DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dream | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a dream that came trueсбывшаяся мечта
a frightening dreamстрашный сон
abandon dreamотказаться от мечты
acapulco dreamмечта Акапулько (название коктейля с текилой, мягко-фруктовый лонгдринк для приёмов Franka_LV)
achieve one's dreamосуществить мечту (WiseSnake)
achieve one's dreamвоплощать мечту (arturmoz)
achieved his dreamsон реализовал свои мечты (AlexP73)
achieving one's dreamsвоплотить мечты (AlexP73)
aeriform dreamsэфемерные мечтания
airy dreamsфантазии
an interpreter of dreamsтолкователь снов
anxiety dreamтревожный сон (suburbian)
anxiety dreamбеспокойный сон (suburbian)
anxiety dreamневротический сон (suburbian)
appear in dreamsприсниться (Anglophile)
as if in a dreamкак во сне
audacious dreamамбициозная мечта (Sergei Aprelikov)
audacious dreamноваторская мечта (Sergei Aprelikov)
audacious dreamсмелая мечта (Sergei Aprelikov)
audacious dreamдерзкая мечта (Sergei Aprelikov)
awake from a bad dreamочнуться от дурного сна (Andrey Truhachev)
awake from a dreamпроснуться
awaken from having a dreamпробудиться ото сна (When we die and enter the afterlife, "it's very much like when we awaken from having a dream. When we're in a dream, it's very real... we really don't realize that we're dreaming, and it's that way with life as well. coasttocoastam.com ART Vancouver)
awaken from having a dreamпроснуться после сновидения (When we die and enter the afterlife, "it's very much like when we awaken from having a dream. When we're in a dream, it's very real... we really don't realize that we're dreaming, and it's that way with life as well. coasttocoastam.com ART Vancouver)
awaken from having a dreamпроснуться ото сна (When we die and enter the afterlife, "it's very much like when we awaken from having a dream. When we're in a dream, it's very real... we really don't realize that we're dreaming, and it's that way with life as well. coasttocoastam.com ART Vancouver)
bad dreamплохой сон (Andrey Truhachev)
bad dreamнехороший сон (Andrey Truhachev)
bad dreamнедобрый сон (Andrey Truhachev)
bad dreamдурной сон
be live, go about in a dreamжить в мире грез
beyond wildest dreamsсверх всяких ожиданий (Anglophile)
biggest dreamзаветная мечта (Taras)
bold dreamsсмелые мечты (nosorog)
boyhood dreamмальчишеская мечта (denghu)
cherish a dreamлелеять мечту
cherished dreamзаветная мечта (Novoross)
childhood dreamместа детства (Anastacia_Travnikova)
childhood dreamмечта детства (Anastacia_Travnikova)
childhood dreamдетская мечта
chocolate cake, it appeared, was the dream of his lifeшоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни (P. G. Wodehouse)
come short of dreamsразочаровать (кого-либо)
cream-dream deluxeсупер-пупер (модное выражение Viacheslav Volkov)
day dreamмечта
day-dreamгрезы
day-dreamмечты
day dreamхимера
day dreamфантазия
day dreamсон наяву
day dreamгрезить
day dreamвоздушные замки
day-dreamгрезить
day-dreamвоздушные замки
day-dreamсон наяву
day-dreamпредаваться мечтам (Andrey Truhachev)
day-dreamпредаваться умозрительным мечтаниям (Andrey Truhachev)
day-dreamмечтательность
one's dear dreamзаветная мечта
delirious dreamлихорадочный бред (CHichhan)
distant dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
distant dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
distant dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
distant dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
distant dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
distant dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
distant dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
distant dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
Dream a Little Dream of MeСон в летнюю ночь (Azhar.rose)
dream about homeвидеть во сне дом
dream ardentlyпылко и т.д. мечтать (romantically, poetically, etc.)
dream as a giftмечта в подарок (Alex_Odeychuk)
dream awayпромечтать
dream awayпроводить в мечтах (время)
dream awayпроводить в мечтах (время Hummel)
dream away lifeпроводить жизнь в мечтах
dream away one's lifeпроводить жизнь в мечтах
dream away one's lifeжить в мире грёз
dream away lifeпроводить время в мечтах
dream away lifeжить в мире грез
dream away one's timeтратить своё время и т.д. впустую (hours and hours, one's life, etc.)
