English | Russian |
although he didn't promise, yet I think he'll do it | хотя он и не обещал, я думаю, он это сделает |
apparently you didn't understand me | вы меня, очевидно, не поняли |
are you sure you didn't mind? | вы действительно ничего не имели против? |
as if I didn't know! | а то я не знаю! (Interex) |
as if you didn't know | как будто вы не знали |
as if you didn't know | будто вы не знали |
as if you didn't know that! | уж будто бы вы этого не знали |
as if you didn't know that! | как будто бы вы этого не знали! |
as though you didn't know that! | как будто бы вы этого не знали! |
be didn't have any trouble in finding the book | он нашёл книгу без всякого труда |
but they didn't spend a lot of time reliving the glory days | Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славы |
covered with dust as he was, he didn't want to come in | он не хотел входить, так как был весь в пыли |
Did you enjoy yourselves? – Didn't we just! | 'вы хорошо провели время?' – "Ещё как!" |
didn't assimilate | не прижился (sometims works Tanya Gesse) |
didn't bat an eye | не моргнув и глазом (Artjaazz) |
didn't blink when he said... | на голубом глазу (Tanya Gesse) |
didn't care what | что придётся (Супру) |
didn't care what | что ни попало (Супру) |
didn't care where | где придётся (Супру) |
didn't care where | куда ни попадя (Супру) |
didn't care where | где ни попадя (Супру) |
didn't feel at home | не прижился (Tanya Gesse) |
didn't feel right | казалось неправильным (Dasha Lu) |
didn't feel right | что-то было не так (Dasha Lu) |
didn't flinch | не дрогнул (Tanya Gesse) |
didn't get a chance to | не получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить) |
didn't get along very well | не сложились отношения ("It's very quiet there. Mr. Vannier has been living there three years now. Before that he lived up in the Hollywood hills, on Diamond Street. Another man lived with him there, but they didn't get along very well, Mr. Vannier said." "I feel as if I could understand that too," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
Didn't happen on my watch | Такого не было по моим наблюдениям (Taras) |
didn't I see you before somewhere? | мы, кажется, с вами где-то встречались? (ART Vancouver) |
didn't it just? | разве это было не только что? (suburbian) |
didn't it occur to you to close the window? | а вы не догадались закрыть окно? |
didn't miss them until | не хватился, пока (mascot) |
didn't miss them until | не вспомнил, пока (mascot) |
didn't quite catch what you said | я не расслышал, что вы сказали |
Didn't see that coming! | я был потрясён! (Pavel_Gr) |
didn't we just! | ещё бы! |
didn't wish to be named | пожелал остаться неизвестным (denghu) |
didn't work out | не пошло (That didn't work out so well. ART Vancouver) |
didn't work out | не срослось |
didn't you notice him flapping his ears when you were talking to the receptionist? | ты заметил, как он внимательно слушал, когда ты с портье разговаривал? |
didn't you observe the difference? | разве вы не заметили разницы? |
didn't you observe the difference? | разве вы не увидели разницы? |
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть |
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch on | будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял |
don't say I didn't warn you | сам напросился! (в некоторых случаях 4uzhoj) |
don't tell you didn't know | ты же прекрасно знал (что... 4uzhoj) |
frankly, I didn't expect it | я этого, признаюсь, не ожидал |
God didn't give him a long life | Господ не дал ему веку |
he answered me something but I didn't catch what it was | он что-то ответил мне, но я не расслышал |
he answered me something but I didn't hear | он что-то ответил мне, но я не расслышал |
he didn't actually call me a waster but his manner was sticky | он не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносим |
he didn't begrudge such a small amount | ему не было жаль такой небольшой суммы |
he didn't benefit from it | это не принесло ему пользы |
he didn't budge | он ни с места |
he didn't come along on the last trip | в последней поездке он не участвовал |
he didn't come because it was raining | он не пришёл, так как шёл сильный дождь |
he didn't come because of the rain | он не пришёл из-за дождя |
he didn't come for some reason | он почему-то не пришёл |
he didn't come till today | до сегодняшнего дня его ещё нет |
he didn't dare to open his mouth | он рта раскрыть не посмел |
he didn't do a lot | он сделал немногое |
he didn't do a tap of work | он совсем не работал |
he didn't do a tap of work | он палец о палец не ударил |
he didn't do anything to him | он ничего плохого ему не сделал (Alex_Odeychuk) |
he didn't even acknowledge me as we passed | он прошёл мимо и даже не поздоровался |
he didn't even bat an eyelid | он и бровью не повел |
he didn't even bother to warn me | он даже не потрудился предупредить меня |
he didn't even drop a hint of it | он даже не заикнулся об этом |
he didn't even have the decency to | у него не хватило совести даже (Taras) |
he didn't even have the decency to apologize | он даже не потрудился извиниться |
