DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing de | all forms | exact matches only
DutchRussian
achter de coulfssenза сценой
achter de coulfssenза кулисами
achter de deurза дверью
achter de schermenза кулисами
agent van de verkeerspolitieГАИ сотрудник (Janneke Groeneveld)
alles is in de peeвсё сделано
alles is in de peeвсё в порядке
alles is naar de maanвсё пропало
als de dood van iets zijnбояться чего-л. как огня
als de dood voor iets zijnбояться чего-л. как огня
Als de krijgswet van kracht is,...Если действует военное положение,... (alenushpl)
als de oudsteкак старший
als een pijl uit de boogбыстро как стрела
als er een schaap over de dam is, volgen er meerкуда один, туда и все
als paddestoelen uit de grond verrijkenрасти как грибы
bent u al lang in de Sowjet-Unie?давно ли вы живёте в Советском Союзе?
beoefenaar van de sportфизкультурник
beter hard geblazen dan de mond gebrandизлишняя предосторожность делу не вредит
bezetting op de borstодышка (вследствие простуды)
bij de bank berustenлежать в банке (о деньгах)
iem. bij de kladden krijgenсхватить кого-л. за шиворот
iem. bij de neus leidenводить кого-л. за нос
bij de pinken zijnиметь живой ум
bij de pinken zijnбыть сообразительным
bij de politie zijnслужить в полиции
bij de rij afgaanпроходить по очереди
bij iem. in de gratie zijnбыть в милости (у кого-л.)
binnen de stadв черте города
boven de armoedegrensвыше черты бедности (Ukr)
boven de deurнад дверью
iem. buiten de deur kegelenгрубо выставить кого-л. за дверь
iem. buiten de deur kegelenбез церемоний выставить кого-л. за дверь
buiten de stadза городом
bureau van de standбюро записи актов гражданского состояния
collectivisatie van de landbouwколлективизация сельского хозяйства
dat beloont de moeite dubbelэто вдвойне вознаграждает за труд
dat dateert uit de middeleeuwenэто восходит к средним векам
dat gaf hem de nekslagэто его доконало
dat geeft de doorslagэто решает дело
dat geeft de doorslagэто даёт перевес
dat is al voor de zoveelste keerэто уже не раз случалось
dat is bezijden de waarheidэто ложь
dat is bezijden de waarheidэто неправда
dat is bij de prijs inbegrepenэто включено в стоимость (ЛА)
dat is bij de prijs inbegrepenэто входит в стоимость (ЛА)
dat is de hele zaakв этом всё и дело
dat is de mijl op zevenэто долгая история
dat is de zuivere waarheidэто истинная правда
dat is juist de kunst!в том-то и дело!
dat is mij uit de gedachten gegaanя забыл об этом
dat is mij uit de gedachten gegaanэто у меня выскочило из головы
dat is niet voor de poer...в этом что-то есть
dat is niet voor de poer...это имеет кое-какое значение
dat is nog in de makerijэто ещё не закончено
dat is nog in de makerijэто ещё в работе
dat is uit de tijdэто устарело
dat is uit de tijdэто вышло из моды
dat is een vogeltje voor de katэто пропащее дело
dat kan niet door de beugelэто недопустимо
dat kost u de halsэто будет стоить вам жизни
dat loont de moeite nietэто не стоит труда
dat loopt te veel in de kijkerэто слишком бросается в глаза
dat speelt mij voor de geestя смутно припоминаю
dat stuit mij tegen de borstя испытываю к этому отвращение
dat stuit mij tegen de borstэто мне претит
dat woord is hem in de mond bestorvenэто слово не сходит у него с языка
dat zou ik om de dood niet willenя бы этого ни за что не хотел
dichtbij de bankрядом с банком (liulka7)
dit heeft hem de das omgedaanэто и довело его до смерти
dit heeft hem de das omgedaanэто и довело его до беды
doe de deur op de knipзакрой дверь на засов
door de bankв общем и целом
door de deurв дверь
door de motten aangevretenизъеденный молью ((c) ЛА 'More)
door de weekв будние дни
door de wetпо закону (nerzig)
een appeltje voor de dorstзапас на чёрный день
een boom, waarvan de bladeren nog groen warenдерево, листья которого были ещё зелёные
een dergelijke baan biedt geen houvast voor de toekomstтакая работа не обеспечивает будущего (Сова)
een genot voor de ogenзагляденье
een gevaar voor de vredeугроза миру
een gunsteling van de Fortuinбаловень судьбы
een haar in de boter vindenнаходить повод для ссоры
een kind de borst gevenкормить грудью
een klap om de orenоплеуха
een klap om de orenпощёчина
een kleed over de tafel spreidenнакрыть стол скатертью
een klets om de orenпощёчина
een knip voor de neusщелчок по носу
een krop in de keelкомок в горле (от страха и т.п.)
