DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dirty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clean fast is better than a dirty breakfastлучше беднее, да честнее
a dirty dogдрянь
a dirty dogсвинья
a dirty old manгрязный старик
a dirty pussдрянь
a dirty pussнеряха
a dirty trickподлость
a dirty trickгадость
accept dirty graftбрать на лапу
air or wash one's dirty linen in publicвыносить сор из избы (Сomandor)
be dirtiedвываляться
be dirtied with something blackвычерниваться
be made dirty with greaseвымасливаться
become dirtyгрязнеть
become dirtyгрязниться (impf of загрязниться)
become dirtyзанашиваться (impf of заноситься; by wearing)
become dirtyзагрязняться (impf of загрязниться)
become dirtyзагрязниться (pf of загрязняться, грязниться)
become dirtyзанестись (by wearing)
become dirtyзасаливаться (impf of засалиться)
become dirtyиспачкаться
become dirtyпачкаться
become dirtyзагаживаться (impf of загадиться)
become dirtyпачкаться (impf of выпачкаться, запачкаться, испачкаться, напачкаться)
become dirtyзапачкаться
become dirtyнапачкаться (pf of пачкаться)
become dirty by wearingзаноситься (pf of занашиваться)
become dirtyпятнаться
become dirtyнапачкаться
become dirtyзасалиться (pf of засаливаться)
become dirtyзапачкаться
become dirtyвыпачкаться
become dirty with sootпрокоптиться
become dirty with sootпрокоптиться (pf of прокапчиваться)
become dirty with sootпрокапчиваться (impf of прокоптиться)
can you clean the coat of these dirty marks?ты можешь вывести эти грязные пятна?
can you scrub out that dirty mark on the wall?ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены?
candidates will be getting down-and-dirty about each otherкандидаты будут поливать друг друга грязью
dirty actсвинство
dirty as a result of fidgetingзаёрзать
dirty backwash waterоборотная промывочная вода (Rota)
dirty birdразвратник (Albonda)
dirty blondсветло-каштановый (О волосах; A dark shade of blond, bordering on light brown КГА)
dirty blondчеловек со светло-каштановыми волосами (КГА)
dirty-blondeтемно-русый (Filunia)
dirty blondeпепельная блондинка (КГА)
dirty clothesгрязное бельё
dirty conductнепристойное поведение
dirty copгрязный коп (Taras)
dirty copпродажный полицейский (Taras)
dirty creatureгрязнуля (would be highly unusual to use ART Vancouver)
dirty dealingsгрязные делишки (Ivan Pisarev)
dirty deedsгрязные делишки (Interex)
dirty dishesгрязная посуда (z484z)
dirty dishesневымытая посуда
Dirty dishes are my pet peeveчего я терпеть не могу, так это грязных тарелок
dirty dishwaterпомои
dirty dogкурицын сын
dirty dogсвинья
dirty dogдрянцо
dirty dogдрянь-человек
dirty equipment hold timeвремя выдержки загрязненного оборудования (emirates42)
dirty-facedчумазый (Pickman)
dirty fingersпачкать пальцы
dirty fingersиспачкать пальцы
dirty fingersзапачкать пальцы
dirty fingersвыпачкать пальцы
dirty floatingплавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков
dirty girlдрянная девчонка (Taras)
dirty handsпачкать руки (тж. перен.)
dirty holeтрущоба
dirty jacketкомпрометирующий материал
dirty jacketчёрное досье
dirty jacketкомпра
dirty jokeнепристойная шутка (Andrey Truhachev)
dirty jokeсальный анекдот
dirty jokeпошлый анекдот
dirty jokeнепристойные анекдоты
dirty jokeгрязная шутка (Andrey Truhachev)
dirty jokeгрязный анекдот (Andrey Truhachev)
dirty jokeскабрёзность (Andrey Truhachev)
dirty jokeнеприличный анекдот (Andrey Truhachev)
dirty jokeпохабный анекдот (Anglophile)
dirty jokesскабрёзные анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesнеприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesсолененькие анекдоты (Andrey Truhachev)
dirty jokesсальности (Andrey Truhachev)
dirty languageматерщина (Anglophile)
dirty languageненормативная лексика (тж. обсценная лексика (dirty English, dirty Spanish, etc) zambezi)
dirty languageмат (mahavishnu)
dirty languageсальности
dirty languageобсценная лексика (тж. ненормативная лексика (dirty English, dirty Spanish, etc) zambezi)
dirty laughнеприличный смех (Andrey Truhachev)
dirty laughнепристойный смех (Andrey Truhachev)
dirty laundryкомпрометирующий материал
dirty laundryклубничка (фиг.)