he didn't even have the grace to apologize | он даже не удосужился извиниться |
he didn't even say good-bye | он и не попрощался |
he didn't even say thank you | он и спасибо не сказал |
he didn't even take the trouble to do it | он даже не потрудился сделать это |
he didn't even touch the food. | он даже не притронулся к еде (Soulbringer) |
he didn't even touch the meal. | он даже не притронулся к еде (Soulbringer) |
he didn't exert himself much | он не утруждал себя |
he didn't expect such success | он не ждал такого успеха |
he didn't expect to do well, he was happy just to scrape through | он и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла |
he didn't expect you | а он вас не ждал |
he didn't explain properly how to get there | он не объяснил порядком, как туда добраться |
he didn't explain the situation clearly | он неясно объяснил положение |
he didn't explain the situation clearly | он не очень понятно объяснил положение |
he didn't fail to come | он не преминул прийти |
he didn't fare very well on his last job | на последнем месте ему работалось не очень хорошо |
he didn't fare very well on his last job | на последнем месте дела у него шли неважно |
he didn't fare very well on his last job | на последнем месте ему работалось не очень хорошо (дела у него шли неважно) |
he didn't fit in | среди нас он был чужим |
he didn't get as far as the town | он не добрался до города |
he didn't get beyond the first word | он запнулся на первом же слове |
he didn't get his remove | он остался на второй год |
he didn't get into the theater because he couldn't get a ticket | он не попал в театр, потому что не смог достать билета |
he didn't get the idea | он не понял |
he didn't get the point of the joke | он не понял, в чём шутка |
he didn't get the point of the joke | он не понял шутки |
he didn't go to the theatre, however | и всё же он не пошёл в театр |
he didn't half swear | как он ругался! |
he didn't half swear | он отчаянно ругался |
he didn't have a drop of alcohol | он маковой росинки в рот не возьмёт |
he didn't hear | он не расслышал |
he didn't hear | он не услышал |
he didn't hear | он не слышал |
he didn't help himself to any food | он ничего не ел |
he didn't help himself to any food | он ничего не брал |
he didn't hesitate for an instant | он не колебался ни минуты |
he didn't hesitate if I were you | на вашем месте я бы не колебался |
he didn't hesitate long and agreed | он не долго раздумывал и согласился |
he didn't know about it either | и он не знал об этом |
he didn't know anymore whether he was glad or sorry | он уже сам не понимал – рад он или огорчён |
he didn't know diddly-squat about it | он не имел об этом ни малейшего представления |
he didn't know doodly-squat about it | он не имел об этом ни малейшего представления |
he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
he didn't know the way and asked a policeman | он не знал дороги и спросил у полицейского |
he didn't know what had hit him | он не знал, что его ударило |
he didn't know what had hit him | он не понимал, что с ним произошло |
he didn't know what to do with his hands | он не знал, куда девать свои руки |
he didn't know what to do with his hands | он был ужасно неловок |
he didn't last the distance | он сошёл с дистанции |
he didn't leave any inheritance | он не оставил никакого наследства |
he didn't let her move a step from him | он не отпускал её ни на шаг |
he didn't lose his time in eating | он не тратил много времени на еду |
he didn't make a single observation during the whole dinner | он просидел весь обед молча |
he didn't make a single observation during the whole dinner | он весь обед просидел молча |
he didn't mean to do it | он не нарочно это сделал (linton) |
he didn't mean to do it | он сделал это нечаянно |
he didn't mean to do it | он не хотел этого делать |
he didn't mean to hurt her | он не хотел обидеть ее |
he didn't mean to use this word | у него невольно вырвалось это слово |
he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you | он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас |
he didn't mind spending such a small amount | ему не было жаль такой небольшой суммы |
he didn't move a muscle | у него ни один мускул не дрогнул |
he didn't move a muscle | он не пошевельнулся |
he didn't need to be told twice | нам не пришлось говорить ему два раза |
he didn't open up on the subject | он не захотел откровенно поговорить на эту тему |
he didn't particularly want to do it | особого желания делать это у него не было (linton) |
he didn't pay any attention | он ухом не повел |
he didn't play to draw | он играл на выигрыш |
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом |
he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good | ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока |
he didn't raise a finger to help us | он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь |
he didn't raise a finger to help us | он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам |
he didn't reach the station until after the train had left | он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл |
he didn't reach the town | он не добрался до города |