een kuiltje in de wangямочка на щеке
een lid van de balieадвокат
een lieveling van de fortuinбаловень судьбы
een lieveling van de fortuinлюбимец судьбы
een lik om de orenпощёчина
een lik uit de panпощёчина
een ongans schaap besmet de kuddeпаршивая овца всё стадо портит
een plan de bodem inslaanсрывать план
een plan de bodem inslaanразрушать план
een plotselinge verschuiving van de publieke opinieрезкое изменение общественного мнения (ЛА)
een schilder van de koude grondневажный художник
een schip van de wal afwerkenотвести судно от стенки
een streep door de rekeningразочарование
een tip van de sluier oplichtenприподнять завесу
een tocht naar de noordpoolэкспедиция к Северному полюсу
een traan uit de ogen pinkenсмахнуть слезу
een voorstander van de vredeсторонник мира
een zeiltje voor de tafelклеёнка для стола
een zetje in de rug gevenтолкнуть/подтолкнуть в спину (Ukr)
een zonde tegen de taalгрубая ошибка в языке
grijpt bij de keelхочется плакать (ms.lana)
grijpt bij de keelхватает за сердце (эмоции ms.lana)
heeft de dokter je onderzocht?тебя врач осматривал?
heet van de naaldтотчас
heet van de naaldс иголочки
hij gunde zich de tijd niet om te etenон не оставлял себе времени на еду
hij had de kraag van zijn jas opу него был поднят воротник пальто
hij heeft al drie kruisjes achter de rugу него уже более тридцати лет за плечами
hij heeft de koning gezienон пьян
hij heeft de paus gezienон пьян
hij heeft hem in de kijkerон не спускает с него глаз
hij heeft het achter de orenон не так наивен, как это кажется
hij heeft het bestaan om de feiten te ontkennenон осмелился отрицать факты
hij heeft in de klei geredenон испытал большое разочарование
hij heeft merg in de pijpenон очень силён
hij is al lang bij de mierenон давно умер
hij is bekend als de bonte hondу него плохая репутация
hij is bezet op de borstон сильно простудился
hij is bij de grenadiers ingelijfdон зачислен в гренадёры
hij is boven de veertigему за сорок (лет)
hij is de goedheid zelfон воплощённая доброта
hij is de matador van zijn klasон первый ученик в своём классе
hij is een broeder van de natte gemeenteон пьяница
hij is er als de kippen bijон тут как тут
hij is er bij als de bok op de haverkistон упёрся как бык
hij is goed van de tongriem gesnedenон боёк на язык
hij is het kind van de rekeningон должен стать жертвой (чего-л.)