dirty laundryнегативная информация (о ком-либо Tanya Gesse)
dirty laundryкомпромат (Tanya Gesse)
dirty linenгрязное бельё
dirty lookнедобрый взгляд (antonv)
dirty lookнеодобрительный взгляд (Anglophile)
dirty mindгрязный тип (Example: He's got a dirty mind. МарияКрас)
dirty moneyнадбавка за понесённый или возможный ущерб
dirty moneyнадбавка за вредность
dirty moneyнезаконные доходы
dirty moneyгрязные деньги
dirty mouthсквернослов (Anglophile)
dirty mouthматерщинник (Anglophile)
dirty notesнечистые звуки
dirty oneselfвымараться (pf of вымарываться)
dirty oneselfвымарываться (impf of вымараться)
dirty oneselfвываливаться (impf of вывалиться)
dirty oneselfвывалиться
dirty oneselfвываляться (pf of вываливаться)
dirty oneselfперемазаться (Andrew Goff)
dirty oneself with bloodкровавиться
dirty oneself with blue paintвысиниваться (impf of высиниться)
dirty oneself with blue paintвысиниться (pf of высиниваться)
dirty oneself with greaseвысалиться
dirty oneself with greaseвымасливаться (impf of вымаслиться)
dirty oneself with greaseвысаливаться (impf of высалиться)
dirty oneself with greaseвымаслиться
dirty oneself with oilвымасливаться (impf of вымаслиться)
dirty oneself with oilвымаслиться
dirty oneself with paintвыкрашиваться (impf of выкраситься)
dirty oneself with paintвыкраситься (pf of выкрашиваться)
dirty oneself with pitchвысмолиться (pf of высмаливаться)
dirty oneself with pitchвысмаливаться (impf of высмолиться)
dirty oneself with resinвысмолиться (pf of высмаливаться)
dirty oneself with resinвысмаливаться (impf of высмолиться)
dirty oneself with tarвысмолиться (pf of высмаливаться)
dirty oneself with tarвысмаливаться (impf of высмолиться)
dirty pigгрязнуля (Анна Ф)
dirty politicsвойна компроматов
dirty poolнечестная игра
dirty poolудар ниже пояса
dirty poolигра без правил
dirty poolмахинации (Mosley Leigh)
dirty poolнечестная игра на биллиарде
dirty protestотказ от личной гигиены в виде протеста (в тюрьмах Vladimir71)
dirty ratгрязнуля (Анна Ф)
Dirty ReadНеподтверждённое чтение (незафиксированных изменений своей транзакции и конкурирующих транзакций maxvet)
dirty shopгрязная лавчонка
dirty storyсальность (Сomandor)
dirty talkсальности
dirty tattleдрязги (Anglophile)
dirty thingгрязнуля (incorrect ART Vancouver)
dirty thing to doнепристойность (Andrey Truhachev)
dirty thing to doсвинство (Andrey Truhachev)
dirty tissueгрязная салфетка (Alex_Odeychuk)
dirty tones"грязные тона" (приём джаз. исполнительства)
dirty tongueобложенный язык (у больного)
dirty shabby, nasty, dog's trickподлость
dirty trickгрязная шутка (Taras)
dirty trick"подлянка" (Andrey Truhachev)
dirty trickгадкий поступок (Taras)
dirty trickгрязный ход (Taras)
dirty trick"кидалово" (Andrey Truhachev)
dirty trick"свинья" (Andrey Truhachev)
dirty trickподлая шутка (Taras)
dirty trickмерзкая шутка (Taras)
dirty trickнизкая шутка (Taras)
dirty shabby, nasty, dog's trickпакость
dirty tricksгрязная игра (особ. в политической области)
dirty tricksтёмные дела
dirty tricksгрязные технологии (Georgy Moiseenko)
dirty tricksгрязные махинации (часто в обл. политики)
dirty tricksподлая выходка
dirty tricksгадкие шутки
dirty tricksчёрные технологии (ankicadeenka)
dirty tricksterспециалист по тёмным делам (New York Times Alex_Odeychuk)
dirty vacuum truckГрязная вакуумка (вакуумная установка для откачивания нечистот)
dirty washгрязное бельё
dirty washingгрязное бельё
dirty waterproofs cleaned and reproofedчистка плащей и пропитка их водоотталкивающим составом (рекламное объявление)
dirty weatherненастная погода
dirty with manureзановозить
dirty with something blackвычернить (pf of вычернивать)
dirty with something blackвычерниваться
dirty with something blackвычернивать (impf of вычернить)
dirty with sootпрокапчиваться