he didn't realize the whole tragedy of the situation | он не понимал всей трагичности положения |
he didn't recognize you at first | он вас сперва не узнал |
he didn't resist any longer | он более не сопротивлялся |
he didn't resist any longer | он более не противился |
he didn't say a word | он не не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не не сказал ни слова |
he didn't say a word | он не проронил ни слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he didn't say a word | он не проронил ни одного слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни слова |
he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
he didn't say boo about taxes | он ни словом не обмолвился о налогах |
he didn't seem to latch on | кажется, до него не дошло |
he didn't shed a single tear | он не выронил ни одной слезы |
he didn't shout, he just glared at me silently | он не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого слова |
he didn't show any signs of life | он не подавал признаков жизни |
he didn't sound very natural in his remarks | его замечания звучали несколько неестественно |
he didn't speak a word | он не произнёс ни слова |
he didn't speak to anyone | он ни с кем не говорил |
he didn't take a blind bit of notice | он это абсолютно проигнорировал |
he didn't take long to make up his mind | решал он недолго (Technical) |
he didn't take to the idea | его эта идея его не заинтересовала |
he didn't try especially hard | он особенно не выкладывался |
he didn't try to do it | он не пытался сделать это |
he didn't turn a hair | он и бровью не повел |
he didn't utter a single word | он не произнёс ни единого слова |
he didn't utter a sound | он не произнёс ни звука |
he didn't utter a word | он не издал ни звука |
he didn't utter a word | он не произнёс ни единого слова |
he didn't utter a word | он не сказал ни полслова |
he didn't venture his opinion | он не отважился высказать своё мнение |
he didn't write any letters | он не писал писем |
he didn't write the letter for nothing | он написал это письмо недаром |
he didn't write this letter | он не писал этого письма |
he evidently didn't expect such an answer | он, очевидно, не ждал такого ответа |
he got the ball in his hands and didn't give it up | он завладел мячом и не уступил его сопернику |
he had authority, but he didn't try to dominate | у него была власть, но он не пытался господствовать |
he knows about it, though we didn't tell him anything | он про это знает, хотя мы ему ничего не сообщали |
he knows about it, though we didn't tell him anything | он про это знает, причём мы ему ничего не сообщали |
he let on he didn't know | он сделал вид, что ничего не знал |
he saw the them, but she didn't | он видел их, а она нет |
he told me that my poems didn't scan | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер |
he very nearly didn't come at all | он было не хотел приезжать |
he was high and didn't know what he was saying | он был пьян и болтал всякую чепуху |
he was sunk in thought and didn't hear what I said | он пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказал |
his face didn't relax | его лицо сохранило напряжённое выражение |
his heart didn't fail him | у него сердце не дрогнуло |
his heart didn't fail him | он не испугался |
his horse didn't tame that easily | его лошадку не так-то легко было объездить |
his plan didn't work | его план не сработал |
his story didn't impress me | его рассказ не тронул меня |
his story didn't impress me | его рассказ не произвёл на меня никакого впечатления |
his theory didn't take on | его теория не имела успеха |
how come he didn't come? | почему же он не пришёл? (Andrey Truhachev) |
I am astonished that he didn't come | я очень удивлён, что он не пришёл |
I am astonished that he didn't come | меня очень удивляет, что он не пришёл |
I called him but he didn't hear me | я крикнул ему, но он меня не услышал |
I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt it | никакой пластинки я вам не обещал, вам это приснилось |
I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt it | никакой пластинки я вам не обещал, вам это померещилось |
I certainly didn't want to offend him | я совсем не хотел его обидеть |
I could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking | я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил |
I couldn't even imagine that he didn't know it | я и не предполагал, что он этого не знает |
I didn't answer you simply because I didn't know your address | я только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько неприятностей |
I didn't bargain for your bringing your friends | твои друзья свалились на меня как снег на голову |
I didn't bargain for your bringing your friends | я не рассчитывал, что ты приведёшь своих друзей |
I didn't bargain for your refusing to help me | я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь |
I didn't bargain for your refusing to help me | я не ожидал, что вы откажетесь мне помочь |
I didn't believe my own eyes | я не верил своим глазам |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov) |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил, оттого что времени не было |