hij is het kind van de rekeningон должен поплатиться за это
hij is in de tuinон находится в саду
hij is matador in de literatuurон знаток литературы
hij is met de noorderzon vertrokkenон исчез/как в воду канул/как сквозь землю провалился (Ukr)
hij is mij de baas afон сильнее меня
hij is naar de bliksemего дела плохи
hij is naar de haaienон безвозвратно погиб
hij is niet zuiver op de graatон нечестный человек
hij is niet zuiver op de graatон ненадёжный человек
hij is nog nat achter de orenу него ещё молоко на губах не обсохло
hij is nog niet droog achter de orenу него ещё молоко на губах не обсохло
hij is om de dood niet domон совсем не глуп
hij is om de zestig jarenему около 60 лет
hij is pimpelpaars van de kouон посинел от холода
hij is te dom om voor de duivel te dansenон слишком глуп
hij is van de kettingон ошалел (от радости)
hij is verreweg de sterksteбез всякого сомнения он самый сильный
hij is voor de krijgон любит получать (imo-л.)
hij is voor de krijgон охотно получает
hij is voor de poer...он пропащий человек
hij is zo arm als de mierenон гол как сокол
hij is zo arm als de mierenон очень беден
hij liegt tegen de klippen opон врёт и не краснеет
hij liegt tegen de klippen opон нахально врёт
hij lijkt de gepersonifigerde haatон воплощённая ненависть
hij loopt de kantjes afон точен
hij loopt de kantjes afон пунктуален
hij loopt de kantjes afон обращает внимание на мелочи
hij sprong over de beekон перепрыгнул через ручей
hij verkeert in de grote wereldон вращается в высшем свете
hij verstaat de kunst van zwemmenон умеет плавать
hij weet van de moordему всё известно
hij woont een eindje van de weg afон живёт в стороне, на некотором расстоянии от дороги
hij woont naast de bioscoop en zij ertegenoverон живёт рядом с кино, а она напротив (него)
hij woont over de rivierон живёт за рекой
hij zegt het maar om de kooktoestelон говорит это в шутку
hij zucht naar de vrijheidон жаждет свободы
hoe is de verstandhouding tussen hen?какие между ними взаимоотношения?
hoeksteen van de samenlevingстолп общества (http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/social_science_sociology_ethics_etc/908262-hoeksteen_van_de_samenleving.html http://www.google.com/search?hl=ru&q="hoeksteen van de samenleving""cornerstone of society"&btnG=Поиск&lr= SergeyL)
iemand bij de neus nemenводить за нос, провести (Ukr)
iemand de huid vol scheldenотругать как следует (iKubik)
iemand geen strobreed in de weg leggenне чинить никаких препятствий (ЛА)
iemand geen strobreed in de weg leggenне чинить препятствий (ЛА)
iemand in de nek schoppenнасмехаться над кем-л., обманывать кого-л. (lapuschinskaja)
iemand met de nek aankijkenсмотреть свысока на к.-либо (ms.lana)
iemand van de illusie berovenлишить всяких иллюзий (arsenija)
in de aap gelogeerd zijnпопасть в беду
in de adelstand verheffenвозводить в дворянство
in de ban zijn van ietsбыть очарованным (чем-л.)
in de ban zijn van ietsбыть во власти (чего-л.)
in de bedeling zijnполучать милостыню (от церкви или общины)
in de boom klauterenвзбираться на дерево
in de contramine zijnпротивиться
in de contramine zijnпоступать вопреки (чему-л.)
in de contramine zijnвысказываться против (чего-л.)
iets in de doofpot stoppenзамять какое-л. дело
iem. in de doos stoppenупрятать кого-л. в тюрьму
iets in de finesses kennenзнать все подробности (чего-л.)
iets in de finesses kennenразбираться во всех тонкостях
iets in de finesses kennenзнать все детали (чего-л.)
in de fuik zijnповенчаться
in de fuik zijnбыть помолвленным
iets in de gaten krijgenразузнать о (чём-л.)
iets in de gaten krijgenзаметить (что-л.)