dream away one's timeтратить своё время и т.д. в пустых мечтах (hours and hours, one's life, etc.)
dream away timeжить в мире грез
dream bigбыть смелым в своих мечтах (Ремедиос_П)
dream blissfullyгрезить
dream blissfullyпредаваться блаженным мечтам
dream bookтолкователь снов
dream bookснотолкователь
dream bookсонник
dream-bookтолкователь снов
dream-bookсонник
dream-carавтомобиль-прототип
dream carавтомобиль-мечта
dream carэкспериментальная автомашина
dream carавтомобиль-прототип
dream-carэкспериментальная автомашина
dream chaserмечтатель (VLZ_58)
dream deliciouslyвидеть прелестные и т.д. сны (vividly, disconnectedly, prophetically, etc.)
dream dictionaryсонник (vikavikavika)
dream empty dreamsпредаваться пустым мечтам
dream every nightвидеть сны каждую ночь
dream factoryфабрика грёз (Hollywood)
dream fantasiesгаллюцинации
dream for a certain timeпромечтать
dream for a whileпогрезить
dream for a whileпомечтать
dream for a whileпомечтать
dream for a whileпофантазировать
dream for a whileпогрезиться (показаться, привидеться (часто – во время короткого сна) wiktionary.org)
dream giftжеланный подарок (Alexander Demidov)
dream-holeотверстие для улучшения акустики в башне
dream-holeотверстие для освещения или улучшения акустики в башне
dream holeотверстие для освещения
dream-holeотверстие для освещения акустики в башне
dream interpretationтолкование снов (Баян)
dream jobработа твоей / вашей мечты (alexghost)
dream jobработа, а которой можно только мечтать (It's a dream job! VLZ_58)
dream jobидеальная работа (sissoko)
dream jobработа, о которой всегда мечтал (Alex_Odeychuk)
dream killerобломщик (напр., в х/ф "Хоттабыч" – не знаю насчёт употребления в англоязычных странах, но вариант нравится! adklim)
dream-likeфантастический
dream-likeпохожий на сон (Olga Fomicheva)
dream machine"машина грез" (образное назв. телеиндустрии)
dream ofвидеть во сне
dream ofбредиться (кому-чему)
dream of a lifetimeмечта всей жизни (dimock)
dream of delightрайское блаженство
dream of discoveriesмечтать об открытиях (of a glorious future, of honours, of a child, of an actor's career, etc., и т.д.)
dream of happinessмечтать о счастье
dream of someone heartмечта всей жизни (pelipejchenko)
dream of homeувидеть во сне дом (of one's youth, about one's friend, etc., и т.д.)
dream of homeвидеть во сне дом (of one's youth, about one's friend, etc., и т.д.)
dream of money denotes misfortuneденьги снятся не к добру
dream of the far futureмечта о далёком будущем (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk)
dream of when I was small and freeвидеть сны, где я совсем ещё маленький (Alex_Odeychuk)
dream on!куда там!
Dream on!мечтать не вредно (Franka_LV)
Dream on!разбежался! (ирон. Рина Грант)
Dream on!размечтался! (Franka_LV)
dream onразмечтался, мечтать не вредно (Chitah)
dream on!где там!