I didn't catch your name | я не расслышал вашей фамилий |
I didn't change down quickly enough and stalled the motor | я недостаточно быстро затормозил, и мотор заглох |
I didn't clear my expenses | я не оправдал расходов |
I didn't count the baby | я не принял в расчёт ребёнка |
I didn't count the baby | я не подсчитал ребёнка |
I didn't count the baby | я не учёл ребёнка |
I didn't do anything to her | я не причинил ей никакого вреда |
I didn't do anything to her | я её не трогал |
I didn't do it yet. | я ещё этого не сделал (US English Johnny Bravo) |
I didn't even have time to wash up after the trip | я ещё даже не успел умыться с дороги |
I didn't expect such unkindness | я никак не ожидал такого плохого отношения |
I didn't expect such unkindness | я никак не ждал такого плохого отношения |
I didn't expect this | такого я не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't expect this | я такого не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут спорить |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться |
I didn't expect to meet you here | я не рассчитывал вас встретить здесь |
I didn't feel like walking | мне не гулялось |
I didn't get a thing! | я не понял ни черта! (Марат Каюмов) |
I didn't get a wink of sleep all night | я глаз не сомкнул всю ночь (denghu) |
I didn't get any sleep last night | мне вчера так и не удалось поспать (Taras) |
I didn't get him | я не дозвонился ему |
I didn't get him | я не застал его |
I didn't get the last sentence | я не расслышал последнее предложение |
I didn't get the last sentence | я не разобрал последнее предложение |
I didn't get your name | я не уловил вашу фамилию |
I didn't get your name | я не расслышал вашего имени |
I didn't get your name | я не разобрал вашего имени |
I didn't get your name | я не расслышал вашу фамилию |
I didn't give it another thought | я перестал думать об этом |
I didn't give it another thought | я выбросил это из головы |
I didn't go anywhere | я никуда не пошёл |
I didn't go to school for that | в школе меня этому не учили (Eisenfaust) |
I didn't have the heart to tell him that | у меня духу не хватило сказать ему это |
I didn't have the wherewithal to understand what he was expecting | я не мог сообразить, на что он рассчитывал (freekycleen) |
I didn't have you down as | я никогда не считала тебя (Lyubov_Zubritskaya) |
I didn't intend hurt you | я не хотел причинить вам боль |
I didn't intend to hurt you | я не хотел оскорбить вас (to insult you) |
I didn't intend to hurt you | я не хотел сделать вам больно (to insult you) |
I didn't intend to hurt you | я не хотел вас обидеть (to insult you) |
I didn't know! | я не знал! (learningenglish) |
I didn't know it at the time | тогда я ещё не знал об этом |
I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
I didn't know that then | тогда я этого не понимал (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
I didn't know where to stand | я не знал, где стать |
I didn't know you at once | я вас сразу не признал (Taras) |
I didn't know you first | я вас сразу не признал (Taras) |
I didn't know you were related | я не знал, что вы родственники |
I didn't know you when you came forward | я не узнал тебя, когда ты вышел вперёд |
I didn't like his speech but at least it was nice and short | его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась |
I didn't like to interrupt him | мне не хотелось прерывать его |
I didn't lose any sleep over it | меня это нисколько не волновало |
I didn't mean it this way | я не это хотел сказать (Bartek2001) |
I didn't mean it this way | я не это имел в виду (Bartek2001) |
I didn't mean it this way | я неправильно выразился (Bartek2001) |
I didn't mean to | я не специально (Извинение за что-либо. TranslationHelp) |
I didn't mean to | я не хотел (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp) |
I didn't miss my purse till I got home | я хватился, что у меня пропал кошелёк, только когда пришёл домой |
I didn't much like | мне не очень понравилось (I didn't much like the sound of that. ART Vancouver) |
I didn't notice him the picture, etc. before | он и т.д. не привлекал раньше моего внимания |
I didn't notice him slide behind the tree | я не заметил, как он спрятался за дерево |
I didn't notice my purse missing till I got home | я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до дому |
I didn't notice my purse missing till I got home | я хватился кошелька, только когда добрался до дому |
I didn't notice you | я вас не заметил |
I didn't observe the colour of his eyes | я не заметил цвета его глаз |
I didn't plug in to what she was talking about | я никак не мог понять, о чём это она говорит |
I didn't quite catch what you said | я не расслышал, что вы сказали |
I didn't quite realize you were interested in it | я и не представлял себе, что вы этим интересуетесь |
I didn't realize | никогда не думал, что (Taras) |
I didn't realize | я не отдавал себе отчёта (I didn't realize I had the famous ghost in the photo. When I got home and put it on my big monitor and blew it up it looked amazing. • I didn't realize I was breaking the law. I'm deeply sorry. ART Vancouver) |