in de gelegenheid zijnбыть в состоянии, мочь (Ukr)
iets in de grond bedervenиспортить что-л. до основания
in de gunst zijnбыть в милости
in de handen klappenхлопать в ладоши
in de handen van de justitie leverenпредавать в руки правосудия
in de hanebalken wonenжить под самой крышей
in de hanebalken wonenжить в мансарде
in de hoopнадеясь (alenushpl)
iem. in de kaart spelenиграть кому-л. на руку
in de kiem smorenподавить в зародыше
in de kiem smorenпресечь в зародыше
in de kiem smorenуничтожить
iets in de kijker zettenпривлечь внимание к чему-л. (Wif)
in de klem gerakenпопасть в беду
in de knijp zijnнаходиться в стеснённом положении
in de knijp zijnнаходиться в затруднительном положении
in de koelkast stoppenоткладывать в долгий ящик (solkatta)
in de kost zijnстоловаться
in de letteren studerenизучать литературу
in de maling zijnрастеряться
in de maling zijnбыть в недоумении
in de medicijnen studerenизучать медицину
in de mening verkerenсчитать
in de mening verkerenполагать
in de mode zijnбыть в моде
iem., iets in de mond gevenнавести на мысль (кого-либо)
iem., iets in de mond gevenподсказать кому-л (что-л.)
iets in de notulen laten opnemenза- протоколировать (что-л.)
in de overbrugging lopenполучать пособие (Сова)
in de pan hakkenстереть в порошок
in de pan hakkenразбить наголову (неприятеля)
iem., iets in de pen gevenподсказывать
iem., iets in de pen gevenдиктовать (кому-л., что-л.)
in de praktijk toepassenприменять на практике
in de praktijk toepassenпрактиковать
in de publiciteit te komenпопасть в газеты / в прессу... (Сова)
in de ruimte kletsenболтать вздор (Сова)
in de ruimte kletsenнести чушь (Сова)
iets in de soep laten lopenчто-то пошло не так (Marijke)
iem., iets in de steeg latenотставить
iem., iets in de steeg latenбросить на произвол судьбы (кого-л., что-л.)
iem., iets in de steeg latenпокинуть
iem. in de steek latenподвести (кого-л. YaP)
in de steek latenпокидать (человека Janneke Groeneveld)
in de vergetelheid gerakenкануть в Лету (ADL)
in de war makenперепутывать
in de war makenспутывать
in de weer zijnхлопотать (Сова)
in de weer zijnсуетиться (Сова)
in de weer zijnвозиться с чем-то (Сова)
in de wereld vooruitkomenделать карьеру
in de wind schermenсражаться с ветряными мельницами
in de wind wuivende korenarenколосья, колеблемые ветром
in de wolken zijnбыть на седьмом небе
in de zon bradenзагорать на солнце
ineenstorting van de Sovjet Unieразвал Советского Союза (alenushpl)
Internationale Dag van de ArbeidМеждународный день трудящихся (Andrey Truhachev)
Internationale Dag van de ArbeidДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
jongens van de vlakteпреступники
kermis in de helсолнечный дождь
kermis in de helдождь при солнце
kringen om de ogenкруги под глазами
kringen onder de ogenкруги под глазами
laag-bij-de-grondsпошлый
laag-bij-de-grondsвульгарный
laat de kinderen maar spelenпускай дети играют
let op de tram!берегись трамвая!
links uit de flankс левого фланга
loop naar de bliksem!убирайся к чёрту!
loop naar de duivelубирайся к чёрту
loop naar de koekoek!убирайся вон!
loop naar de maanубирайся к чёрту
loop naar de pomp!ступай к чёрту!
wat los in de mond zijnбыть развязным на язык
meester in de rechtenмагистр права
mensen in de woning latenпустить жильцов
met de bibber in de knieënс дрожью в коленках (alenushpl)
met de mond vol tanden staanне знать, что сказать в определенной ситуации (arini)
midden in de winterв середине зимы
na de etenпосле обеда
na de middagпосле полудня (до 6 ч. вечера)
iem. naar de barbiesjes wensenзагнать кого-л. к чёрту на кулички
naar de dieperik gaanпогибнуть (=ten onder gaan Сова)
naar de eisenсогласно требованиям
naar de haardstede terugkerenвозвращаться домой
naar de haardstede terugkerenвозвращаться к домашнему очагу
naar de ingeving van het ogenblik handelenдействовать под влиянием минуты
naar de laatste smaakпо последней моде
naar de modeпо моде
naar de natuur schilderenрисовать с натуры
naar de overkantчерез дорогу (liulka7)
naar de rook smakenотзывать дымом
naar de stad toeв направлении к городу
naar de wapens grijpenвзяться за оружие
naar de wapens grijpenбраться за оружие
nieuws uit de barbierswinkelбабьи сплетни
nieuws uit de barbierswinkelбазарные новости
om de andere dagкаждые два дня
om de haverijраз за разом
om de Oost varenплыть на Восток
iem. om de tuin leidenобманывать (кого-л.)
