DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing court | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abide by the court's decisionждать решения суда
address the courtвыступать в суде (Alexander Demidov)
adjourn a court sessionобъявить перерыв в судебном заседании (the meeting was adjourned until December 4 | let's adjourn and reconvene at 2 o'clock | the hearing was adjourned for a week | the opening session adjourned after barely thirty minutes Alexander Demidov)
adjourn a court sessionобъявить перерыв в судебном заседании (the meeting was adjourned until December 4 | let's adjourn and reconvene at 2 o'clock | the hearing was adjourned for a week | the opening session adjourned after barely thirty minutes. NOED АД)
administrative courtсуд по административным делам (An administrative court is a type of court specializing in administrative law, particularly disputes concerning the exercise of public power. Their role is to ascertain that official acts are consistent with the law. Such courts are found in some European countries with civil law and are considered separate from general courts. The administrative acts are recognized from the hallmark that they become binding without the consent of the other involved parties. The contracts between authorities and private persons fall usually to the jurisdiction of the general court system. WK Alexander Demidov)
Air Court-Martialвоенный суд / трибунал ВВС
ambulatory courtвыездной суд
amounts awarded by a courtсуммы, присуждённые судом (ABelonogov)
anything you say may be used against you in a court of lawвсё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде (Johnny Bravo)
appeal from a trial courtапелляционная жалоба на решение суда первой инстанции (Stas-Soleil)
appeal from a trial courtапелляция на решение суда первой инстанции (Stas-Soleil)
appeal through the courts againstобжаловать в судебном порядке (ABelonogov)
appeals will be taken up in the Court of Appeal next weekжалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе
appear at courtявиться в суд
appear at courtвыступать в суде
appear before a court of lawвыступать в суде (Alexander Demidov)
appear before the courtпредстать перед судом
appear in courtпредставать перед судом (kee46)
appellate instance arbitration courtарбитражный суд апелляционной инстанции (ABelonogov)
apply to the courtподать ходатайство в суд (e.g., for approval of a formal arrangement with creditors Alexander Demidov)
aqsaqal courtсуд аксакалов (Emilien88)
arbitration court decisionsпрактика арбитражных судов (ABelonogov)
arches-courtконсистория (в Англии)
at courtв суде
at courtпри дворе
at court everyone is for himselfв суде каждый сам за себя
at court everyone is for himselfдружба - дружбой, а табачок врозь
at court everyone is for himselfсвоя рубашка ближе к телу
at court everyone is for himselfдружба - дружбой, а служба - службой
at the further end of the courtв глубине двора
at the further end of the courtна том конце двора
attend courtучаствовать в судебном процессе (Alexander Demidov)
back courtзона защиты
bank-courtобщее собрание акционеров банка
bank courtсовещание директоров банка
bank-courtеженедельное совещание директоров банка
base courtнизшее присутственное место
base-courtзадний двор (замка, фермы)
base courtзадний двор
basketball courtбаскетбольная площадка (bookworm)
be enforceable by courtsобеспечиваться правосудием (Alexander Demidov)
be in ordinary at courtслужить и иметь стол при дворе
be lodged with a court of lawпредоставляться в суд (Alexander Demidov)
be out of courtбыть несостоятельным
be out of courtпотерять право на иск
be out of courtпотерять силу
be out of courtпотерять право на иск
be out of courtустареть
before the courtна суде (He argued before the court that ... – он утверждал на суде, что ... Stas-Soleil)
before the courtна суде (Stas-Soleil)
beyond the court's jurisdictionвне компетенции суда
binding court judgmentвступившее в силу решение суда (Alexander Demidov)
binding nature of court decisionsобязательность судебных решений (Precedent – Court of Appeal – initial rules of binding nature of decisions of the Civil Division Wolverine9)
both candidates courted the votersоба кандидата обхаживали избирателей
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, courtэшелоны власти (etc. ABelonogov)
bring a dispute before a courtпередать спорное дело в суд
bring a matter into courtпередать дело в суд
bring a matter into courtпередавать дело в суд
bring before the courtпредставить перед судом (matrioshka)
bring into courtпредставлять что-либо в суд в качестве доказательства
bring into courtподавать жалобу в суд (на кого-либо)
bring into courtподавать жалобу в суд (на кого-либо)
bring proceedings before a courtинициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil)