dirty with sootпрокоптиться
dirty with sootпрокоптить (pf of прокапчивать)
dirty with sootпрокапчивать (impf of прокоптить)
dirty with sootпрокоптить
dirty with sootпрокапчивать
dirty wordгрязное слово
dirty wordругательное слово (Anglophile)
dirty wordнепристойное слово
dirty wordнецензурное слово (Andrew Goff)
dirty wordматерное слово (Anglophile)
dirty wordкрепкое словцо (Andrew Goff)
dirty wordбранное слово (Andrew Goff)
dirty wordругательство (Anglophile)
dirty wordскабрёзность
dirty workтяжёлая работа
dirty workчёрная работа
dirty workгрязный поступок
dirty workнечестный поступок
dirty workнудная работа (do somebody's dirty work for him – выполнять за кого-либо тяжёлую работу)
do dirty deedsобделывать грязные делишки (Dirty Deeds Done Dirt Cheap, the title track off of AC/DC’s second album VLZ_58)
do not wash your dirty linen in publicне выноси сор из избы
do not wash your dirty linen in public"не стирай грязное белье у всех на глазах"
do the dirtyпоступить с кем-либо грязно (Borita)
do the dirtyпоступить с кем-либо недостойно (Borita)
do the dirtyсделать подлость (Borita)
do the dirty onподложить свинью (someone – кому-либо)
do the dirty onсыграть с кем-либо подлую штуку
do the dirty onподложить кому-либо свинью
do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
don't get mixed up in this dirty businessне влезай в этот грязный бизнес (Верещагин)
don't try to saddle your dirty work on me!не перекладывай на меня свою грязную работу!
don't wash your dirty linen in public"не стирай грязное белье у всех на глазах"
down and dirtyвульгарный
down and dirtyневежливый
down and dirtyгрубый
down and dirtyвслепую (покерный сленг)
get oneself all dirtyперепачкаться
get something all dirtyперепачкать
get all these dirty dishes away!унесите всю эту грязную посуду!
get all these dirty dishes away!уберите всю эту грязную посуду!
get dirtyиспачкаться
get dirtyзапачкаться
get dirtyвываляться (pf of вываливаться)
get dirtyвымараться (pf of вымарываться)
get dirtyзагрязняться
get dirtyзагаживаться (impf of загадиться)
get dirtyобваляться (by wallowing in/falling into mud, etc.)
get dirty by wallowing in/falling into mud, etcобваливаться (impf of обваляться)
get dirtyобваляться (by wallowing in mud, etc, by falling into mud, etc)
get dirtyобваливаться (by wallowing in mud, etc, by falling into mud, etc)
get dirtyвымарываться (impf of вымараться)
get dirtyвывалиться
get dirtyвываливаться (impf of вывалиться)
get dirtyгрязниться
get down and dirtyвсерьёз заняться (Inna Oslon)
get hands dirtyизмазать руки
get hands dirtyиспачкать руки
get out of there before you get dirtyвылезай оттуда, пока ты не вымазался
give a dirty laughнепристойно смеяться (Andrey Truhachev)
give a dirty laughгадко смеяться (Andrey Truhachev)
give a dirty laughгрязно смеяться (Andrey Truhachev)
handle a book with dirty handsвзять книгу грязными руками
he gave me a dirty lookон бросил на меня косой взгляд
he got mixed up in dirty politicsон влез в грязную политику
he had to do the dirty jobsон был вынужден выполнять всю грязную работу
he is constantly being picked on to do the dirty jobsего постоянно заставляют делать грязную работу
he looked disgustedly at the dirty roomон с отвращением глядел на грязную комнату
he played a dirty trick on meон подложил мне свинью
he pushes all the dirty jobs on to meон всю грязную работу спихивает на меня
he was recompensed for his dirty deedsон поплатился за свои грязные делишки
his hands are dirtyу него грязные руки
his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят
his jokes are always dirtyон всегда выдаёт непристойные шутки
how can you bear to drink from such a dirty cup?как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?
how dirty it is here!как тут грязно!
