English | Russian |
begin to disturb | заволновать |
disturb belief | поколебать веру / уверенность (lulic) |
disturb smb.'s books | приводить в беспорядок чьи-л. книги (smb.'s papers, smb.'s clothes, etc., и т.д.) |
disturb confidence | подорвать доверие |
disturb confidence | подрывать доверие |
disturb equanimity | вывести кого-либо из равновесия |
disturb from | отклонять |
disturb from | отвлекать от (чего-л.) |
disturb from | отвращать |
disturb peace | нарушать покой (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.) |
disturb peace | нарушать мир (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.) |
disturb one's peace | лишить кого-либо покоя (Lana Falcon) |
disturb peace of mind | вывести кого-либо из душевного равновесия |
disturb someone's peaceful life | нарушить мирную жизнь (Technical) |
disturb smb.'s plans | путать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.) |
disturb smb.'s plans | нарушать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.) |
disturb smb.'s plans | расстраивать чьи-л. планы (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.) |
disturb smb.'s plans | мешать чьим-л. планам (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.) |
disturb plans | расстроить планы |
disturb privacy | нарушить чьё-либо уединение |
disturb repose | нарушить чей-либо покой |
disturb rest | нарушить чей-либо покой |
disturb someone's sleep | потревожить чей-то сон (q3mi4) |
disturb the balance | нарушить равновесие |
disturb the balance of one's mind | вывести из душевного равновесия (вывели его из душевного равновесия = disturbed the balance of his mind. The film so disturbed the balance of his mind that he suffered visions of Lon Chaney making terrifying faces at him and shouting. Alexander Demidov) |
disturb the judgement | сбить с толку |
disturb the judgment | сбивать с толку |
disturb the peace | нарушить порядок |
disturb the peace | нарушать покой (emirates42) |
disturb the peace | нарушить мир |
disturb the peace | вызывать общественные беспорядки |
disturb the sequence | нарушить последовательность (4uzhoj) |
disturb the sleeping children | беспокоить спящих детей (her, him, etc., и т.д.) |
disturb the smooth surface of the lake | всколыхнуть гладь озера (of the water, воды́) |
disturb the smooth surface of the lake | всколыхнуть гладкую поверхность озера (of the water, воды́) |
disturb the smooth surface of the lake | нарушить гладь озера (of the water, воды́) |
disturb the smooth surface of the lake | нарушить гладкую поверхность озера (of the water, воды́) |
disturb the stillness | нарушить тишину |
disturb the stillness | нарушать тишину |
disturb the student in his studies | беспокоить студента, когда он занимается (the others in their sleep, etc., и т.д.) |
disturb the student in his studies | мешать студенту заниматься (the others in their sleep, etc., и т.д.) |
disturb the train of thought | нарушать ход мыслей |
disturb smb.'s thoughts | нарушать ход чьих-л. мыслей (smb.'s reflections, smb.'s train of ideas, smb.'s serenity of mind, smb.'s conscience, smb.'s happiness, etc., и т.д.) |
disturb one's trust | поколебать чью-либо веру (lulic) |
disturb work | мешать чьей-либо работе |
do not disturb | просьба не беспокоить (не будить, не стучать, не звонить, не входить; указание на двери номера гостиницы и т.п.) |
does it disturb you when I play the piano? | вам не мешает, что я играю на пианино? |
don't disturb hens when they are sitting | когда курицы высиживают цыплят, их нельзя трогать |
don't disturb the others | не мешайте другим |
don't disturb the papers on my desk | не трогайте бумаги на моём столе |
don't disturb yourself | не утруждайте себя! |
don't disturb yourself | не беспокойтесь! |
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours | он так шумит, что, боюсь, мешает соседям |
I am sorry to disturb you | Простите, что беспокою Вас (z484z) |
I don't like to disturb you | не хочу хотел бы вас беспокоить |
may I disturb you? | можно вас побеспокоить? |
please do not disturb | пожалуйста, не беспокойте (табличка, вывешиваемая жильцами гостиничного номера на своей двери kee46) |
so as not to disturb the guests | чтобы не мешать гостям |
sorry to disturb you | прошу прощения за беспокойство (but ...; upon entering someone's room ART Vancouver) |
that is what disturbs me, Mr Dermott | вот, что меня беспокоит, господин Дермот |
you needn't disturb anyone | вам не нужно никого беспокоить |