bring proceedings before a courtинициировать производство разбирательство, процесс в суде (US Stas-Soleil)
bring the suit to courtвозбудить судебное депо (ROGER YOUNG)
bring to courtотдавать под суд (Taras)
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeотдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeсудить кого-л. за какое-л. преступление
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeотдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeпривлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeсудить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crimeпривлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeотдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeотдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeпривлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeсудить кого-л. по обвинению в каком-л. преступлении
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeсудить кого-л. за какое-л. преступление
bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crimeпривлекать кого-л. к суду за какое-л. преступление
carry the case to a higher courtпередавать дело в высшую судебную инстанцию
cassation courtсуд кассационной инстанции (ABelonogov)
cassation instance arbitration courtарбитражный суд кассационной инстанции (ABelonogov)
Central Criminal CourtЦентральный суд по уголовным делам
challenge in a court of lawоспорить в судебном порядке (Alexander Demidov)
circuit courtокружной суд
citizens are coordinates in a court of lawв суде все граждане равны
clay court specialistмастер игры на грунтовых кортах
clear the courtочистить зал суда от публики
clear the court of peopleочистить (от людей)
Clerk of Court of Common Pleasсекретарь суда обычных гражданских дел (Johnny Bravo)
come before the courtпредстать перед судом
come before the courtпредставать перед судом
come up before the courtразбираться в суде
Commercial courtПалата по хозяйственным делам (Коллегии королевской скамьи Высокого суда Англии и Уэльса // Хочется подчеркнуть, что "court" в данном случае означает не "суд", а имено его отделение // Термин "хозяйственный" употребляется в Украине в том же значении, что и в России "коммерческий", "арбитражный" 4uzhoj)
competent courtсуд соответствующей инстанции (Alexander Demidov)
competent courtсоответствующий суд (Alexander Demidov)
competent courtправомочный суд (Alexander Demidov)
competent courtзаконный суд (a court that has both subject matter jurisdiction over the claim and personal jurisdiction over the parties Alexander Demidov)
complain before the courtподавать жалобу в суд (before the Senate, etc., и т.д.)
composition of the courtсудебный состав (cornell.edu Tanya Gesse)
Concerning Additional Guarantees of Social Protection for Judges and Administrative Staff of Courts of the Russian Federationо дополнительных гарантиях социальной защиты судей и работников аппаратов судов Российской Федерации (E&Y)
Concerning the Constitutional Court of the RSFSRо Конституционном Суде РСФСР (E&Y)
Concerning the Constitutional Court of the Russian Federationо Конституционном Суде Российской Федерации (E&Y)
contempt of courtневыполнение его распоряжений
contempt of courtнеявка в суд
contempt of courtнеуважение к суду (Disobedience or wilful disregard to the judicial process. In civil cases, for example, failing to appear as a witness without informing the court or the party that called you. A person found to be in civil contempt of court could be fined. LT Alexander Demidov)
contempt of courtнеподчинение судебному постановлению
contempt of courtоскорбление суда
continue a court hearingотложить судебное слушание (washingtonlawhelp.org Tanya Gesse)
county courtместный суд графства или округа
county courtгражданская палата (в каждом графстве)
county courtсуд графства (в Великобритании – County courts deal with civil matters such as disputes over contracts, unpaid debts and negligence claims. County courts deal with all monetary claims up to Ј50,000. There are 218 county courts in England and Wales. The county court is a court of the first instance – where civil cases start. LT Alexander Demidov)
county courtсуд округа (в США)
county courtместный суд округа
county courtместный суд графства
county courtадминистративный совет (в некоторых штатах)
County Court Judgeсудья суда графства (Великобритания)
county court judgmentрешение суда графства (A judgment of the county court that orders a defendant to pay a sum of money to the claimant. CCJs are recorded on the Register of County Court Judgments for six years and can affect a defendant's ability to borrow money. LT Alexander Demidov)
crown courtкоронный суд (в Великобритании)
cry out against the decision of the courtоткрыто бороться против решения суда (against evil, etc., и т.д.)
cry out against the decision of the courtоткрыто выступать против решения суда (against evil, etc., и т.д.)