I wish my wife was this dirtyнадпись пальцем на грязном или пыльном автомобиле (Aiduza)
it is dirtyнечисто
it is dirty in hereздесь грязно
it's a dirty businessэто нечистое дело
it's a dirty businessэто грязное дело
it's a dirty shameэто страшный позор
it's dirtyгрязно
it's dirtyгрязно (as pred)
leave dirty marks by shuffling one's shoesнашлёпать (В.И.Макаров)
make a bundle of your dirty laundryсвяжите ваше грязное бельё в узел
make dirtyсорить
make dirtyперемазать (Andrew Goff)
make dirtyгрязнить (impf of загрязнить)
make dirtyнагрязнить
make dirtyмарать
make dirtyвытаскивать одежду (with wear)
make dirtyзагрязняться
make dirtyзамазывать
make dirtyзатрепывать (with wear)
make dirtyперепачкать (all over)
make dirtyперепачкиваться (all over)
make dirtyуваляться
make dirtyзамазать (pf of замазывать)
make dirty all overперепачкать (pf of перепачкивать)
make dirty all overперепачкивать (impf of перепачкать)
make dirtyперепачкивать (all over)
make dirty with wearзатрёпывать (impf of затрепать)
make dirtyуваливаться
make dirtyперепачкаться (all over)
make dirtyзатрёпываться (with wear)
make dirtyзамазываться
make dirtyзамазаться
make dirtyзагрязниться
make dirtyпачкать
make dirtyзагрязнять
make dirtyзагрязнить (pf of загрязнять, грязнить)
make dirtyвытаскать одежду
make dirty footmarksнатоптать (on)
make dirty footmarks onнатоптать (pf of натаптывать)
make dirty footmarks onнатаптывать (impf of натоптать)
make dirty footmarksнатаптываться (on)
make dirty footmarksнатаптывать (on)
make dirty wih greaseвымасливаться
make dirty wih greaseвымаслить
make dirty wih greaseвымасливать
make dirty with greaseвымасливать (impf of вымаслить)
make dirty with greaseвымаслить
make dirty with snotзасморканный (ppp of засморкать)
make dirty with wearзатрепать
make oneself dirtyиспачкаться (pf of пачкаться)
make oneself dirty all overперепачкиваться (impf of перепачкаться)
make oneself dirtyумазываться (impf of умазаться)
make oneself dirtyумазаться
make oneself dirty all overперепачкаться (pf of перепачкиваться)
make oneself dirtyвыпачкаться (pf of пачкаться)
make oneself dirtyзагрязняться (impf of загрязниться)
make oneself dirtyнапачкаться (pf of пачкаться)
make oneself dirtyпачкаться (impf of выпачкаться, запачкаться, испачкаться, напачкаться)
make oneself dirtyперепачкаться (all over)
make oneself dirtyумазываться
make oneself dirtyзагрязниться (pf of загрязняться, грязниться)
make oneself dirtyперепачкиваться (all over)
make oneself dirtyзапачкаться (pf of пачкаться)
make oneself dirtyвымазываться (impf of выгмазаться)
make oneself dirtyвымазаться (pf of вымазываться)
make oneself dirty with something blackисчерниться (pf of исчерняться)
make oneself dirty with something blackисчерняться (impf of исчерниться)
make oneself dirty with something blackвычерниваться (impf of вычерниться)
make oneself dirty with something greenвызелениться
make oneself dirty with something whiteвыбелиться (pf of выбеливаться)
make oneself dirty with something whiteвыбеливаться (impf of выбелиться)
make oneself dirty with something yellowвыжелтиться
make someone else do one’s dirty workчужими руками жар загребать
my wife often tells me that boys are dirty thingsжена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули!