I didn't realize | никогда бы не подумал, что (- Jared will be coming down from Dartmouth next week with his new girlfriend. – Another one? I didn't realize accounting majors were so lucky Taras) |
I didn't recognize you at first | я вас сразу не признал |
I didn’t see anyone enter | я не видел, чтобы кто-нибудь входил |
I didn't see anything | я ничего не видел |
I didn't see him at the club for some time | некоторое время я не встречал его в клубе |
I didn't see that coming | я такого не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't see that coming | такого я не ожидал (TranslationHelp) |
I didn't see that coming | вот это поворот (Taras) |
I didn't sell it hard enough | я не смог его убедить |
I didn't sleep a wink | я глаз не сомкнул (Irina Sorochinskaya) |
I didn't sleep a wink last night | Прошлой ночью я глаз не сомкнул (denghu) |
I didn't take to him | я почувствовал к нему антипатию |
I didn't talk about anybody | я ни о ком не говорил |
I didn't tear out the page, it just came away in my fingers | я не вырывал страницу, она оторвалась сама |
I didn't tell him to leave, I only suggested it | я прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на это |
I didn't think about it | мне было не вдомёк |
I didn't think he had it in him | я не знал, что он на это способен |
I didn't think much of the new car | мне не очень-то понравилась новая машина |
I didn't think to see you | я не рассчитывал увидеть вас |
I didn't think to see you | я не ожидал увидеть вас |
I felt that I didn't belong | у меня было ощущение, что я здесь чужой |
I hoped she would be interested in my plan, but she didn't bite | я надеялся заинтересовать её своим планом, но она на него не клюнула |
I hung about for an hour but he didn't come | я целый час торчал там, но он так и не пришёл |
I hung about for an hour but he didn't come | я целый час околачивался там, но он так и не пришёл |
I just can't understand why he didn't come | никак не могу понять, почему он не пришёл |
I just didn't think about it | я, грешным делом, об этом не подумал |
I just didn't think of it | об этом-то я и не подумал |
I just didn't think of it | мне это просто не пришло в голову |
I looked all over for him but just didn't spot him | я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил |
I met her there but she didn't even acknowledge me | я встретил её там, но она сделала вид, что не заметила меня |
I nicked it, didn't I? | я попал в самую точку, правда? |
I really didn't want to offend you | я, право, не хотел вас обидеть |
I told you so, didn't I tell you! | я же вам говорил! |
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy | я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно |
I was miles away and didn't hear what he said | я замечтался и не слышал, что он сказал |
I'd rather people didn't know about it | я хотел бы, чтобы об этом не знали |
I'm very sorry I didn't get the chance to meet him | я очень жалею, что не успел с ним познакомиться |
inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for it | поскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем |
incidentally, you didn't forget to mail the letter, did you? | между прочим, ты не забыл отправить письмо? |
it didn't come off | не вышло! (kee46) |
it didn't come off | это не получилось |
it didn't come off | ничего из этого не вышло |
it didn't cost me much | это мне недорого обошлось |
it didn't cost me much | это мне дёшево обошлось |
it didn't deliver on all its promises | не оправдал возложенных на него надежд |
it didn't deliver on all its promises | не выполнил всех своих обещаний |
it didn't deliver on all its promises | не выполнил своих обещаний |
it didn't deliver on all its promises | не оправдал надежд |
it didn't do him any good | это не принесло ему пользы |
it didn't escape keen observers that | внимательные наблюдатели не могли не заметить того, что |
it didn't escape keen observers that | от внимательных наблюдателей не ускользнул тот факт, что |
it didn't even enter my head | мне это и в голову не приходило |
it didn't fool him | это его не обмануло |
it didn't fool him | он не попался на удочку |
it didn't go off | произошла осечка |
it didn't help matters that | нисколько не улучшило ситуацию и то, что |
it didn't hurt a bit | мне было совсем не больно |
it didn't hurt a bit | мне было совсем не больно |
it didn't hurt a bit | мне нисколько не было больно |
it didn't matter at all | это было совершенно неважно (Even though she arrived late, it didn't matter at all after she smiled. ART Vancouver) |
it didn't occur to me | мне было не вдомёк |
it didn't pan out | закончилось безрезультатно |
it didn't pan out | не дало никаких результатов |
it didn't rain | к счастью, не было дождя |
it didn't take him long to dress | он быстро оделся |
it didn't take long before | вскоре (точнее, "вскоре уже", "уже вскоре") // They got on well together and after continuing the contact via social media it didn't take long before they got booked to play at a party. 4uzhoj) |
it didn't take much to do something | Много времени не понадобилось, чтобы... (It didn't take much to turn you against me Asemeniouk) |