om de twee jarenкаждые два года
om de Zuid varenогибать мыс Доброй Надежды
onder begunstiging van de nachtпод покровом ночи
onder de armoedegrensза чертой бедности (Ukr)
onder de auspiciënпод эгидой (van-кого-л.)
onder de blote hemelпод открытом небом
onder de blote hemelпод открытым небом
onder de boerenсреди крестьян
onder de gedaante vanв лице (кого-л.)
onder de grondпод землёй
onder de hanebalken wonenжить под самой крышей
onder de hanebalken wonenжить в мансарде
onder de indrukпод впечатлением
iem. onder de knie krijgenподчинить кого-л. своей воле
iets onder de knie krijgenвыучить, разучить muziekstuk, rol (Ukr)
onder de knie krijgenусвоить (alenushpl)
iets onder de knie krijgenовладеть (чем-л.)
onder de mantel vanпод видом (чего-л.)
onder de mantel vanпод предлогом
onder de markt verkopenпродать по заниженной цене
onder de meetменьше чем нужно
onder de menenсреди людей
onder de menenв людях
onder de murenпод стенами
onder de murenу стен
onder de naam vanпод именем
onder de prijs verkopenпродавать за бесценок
onder de prijs verkopenпродавать ниже цены
onder de rook van de stad levenжить близ города
onder de schijnпод предлогом
onder de sluier van de nachtпод покровом ночи
onder de voet gerakenбыть растоптанным
onder de voet gerakenпопасть под ноги
onder de vrije hemelпод открытым небом
onder de waarde verkopenпродавать за бесценок
onder de walу берега
onder de wapens zijnбыть на военной службе
onder de wolв кровати
ontdooide plek op de grondпроталина (Vasstar)
ontslaan van de helmplichtразрешено ездить без шлема (ms.lana)
op de achtste van de maandвосьмого числа этого месяца
iem. op de been helpenпомочь (кому-л.)
iem. op de been helpenпоставить кого-л. на ноги
op de been zijnподняться после болезни
op de been zijnбыть на ногах
op de boom verkopenпродавать фрукты на дереве
iets op de daken verkondigenрассказывать повсюду
op de een of andere wijwaterтем или другим способом
op de fles zijnобанкротиться
iets op de goede plek invoegenвставить что-л. в нужное место (alenushpl)
op de hand zijn van iem.быть на чьей-л. стороне (Alleen papa begrijpt mij een enkele keer, maar meestal is hij op de hand van moeder en Margot. Родриго)
iem. op de hoogte houdenсообщать кому-л информацию (alenushpl)
iem. op de hoogte houdenинформировать кого-л (alenushpl)
op de kinderen lettenприсматривать за детьми
op de lange baan schuivenоткладывать в долгий ящик
op de lening inschrijvenподписываться на заём
op de man af vragenспросить как мужчина мужчину (Сова)
op de penning zijnбыть скупым
op de penning zijnбыть алчным до денег
op de penning zijnбыть очень жадным
iets op de rails krijgenвернуть что-л. к работе, деятельности ("... om de zaak weer op de rails te krijgen" ( De Twentsche courant "Tubantia") tolkksu)
iem. op de rechte weg helpenнаправить кого-л. на путь истинный
op de tanden knarsenскрежетать зубами
op de terugreis zijnехать обратно
iem. op de thee verzoekenприглашать кого-л. на чашку чая
iem. op de thee vragenприглашать кого-л. на чашку чая
op de vlucht zijnбыть в бегах (Kachalov)
iem. op de voet volgenследовать по пятам за (кем-л.)
