Veronika78) |
dringende Frage | безотлагательный вопрос (Veronika78) |
dringende Frage | неотложный вопрос (Andrey Truhachev) |
dringende Geschäfte | дела, не терпящие отлагательства |
dringende Informationen | срочная информация (Andrey Truhachev) |
dringende Notwendigkeit | срочная необходимость (Sergei Aprelikov) |
dringende Notwendigkeit | безотлагательная необходимость (Sergei Aprelikov) |
dringende Notwendigkeit | срочная потребность (Sergei Aprelikov) |
dringende Notwendigkeit | насущная потребность (AlexandraM) |
dringender Angelegenheiten halber | по неотложным делам |
dringender Angelegenheiten halber | ввиду срочных дел |
dringender Angelegenheiten halber | ввиду неотложных дел |
dringender Geschäfte halber | по неотложным делам |
dringender Geschäfte halber | ввиду срочных дел |
dringender Geschäfte halber | ввиду неотложных дел |
dringendes Bedürfnis | острая необходимость (AlexandraM) |
ein dringender Verdacht | серьёзное подозрение |
ein dringendes Bedürfnis | настоятельная потребность |
ein dringendes Telegramm | срочная телеграмма |
eine dringende Abhaltung | задержка по неотложному делу |
eine dringende Angelegenheit | спешное дело |
eine dringende Angelegenheit | срочное дело |
eine dringende Angelegenheit hielt mich davon ab, ihn zu besuchen | срочное дело помешало мне навестить его |
eine dringende Depesche | срочная телеграмма |
eine dringende Frage | срочный вопрос |
eine dringende Frage | неотложный вопрос |
eine dringende Notwendigkeit | настоятельная необходимость |
eine ärztliche Behandlung ist dringend vonnöten | нужно срочное лечение |
er ersuchte Sie, ihn dringend anzurufen | он обратился к вам с настоятельной просьбой срочно ему позвонить |
er gab dringende Geschäfte vor | он сообщил, будто у него срочные дела (Andrey Truhachev) |
er hat sich so abgearbeitet, dass er dringend Urlaub braucht | он так перетрудился, что ему срочно нужен отпуск |
er hätte eine dringende Abhaltung | ему помешало неотложное дело |
er musste wegen dringender Familienangelegenheiten verreisen | он вынужден был уехать в связи с неотложными семейными обстоятельствами |
es ist dringend anzuraten | настоятельно рекомендуется (Лорина) |
es ist dringend zu empfehlen | настоятельно рекомендуется (Лорина) |
es ist nicht dringend | время терпит |
es ist sehr dringend | это очень срочно (Супру) |
es wird dringend empfohlen | настоятельно рекомендуется (Лорина) |
es wird dringend empfohlen | категорически рекомендуется (viktorlion) |
ich brauche Sie dringend | вы мне очень нужны |
ich rate Ihnen dringend, das Angebot anzunehmen | я настоятельно советую вам принять это предложение |
im dringenden Fall | в случае срочности (Лорина) |
in dringenden Fällen | в случае крайней необходимости (selphy) |
in dringenden Fällen | в неотложных случаях (mirelamoru) |
in dringenden Fällen | в экстренных случаях (Ewgescha) |
in einer dringenden Angelegenheit jemanden sprechen | разговаривать с кем-либо по срочному делу |
in einer dringenden Angelegenheit zu jemandem kommen | приходить к кому-либо по срочному делу |
Mein Bester, dringend bitten möcht' ich, sich, wenn Sie morgens früh spazierengehn, nach einer andern Gegend umzusehn | Нельзя ли для прогулок Подальше выбрать закоулок |
sie gebraucht dringend ein neues Kleid | ей срочно нужно новое платье |
sie gibt dringende Geschäfte vor | она говорит, что у неё какие-то срочные дела |