it didn't work | не сработало (не получилось, не помогло Sloneno4eg) |
it hurts me that he didn't come to see me | мне обидно, что он не зашёл ко мне |
it was a good job you didn't hit that old man | к счастью, получилось, что вы не сбили этого старика |
it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself | её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя |
it's a wonder that we didn't get lost | мы просто чудом не заблудились |
it's amazing that you didn't catch a cold | удивительно, как ты не простудился |
it's annoying that we didn't meet | обидно, что мы не встретились |
it's strange that you didn't think about if before | как странно что вы об этом раньше не подумали |
it's too bad you didn't order the tickets in advance | напрасно вы не заказали билетов заранее |
Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plans | Джейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы |
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу |
like, why didn't you write to me? | ну так сказать, и почему же ты мне не пишешь? |
most luckily for me he didn't see me | очень удачно для меня, что он меня не видел |
my feelings were hurt when he didn't ask me to the party | меня задело, когда он не позвал меня на вечер |
my feelings were hurt when he didn't ask me to the party | я обиделся, когда он не позвал меня на вечер |
my hair wave didn't last two days | не прошло и двух дней, как моя завивка разошлась |
my hair wave didn't last two days | моя причёска не продержалась и двух дней |
no I didn't | нет (Greengh0st) |
no wonder he didn't answer | немудрено, что он не ответил |
Nothing you didn't know | как будто это новость |
on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
person who didn't learn from his education | образованец (Ridger) |
really? I didn't know | вот как! а я не знал |
school didn't teach him what he knows | его воспитывала не школа, а жизнь |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить потише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить потише |
she didn't care to talk | ей не хотелось разговаривать |
she didn't even dream about such a success | ей и не снился такой успех |
she didn't exert herself much | она не особенно старалась |
she didn't give herself away in her speech | в своей речи она ничем себя не выдала |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не вызвало подозрений |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не выдало её |
she didn't go much on me, but the boy was everything to her | обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем |
she didn't know how to sit the guests | она не знала, как рассадить гостей |
she didn't let out a murmur | она не издала ни звука |
she didn't manage to persuade me | ей не удалось меня убедить |
she didn't need this medicine | ей не понадобилось это лекарство |
she didn't need to go there | ей не понадобилось идти туда |
she didn't read this book | она этой книги не читала |
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
she didn't relish the prospect | ей не улыбалась перспектива (of) |
she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
she didn't take to the idea | ей эта идея не пришлась по вкусу |
she didn't take to the idea | ей эта идея не понравилась |
she felt off-colour so she didn't go to work | ей нездоровилось, и она не пошла на работу |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she says she didn't know | она, дескать, не знала |
she would look better if she didn't paint so much | она была бы интересней, если бы не так красилась |
she wrote away for the book, because the shop didn't have it | она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось |
sorry, I didn't get your name | простите, я не разобрал, как вас зовут |
the argument didn't cease for a long time | спор долго не замолкал |
the bargain didn't come off | эта сделка не состоялась |
the bomb didn't beat Japan ... Stalin did | победу над Японией одержала не бомба, а Сталин |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the calm didn't last for long | Спокойствие длилось недолго. |
the duel didn't take place | дуэль не состоялась |
the fact is she didn't even read the letter | дело в том, что она даже не прочла этого письма |
the friends didn't separate till midnight | друзья не расставались до полуночи |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
the notice was placed above the door, and I didn't see it | объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил |
the play didn't take | пьеса не имела успеха (with the public; у публики) |
the play didn't take-off on | пьеса не имела успех (with the public; у публики) |
the study didn't spell out exactly | из проведённого исследования не следовало вполне ясно (bigmaxus) |
the trick didn't come off | фокус не получился |
then, you didn't expect me | значит, вы меня не ждали |
then you didn't expect me today | выходит, вы не ждали меня сегодня |
there was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stir | раздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулся |
there was nothing he didn't treat to us to! | чем он нас только ни угощал! |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
they didn't appreciate him during his lifetime | при жизни его не ценили |
they didn't belong in the same sentence | они не сочетались в одном предложении (Viola4482) |
they didn't fight but stood there glaring at one another | они не дрались, а мерили друг друга злобными взглядами |
they didn't fix you | они не избавили от тебя (Alex_Odeychuk) |
they didn't give up the fort for three whole weeks | они не сдавали крепости в течение трёх недель |
they didn't give us heat all winter long | у нас всю зиму не топили |
they didn't have an easy time there | им там нелегко приходилось |
they didn't have enough balls to try it | у них не хватило пороху сделать это |
they didn't have mercy even on children | они не щадили даже детей |
they didn't let her speak | ей не дали говорить |
they didn't live long enough to generate good data about how clones age | они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus) |
they didn't pinch pennies on the new opera house | строительство оперного театра велось с размахом |
they didn't pinch pennies on the new opera house | на новый оперный театр денег не жалели |
they didn't shape badly considering it was a first attempt | они добились неплохих результатов, учитывая, что это их первая попытка |
they didn't speak for a fortnight | они не разговаривали друг с другом две недели |
they didn't tell me either | они и мне не сказали |
they heard the teacher's voice but didn't listen to what was said | они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил |
things didn't work out | дело не получилось |
things didn't work out | дело не вышло |
this heater had to be chucked away because it didn't work | этот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал |
this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! | этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось! (bigmaxus) |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | это было провокацией, но он не поддался на нее |
those perishers didn't know anything about Shakespeare | эти оболтусы ничего не знали о Шекспире |
those shoes didn't last me for a month | эти ботинки не протянули у меня и месяца |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не поняли |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не поняли |
we didn't consider this possibility | мы и не подумали об этой возможности |
we didn't half enjoy your songs | да совсем не понравились нам ваши песни |
we didn't invite him but he tagged along behind us just the same | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами |
we didn't need to hurry | мы могли не торопиться |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
what a pity I didn't know of it! | какая жалость, что я не знал об этом! |
what a pity that you didn't meet him | как жаль что вы его не встретили |
what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул? |
what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его не трогал? |
what! you didn't know it? | как, вы этого не знали? |
when I came in she didn't even look up | она даже головы не подняла, когда я вошёл |
who didn't wish to be named | пожелавший остаться неизвестным (denghu) |
why didn't I dare? | почему я не осмелился? (Alex_Odeychuk) |
why didn't i think of that? | почему я об этом не подумал? |
why didn't you come? | отчего вы не пришли? |
why didn't you come to me? | почему вы не обратились ко мне? |
why didn't you come to me? | почему вы не пришли ко мне? |
why didn't you say so at the outset? | почему вы этого не сказали с самого начала? |
why didn't you say so to begin with | вот с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | с этого следовало бы начать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | так бы сразу и сказали ("Call the Doc. Tell him it's about money, not medicine." "Why didn't you say so to begin with," she sniffed as he banged the intercom. "Cash customer to see you, Admiral." (Harry Harrison) Taras) |
why didn't you set the boy right? | почему же вы не поправили мальчика? |
why ever didn't you ask them? | так почему же вы их не спросили? |
why ever didn't you say so? | да почему же вы так не сказали |
you bloody well bet I didn't know | я точно не знал, тебе говорю (Taras) |
you didn't do justice to his skill | вы не оценили его мастерства |
you didn't give much thought to this article, but simply threw it together | эта статья у вас не продумана, а сработана на живую нитку |
you didn't let me finish | вы не дали мне закончить (договорить Супру) |
you didn't say a word to help me out | ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня |
you didn't see him, nor did I | вы его не видели, и я тоже |
you didn't want to hurt his feelings, surely | вы же не хотели его обидеть |
you saw him, didn't you? | ведь вы его видели? |
you took it. – I didn't either | вы взяли. – Я даже и не думал брать |
your friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it | Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не знал |
you're a poet and you didn't know it | я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка (Eoghan Connolly) |