op de wereld zettenрожать, плодить детей (Сова)
opvang deокружение заботой наприм.: детей (gleykina49)
opvang deокружение вниманием (наприм.: детей gleykina49)
over de lijken gaanидти через трупы (Veronika78)
praatjes voor de vaakпустословие
praatjes voor de vaakболтовня
praatjes voor de vaakпустой разговор
product van de zeeморепродукт (TE)
rechts uit de flankс правого фланга
Rio de Janeiroг. Рио-де-Жанейро
snel als de gedachteмгновенно
spek naar de bekне про твою честь (=gepast, geschikt, geknipt voor hem/haar Сова)
spelen om de keizer z' baardспорить из-за пустяков
stok achter de deurдамоклов меч (буквально: "розга за дверью" harassmenko)
student in de medicijnenстудент-медик
't is van de baanдело закончено
't is van de baanдело кончено
tegen de lamp lopenпопасться (arini)
iets tegen de penning zestien verkopenпродать что-либо по очень дорогой цене
tegen de stroom opvarenплыть против течения
tegen de stroom opwerkenплыть против течения
tegen de stroom varenплыть против течения
tegen de waarheid indruisenгрешить против истины
tegenover de marktнапротив рынка (liulka7)
toen de kooi openstond, vloog de vogel eruitкогда клетка была открыта, птица вылетала из неё
tussen de keerkringenв тропиках
uit de band zijnбыть вне себя
iem. uit de droom helpenвывести кого-л. из заблуждения
iem. uit de dut helpenрассеять чьи-л. сомнения
iem. uit de kaken van de dood reddenспасти кого-л. от верной смерти
iem. uit de kamer bliksemenвышвырнуть кого-л. из комнаты
uit de kast komenкамин-аут (Andrey Truhachev)
uit de kast komenкаминг-аут (Andrey Truhachev)
uit de lucht grijpenвыдумать
uit de lucht grijpenвзять с потолка
uit de mode zijnвыйти из моды (Janneke Groeneveld)
iets uit de mouw schuddenшутя сделать (что-л.)
iem. uit de mouw schuddenзаткнуть кого-л. за пояс
uit de oertijdдопотопный
uit de school klappenразбалтывать
uit de school klappenвыносить сор из избы
uit de school klappenвыбалтывать
uit de staatsregeling ruif etenжить за счёт государства
uit de tijd zijnвыйти из моды (Janneke Groeneveld)
uit de voeten kunnen met ietsсправиться с чем-л (alenushpl)
uit de voeten kunnen met ietsсладить с чем-л (alenushpl)
uit de vorm zijnбыть не в форме
iem. uit de weg ruimenубить
iem. uit de weg ruimenустранить кого-л. с пути
uitweg naar de zeeвыход к морю (Ukr)
van de bedeling krijgenполучать милостыню (от церкви или общины)
iem. van de beste zijde kennenзнать кого-л. с лучшей стороны
iets van de daken verkondigenразглашать
iets van de daken verkondigenрассказывать повсюду
van de drank afrakenотвыкнуть от вина
van de ene op de andere dagизо дня в день (Сова)
van de gaffel in de greep gaffelиз огня да в полымя
iem. van de goede weg afbrengenсовращать с пути истинного
iem. van de goede weg afbrengenсбивать
van de hand in de tand levenеле сводить концы с концами
van de honger rammelenумирать с голоду
van de kaart zijnбыть шокированным (дословно:получить эмоциональный шок gleykina49)
van de kook zijnперестать кипеть
van de koude grondдоморощенный (Сова)
van de koude grondс грядки (об овощах)
van de lopende maandтекущего месяца
van de nood een deugd makenиз нужды делать добродетель
iem. van de oude stempelчеловек старого закала
van de partij zijnпринимать участие
van de pen levenжить литературным трудом
van de pokken geschondenиспорченный оспой
van de pokken geschondenрябой
iets van de prijs afdoenсбавлять цену
van de rechte koers afdwalenотклониться от правильного курса
iem. van de tronk stotenсвергнуть кого-л. с престола
van de troon stotenсвергать с престола
iem. van de verantwoordelijkheid ontslaanснимать ответственность с (кого-л.)