dream onничуть не бывало
dream onдержи карман шире
Dream onне дождётесь (Yuri Tovbin)
Dream on!много хочешь! (размечтался! Franka_LV)
dream pictureкинофильм, основное действие которого является сном или фантазией главного действующего лица
dream readerтолкователь снов
dream-readerтолкователь снов
dream scenarioсценарий мечты (translate.ru Aslandado)
dream sent by Godсновидение от Бога (Анна Ф)
dream such things!приснится же такое! (Technical)
dream teamдрим-тим (I. Havkin)
dream teamоптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности (the best possible combination of people for a particular competition or activity (определение из Oxford Advanced American Dictionary) I. Havkin)
dream teamкоманда мечты (bookworm)
dream that has not been realizedнесбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk)
dream that one will be happyмечтать о счастье
dream the whole thing upвысосать из пальца (Anglophile)
dream ticketидеальный политический тандем (TimurRin)
dream ticketполитический тандем (TimurRin)
dream unfulfilledнесбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk)
dream unfulfilledнесбыточная мечта (Dude67)
dream upизобрести и пр. (см. invent jouris-t)
dream something upвысосать из пальца (Alexander Demidov)
dream upвысосать из пальца (grafleonov)
dream upизмышлять (Баян)
dream upпридумывать
dream up scamsпридумывать аферы (Taras)
dream vanished into thin airнесбыточная мечта (Dude67)
dream walkerлунатик (Lana Falcon)
dream when one ought to workмечтать вместо того, чтобы работать
dream whereinсон, в котором (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. -- вещий сон, в котором coasttocoastam.com ART Vancouver)
dream workснотворчество
dream workработа мечты (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
dream work searchпоиск работы мечты (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
dream worldсон
dream worldцарство грез
dream worldмир грез
dream worldмир иллюзий (the world of imagination or illusion rather than of objective reality Val_Ships)
dream-worldмир грез
dream worldсказочная страна
dream-worldцарство грез
dream-worldсказочная страна
dreams go by contrariesдурной сон может предвещать хорошее и наоборот
dreams lie in ruinsмечты разбиты (O_Lya)
dreams ... the children of an idle brain Shakespeareсновиденья ... плоды бездельницы-мечты
elusive dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
elusive dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
elusive dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
elusive dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
elusive dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
elusive dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
elusive dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
elusive dreamнесбыточная мечта (Dude67)
fall short of dreamsразочаровать (кого-либо)
fondest dreamзаветная мечта (Taras)
fruition of dreamsосуществление планов (bigmaxus)
fulfil one's dreamвоплотить мечту (anyname1)
fulfil one's life-long dreamосуществить мечту всей своей жизни (UK spelling Bullfinch)
fulfil the dreamисполнить мечту (diyaroschuk)
girlhood dreamдевичья мечта (Between Elizabeth and her one son George there was a deep unexpressed bond of sympathy, based on a girlhood dream that had long ago died. / Turning A Girlhood Dream Into A Professional Reality Anastacia_Travnikova)
give a dreamосуществить мечту (Aslandado)
give oneself over to dreamsпредаваться мечтам
good dreamхороший сон
grotesque dreamфантастический сон
grotesque dreamнелепый сон
harmless dream of an infantбезобидный сон младенца (Alex_Odeychuk)
have a dreamвидеть сон
have a dream aboutвидеть что-кого-нибудь во сне
he dreamt away his lifeон провёл жизнь в мечтах
he dreamt up a planон сочинил план
he dreamt up a planон придумал план
he enjoyed a life most of us only dream aboutон вёл такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтать
he goes about in a dreamон ходит как во сне
he has dreams of being an actorон мечтает стать актёром
he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they costон грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит
he wouldn't dream of itон об этом и мечтать не смеет
her secret dream is to become a film starстать кинозвездой-её заветная мечта
his dream came trueего мечта осуществилась
his dream of being champion had come trueего мечта стать чемпионом сбылась
his dream of winning a gold medal has come trueего мечта выиграть золотую медаль осуществилась
his one dream is to get to Americaон спит и видит, как бы попасть в Америку
hopeless dreamнесбыточная мечта (Рина Грант)
I do not dreamи не думаю (of)
I dream often about youвы мне часто снитесь
I had a strange dream last nightмне приснился странный сон прошлой ночью
I had an odd dream whereinмне приснился странный сон, в котором (A woman in Wales says that she found her missing cat after she had an odd dream wherein she saw where the lost feline was located. coasttocoastam.com ART Vancouver)
I never dreamt of such a thingя никогда не помышлял о чём-л. подобном
I saw you in my dream last nightя вас вчера видел во сне
I shouldn't dream of such a thingу меня в мыслях не было ничего подобного
I shouldn't dream of such a thingмне бы никогда в голову не пришло такое
I wouldn't dream ofмне бы и в голову не пришло (Technical)
I wouldn't dream of it!и не подумаю!