Old' Dirty Bastard"Старый грязный ублюдок" (псевдоним знаменитого рэппера Рассела Джонса)
pile a sink with dirty dishesзаставить мойку грязной посудой
play a dirty trickподгаживать (on)
play a dirty trick onподгаживать (impf of подгадить)
play a dirty trickподсуропить (Bartek2001)
play a dirty trick onподгадить (pf of подгаживать)
play a dirty trickподгадить (on)
play sb. a dirty trickподложить кому-л. свинью
play a dirty trick onподстроить подлость (+ dat.)
play a dirty trick onподстроить пакость (+ dat.)
play a dirty trick onсделать кому-либо подлость
play a dirty trick onподложить свинью (кому-либо)
play a dirty trick onподложить кому-либо свинью
play a dirty trick onсыграть с кем-либо подлую штуку
play a dirty trick onподводить мину (+ dat. or with под + acc.)
play a dirty trick onподкладывать мину (+ dat. or with под + acc.)
play a dirty trick onподстроить шутку (+ dat.)
play a dirty trick uponподложить кому-либо свинью
play a dirty trick uponсделать кому-либо подлость
play dirty – see http://www.theatlantic.com/doc/prem/200406/greenкомпромат (использовать компромат Tanya Gesse)
play dirty tricksозорничать
play dirty tricksозорничать (impf of созорничать)
play dirty tricksсозорничать (pf of озорничать)
play dirty tricksсозорничать
play dirty tricksнастроиться
play dirty tricksнастраиваться
play dirty tricks onгадить (impf of нагадить)
playing dirtyпакостить, гадить, вредить (OP_UA)
pull every dirty trick in the bookустраивать подлости
quick and dirtyсделанный на скорую руку
quick and dirtyна коленке (valtih1978)
quick and dirtyсделанный на коленке (valtih1978)
quick and dirtyнаспех сварганенный
Quick and Dirty SolutionБыстровыполнимое и малозатратное решение (Alexey Lebedev)
quick-and-dirtyсделанный на скорую руку
quick-and-dirtyсделанный тяп-ляп (Taras)
quick-and-dirtyдёшево и сердито (Anglophile)
quick-and-dirtyзабегаловка
quick-and-dirtyтяп-ляп
quick-and-dirtyзакусочная
rather dirtyгрязноватый
Riding DirtyВзять с поличным (VolumingT)
rub that dirty stain awayсотри это грязное пятно
shun dirty workчураться чёрной работы (VLZ_58)
soak dirty clothes in waterзамачивать грязное бельё (В.И.Макаров)
spoil the book by making it dirtyиспачкать книгу
talk dirtyговорить непристойности (Aydar)
talk dirtyговорить сальности (Anglophile)
tell dirty jokesрассказывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать пошлые анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesоткалывать шутки про секс (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать скабрёзные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать сальности (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать сальные шутки: (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesоткалывать пошлые шутки (Andrey Truhachev)
tell dirty jokesрассказывать похабные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesпохабничать (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesговорить сальности (Andrey Truhachev)
tell dirty storiesрассказывать похабные истории (Andrey Truhachev)
that makes dirtyмаркий
the children came dirty and exhaustedдети пришли грязные и очень усталые
the cut got dirty and began to matterв ранку попала грязь, и она загноилась
the flood water backed up the pipes for the dirty waterпоток воды залил сточные трубы
the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
there is a dirty mark on the pageна этой странице имеется грязное пятно
there's been some dirty work hereтут дело нечисто
there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
they gave him a dirty dealс ним очень скверно поступили
use dirty wordsгрязно выругаться (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
use dirty wordsругаться матом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
wash one's dirty linen in publicстирать грязное бельё на людях
wash dirty linen in publicвыносить сор из избы
wash dirty linen in publicсор из избы
we shot the dirty cups into the cupboardмы затолкали грязные чашки в шкаф
what a low-down, dirty shame!стыд и срам!
what is natural is not dirtyчто естественно то не безобразно (от лат. "naturalia non sunt turpia" Helene2008)
what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не грязнилось
what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось
What's natural is never dirtyчто естественно то не безобразно (a more colloquial version Рина Грант)
who cares what the dirty sheets say?кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках?
who pulled a dirty trick like that on you?кто это сыграл с вами такую шутку?
who pulled a dirty trick like that on you?кто это вас так подвёл?
you got dirty when you rubbed against the wallвы испачкались о стенку
you have left made dirty marks on the floorвы наследили на полу
Your clothes are dirty. What have you been doing?Твоя одежда грязная. Что ты делал? (сейчас она грязная, значит, до этого он занимался чем-то, где можно было испачкаться Alex_Odeychuk)