van de wal in de sloot helpenоказать медвежью услугу (Ukr)
van de weeromstuitсам не понимая, почему... (Сова)
van de weeromstuitне отдавая себе отчета, почему (Сова)
van de weg afrakenсбиться с пути
iem. van de weg afwijzenуказать неправильный путь
van de wijs brengenвводить в заблуждение (Сова)
van de wijs brengenсбивать с толку (Сова)
van de wijs brengenзапутывать (Сова)
van het hoofd tot de voetenво весь рост
van het hoofd tot de voetenс головы до пят
van onder de tafelиз-под стола
vanavond gaf de zangeres een lied ten besteсегодня вечером певица выступила с песней
vandaag de dagв наше время (ЛА)
vandaag de dagв наши дни (ЛА)
ver beneden de prijsзначительно дешевле стоимости
ver in de nachtпоздно ночью
ver uit de buurtдалеко
ver uit de buurtиздалека
verstoring van de openbare ordeнарушение общественного порядка (Even leek het dat de verdachte vanochtend al vrijgelaten moest worden omdat hem alleen verstoring van de openbare orde aangerekend kan worden -- Судя по всему, подозреваемый должен быть отпущен сегодня утром, потому что ему можно было вменить только нарушение общественного порядка Janneke Groeneveld)
voedsel voor de geestдуховная пища
volgens de kaart etenвыбирать еду по карте
volgens de regelsкак положено (Vasstar)
volgens de regelsпо правилам (Vasstar)
volgens de regels van de kunstпо всем правилам искусства
voor de goede ordeдля порядка, на всякий случай (Ukr)
voor de lolдля забавы (ms.lana)
voor de vormдля приличия (Hij liep naar de dubbele voordeur, klopte voor de vorm en duwde hem open - Он подошел к двойной передней двери, постучал для приличия и толкнул ее. Janneke Groeneveld)
voorganger in de gemeenteсвященник
vrienden in de nood, honderd in een loodдрузья познаются в беде
vroeg bij de pinken zijnрано вставать
vroeg bij de pinken zijnрано просыпаться
vroeg in de middagсразу после полудня (Andrey Truhachev)
vroeg in de middagв начале второй половины дня (Andrey Truhachev)
vroeg in de middagсразу после обеда (Andrey Truhachev)
vroeg in de middagв послеполуденное время (Andrey Truhachev)
vroeg in de weer zijnбыть занятым с самого утра
vroeg uit de veren zijnрано вставать (honselaar)
vrouw van de wereldсветская женщина (woman of the world (англ.) Julia T.)
waar de wereld ophoudtна краю земли (Родриго)
Wat heb je in de zin?Что ты собираешься делать? (ms.lana)
wat is de wereld toch klein!мир тесен! (при случайной встрече oxiarh)
wat zijn de klachten?на что жалуетесь? (4uzhoj)
wees maar de minsteуступи же
wij zijn op de "Prawda" geabonneerdмы подписаны на "Правду"
wissen de tranen uit de ogenвытирать слезы (Родриго)
wissen de tranen uit de ogenвытирать глаза (Родриго)
zich in de echt begevenвступать в брак
zich in de hoogste kringen bewegenвращаться в высших кругах
zich in de vingers snijdenпотерпеть неудачу
zich in de zon bakerenгреться на солнце
zo als de waard is, vertrouwt hij zijn gastenмерить других на свой аршин
zoals de gewoonte isпо привычке
zover de voorraad strektдо тех пор пока хватит запасов
Showing first 500 phrases