idle dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
idle dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
idle dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
idle dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
idle dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
idle dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
idle dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
idle dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
impossible dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
impossible dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
impossible dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
impossible dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
impossible dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
impossible dreamнеисполнимая мечта
impossible dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
impossible dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
impossible dreamнесбыточная мечта (Dude67)
inaccessible dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
inaccessible dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
it came to me in a dreamэто мне приснилось (Taras)
it doesn't hurt to dreamмечтать не вредно (SigGolfer)
it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
it is not an idle dreamэто не праздная мечта
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я-во сне (z484z)
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я сплю (z484z)
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it was his dream to become a writerон мечтал стать писателем
it was once a dreamраньше об этом можно было только мечтать (bigmaxus)
it worked like a dreamвсё удалось как нельзя лучше
it worked like a dreamуспех был полный
Joseph's Dream"Сон Иосифа" (иконограф. сюжет)
land in dream jobполучить работу мечты (Baaghi)
last night I dreamt ofпрошлой ночью мне снился (Alex_Odeychuk)
lifelong dreamзаветная мечта (Taras)
lifelong dreamдавняя мечта (OCD Alexander Demidov)
lifetime dreamмечта всей жизни
lighthearted dreamбеспечная идея (Alex_Odeychuk)
lingering dreamдавнишняя мечта
little did I dream of succeeding so wellя и не мечтал добиться такого успеха
little did I dream that I should meet youмог ли я ждать, что встречу вас
live in the dream worldжить в мире грез (Kireger54781)
live out a dreamосуществить мечту (Denis Lebedev)
live out a dreamвоплотить мечту в реальность (e.g. Peter hopes that one day he'll get a chance to live out his dream of playing for the Yankees. Denis Lebedev)
live the dreamидти за своей мечтой (т.е. воплощать свою мечту Taras)
live the dreamжить мечтой (Mimzy)
live the dreamвоплощать свою мечту (в жизнь Taras)
Live the dreamвоплощать мечту в жизнь (Lead an extremely ideal life, especially in relation to one's career КГА)
live with luxuries ordinary people can only dream aboutжить в роскоши, о которой обычные люди могут только мечтать (New York Times Alex_Odeychuk)
long-held dreamдавняя мечта (max hits (OCD) Alexander Demidov)
long-nurtured dreamдавняя мечта (AD Alexander Demidov)
long-standing dreamдавняя мечта (goldy10)
lost dreamнесбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk)
love's young dreamромантическая идиллия (pgn74)
lucid dreamосознанное сновидение (Ugly Duck)
make one's dream come trueосуществить свою мечту (dimock)
make dreams come trueсделать сказку былью (Anglophile)
make the dream come trueисполнить мечту (diyaroschuk)
misplaced dreamнеоправдавшиеся надежды (Alex_Odeychuk)
misplaced dreamложные ожидания (Alex_Odeychuk)
my dream is outмой сон сбылся
no one would have dreamt of suspecting himникому бы и в голову не пришло заподозрить его
on a dream runна волне успеха (Ремедиос_П)
one can always dreamмечтать не вредно (Franka_LV)
pipe dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
pipe dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
pipe dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
pipe dreamнеосуществимая мечта (Anglophile)
pipe dreamни на чём не основанные беспочвенные надежды (Намёк на состояние курильщика опиума; I tell myself that one day I'll speak French really well, but I know it's just a pipe dream. – Я говорю себе, что в один прекрасный день буду говорить по-французски действительно хорошо, но я знаю, что это пустая мечта Taras)
pipe dreamнесбыточная мечта (an unattainable or fanciful hope or scheme Val_Ships)
pipe dreamпричудливая мечта (Val_Ships)
pipe dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
pipe dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
pipe-dreamнесбыточная мечта (Dude67)
pipe dreamпустая мечта (Верещагин)
pipe dreamплан, построенный на песке
pipe dreamмечта (MargeWebley)
pipe dreamвоздушный замок (grafleonov)
pipe dreamпрожектерствo (Mosley Leigh)
pipe dreamхимера (как несбыточная мечта Val_Ships)
pipe-dreamнесбыточный (What started out decades ago as pipe-dream plans finally became real – by Elizabeth Wason Tamerlane)
pipe dreamнереалистический
pipe dreamфантастический
pipe dreamидеалистический
pipe dreamпрожект (КГА)
pipe dreamголубая мечта (His plans turned out to be pipe dreams. – Его планы оказались несбыточными; The classless society is just a pipe dream; Joe went through the motions of pretending that he wanted to buy that $250,000 house, but his wife candidly told the real estate lady that it was just a pipe dream; I'd love to have one home in the mountains and another at the seashore, but that's just a pipe dream Taras)
pleasant dreams!приятных сновидений!
precognitive dreamвещий сон (Peri)
priming for a dreamподготовка ко сну (lop20)
prophetic dreamсон в руку (wikipedia.org Alexander Demidov)
prophetic dreamвещий сон (Dim)
pursue a dreamосуществить мечту (Scorrific)
read dreamsтолковать сны
realize one's dreamосуществить свою мечту (James turned a negative into a huge positive by going back to school to realize his dream. ART Vancouver)
realize one's life-long dreamосуществить заветную мечту (Olga Okuneva)
recall from his dreamsспустить кого-либо с облаков (на землю)
recount a dreamрассказать сон (One of Jung’s most iconic synchronistic stories concerned a patient who he felt had become so stuck in her own rationality that it interfered with her ability to understand her own psychology and emotional life. One day, the patient was recounting a dream in which she’d received a golden scarab. Just then, Jung heard a gentle tapping at the window. He opened the window and a scarab-like beetle flew into the room. Jung plucked the insect out of the air and presented it to his patient. “Here is your scarab,” he said. latimes.com ART Vancouver)
see a dreamвидеть сон
see in a dreamвидеть во сне (alex_zi)
she didn't even dream about such a successей и не снился такой успех
she dreamt about homeей снился родной дом
she dreamt that she was flyingей снилось, что она летает
she had a dreamей привиделся сон
she had a dreamей снился сон
she had a dream thatей привиделось, будто
she had never even dreamt of thatей это даже и не снилось
she has frequently dreamt about the past, has Joan!Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dreamей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни
she'd never dream of doing itей в голову не придёт это сделать
some day your dream will come trueкогда-нибудь ваша мечта осуществится
spectroscopist's dreamмечта спектроскописта
sweet dreamдивное видение
sweet dreams!приятных снов! (пожелание перед сном)
teamwork makes the dream workвместе мы сила (вольный перевод Ремедиос_П)
teamwork makes the dream workхорошая нива только у коллектива (вольный перевод Ремедиос_П)
teamwork makes the dream workсобором и чёрта поборем (вольный перевод Ремедиос_П)
teamwork makes the dream workодна голова – хорошо, а две – лучше (вольный перевод Ремедиос_П)
that's just a pipe dreamэто неосуществимая мечта (Taras)
the age-old dream of menизвечная мечта людей
the airplane was once a visionary dreamсамолёт когда-то был фантастической мечтой
the building rose like a dreamздание возникло, как сновидение
the dream came trueсон в руку
the dream comes trueсон в руку (Taras)
the dream factory"фабрика грез" (одно из образных названий Голливуда)
the dream is terrible but the Lord is full of charityстрашен сон - да милостив бог
the Dream of Constant"Сон Константина" (изобразит. сюжет)
the dreams youthюношеские грезы
the empire of dreamsцарство грез
the land of dreamsстрана грез
the land of dreamsцарство грёз
the Tangerine Dream"Тэнжерин Дрим" (нем. рок-группа)
the verisimilitude of a dreamявственность сна
the verisimilitude of a dreamсон как наяву
there are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophyесть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам (Hamlet Act 1, scene 5, 159–167)
treasured dreamзаветная мечта (Taras)
tumultuous dreamнеспокойный сон
tumultuous dreamбеспокойный сон (Taras)
tumultuous dreamкошмар
ultimate dreamзаветная мечта (intern)
unachievable dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
unachievable dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
unachievable dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
unachievable dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
unachievable dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
unachievable dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
unachievable dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
unachievable dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
unattainable dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
unattainable dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
unattainable dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
unattainable dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
unattainable dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
unattainable dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
unattainable dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
unattainable dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
uneasy dreamsтревожные сны
unrealizable dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamвоздушный замок (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
unrealizable dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
utopian dreamнесбыточная мечта (Dude67)
vain dreamнесбыточная мечта
vatic dreamвещий сон (Tamerlane)
waking dreamмечтание
waking dreamсон наяву
waking dreamмечта
we cannot dream of entertaining in our houseмы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя дома
wet dreamмокрый сон (driven)
what did you dream about last night?что вам снилось прошлой ночью?
what have you dreamed up this time?что ты придумал на этот раз?
what rubbish you dream sometimesприснится же такая чушь (Technical)
you must have dreamt itтебе, должно быть, это приснилось
youthful dreamюношеская мечта (sankozh)