damages awarded by the courtкомпенсация, взыскиваемая судом (Alexander Demidov)
damages awarded by the courtвзыскиваемая судом компенсация (Alexander Demidov)
declared dead by courtрешение суда о признании умершим (Alexander Demidov)
declared dead by courtпризнание умершим по решению суда (Alexander Demidov)
disallow the question (e.g. in court – судья снял вопрос защиты – the judge disallowed the defense's questionснимать вопрос (interfax.ru Tanya Gesse)
discharge a court orderотменить решение суда
district courtокружной суд (Израиль scherfas)
district courtсуд второй инстанции (в Германии (Landgericht); статья приводится для направления РУС ⇒ АНГЛ на всякий случай; корректный перевод Landgericht – окружной суд. Существующая, но АБСОЛЮТНО ОШИБОЧНАЯ (непонятно кем введенная, а затем перенесенная в Лингво) традиция перевода с немецкого – суд "первой инстанции" (Landesgericht, англ. "regional court"), суд "второй инстанции" (Landgericht, англ. district court) и суд "низшей инстанции" (Amtsgericht, англ. local court). Верно только последнее (да и то с натяжкой), поскольку: 1) счет инстанций идёт СНИЗУ, то есть ошибочно говорить о высшем суде как о суде первой инстанции; 2) термин "инстанция" применяется в отношении апелляционного и кассационного порядка. К примеру, тот же Landgericht может выступать судом как первой, так и второй инстанции в зависимости от категории рассматриваемого дела. Вероятно, тот, с чьей легкой руки была введена эта "терминология", перепутал инстанции со звеньями. 4uzhoj)
district-courtпервая инстанция федерального суда по гражданским делам (в США)
district-courtокружной суд
District Court Judgeсудья окружного суда (США)
district court judgeсудья районного суда (Alexander Demidov)
District Court of Appealsокружной апелляционный суд
district police courtземский суд
double's courtплощадка для парной игры в теннис
drug diversion courtсудебная программа по исправлению наркоманов (Yeldar Azanbayev)
drumhead court martialвоенно-полевой суд
drumhead court-martialвоенно-полевой суд
each candidate has been given his day in courtкаждому кандидату была предоставлена полная возможность изложить свою позицию
emergency courtчрезвычайный трибунал
enforceable court rulingвступивший в законную силу судебный акт (file is complete, compensation will be paid within 10 days following the agreement between the Insurer and the Insured, or the enforceable court ruling. Alexander Demidov)
enforceable court rulingвступивший в законную силу акт суда (ultimately prevail before a national court, the lead CA could effectively prevent the product from being marketed until there was an enforceable court ruling. Alexander Demidov)
enforcement of court decisionисполнение решения суда (nyasnaya)
English courtsсуды Англии и Уэльса (English courts = HM Courts of Justice of England and Wales 4uzhoj)
enter a complaint in courtподать жалобу в суд
enter into an out-of-court settlementзаключать мировое соглашение (Alexander Demidov)
en-tous-cas tennis courtsтеннисные корты с твёрдым покрытием
equality before the courtsравенство перед судом (bookworm)
executive interventions in court proceedingsвмешательства исполнительной власти в судебные разбирательства (Dias)
fail to appear in courtне явиться в суд (Alexander Demidov)
fall under the cognisance of a courtбыть подсудным
fall under the cognisance of a courtподпадать под юрисдикцию (о судебном деле)
fall under the cognizance of a courtбыть подсудным
fast tennis-courtхороший теннисный корт
Federal Supreme CourtФедеральный Верховный суд (США)
field court martialвоенно-полевой суд
Fifth Arbitration Appeal CourtПятый арбитражный апелляционный суд (E&Y ABelonogov)
fight court actionsвести судебные разбирательства (Alexander Demidov)
file a court action againstобратиться в суд с иском к (Alexander Demidov)
file a court action for the recovery of tax out of the assetsобратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имущества (ABelonogov)
file a petition in courtподать заявление в суд (The residents have filed a petition in B.C. Supreme Court. ART Vancouver)
file actions with a courtобращаться в суд с исками (ABelonogov)
file an action for damages with the courtобратиться в суд с заявлением о присуждении компенсации (Alexander Demidov)
file notice at courtподать ходатайство в суд (e.g., for an administration order Alexander Demidov)
filing with a court of a petition for the annulment ofобращение в суд с заявлением об отмене (ABelonogov)
final and binding court judgmentвступившее в силу решение суда (Alexander Demidov)
final court judgmentвступившее в силу решение суда (Alexander Demidov)
food courtместо, где расположены кафе "фаст-фуд" и киоски этнической кухни (Голуб)
food courtзал общепита (ledimitri1)
food courtзона общепита (в торговом центре ledimitri1)
food courtфуд-корт (место, где расположены кафе "фаст-фуд" Lena Nolte)
food courtзакусочные в больших торговых центрах (АБ Berezitsky)
food courtресторанный дворик (twinkie)
forms of the courtсудебный порядок
friend at courtвлиятельный друг
friend in courtвлиятельный друг
general jurisdiction courtСОЮ (rechnik)
go to courtсудиться
go to courtподавать в суд
Hampton CourtХэмптон-Корт (Построенный в начале 16 века дворец на берегу Темзы; до 1760 г. – королевская резиденция Anglophile)
hand over application to courtпередать заявление в суд
hard courtкорт с твёрдым покрытием (теннис)
hard courtтвёрдое поле
he appealed to the court aboveон апеллировал в суд высшей инстанции
he argued before the court thatон утверждал на суде, что (Stas-Soleil)
he argued before the court thatон утверждал в суде, что (Stas-Soleil)
he came before the courtон предстал перед судом
he chose this house because the garden backs into the tennis courtsон выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
he courts farmers, he needs their votesон обхаживает фермеров, ему нужны их голоса (на выборах)
he desired Velarde would write to the courtон очень просил, чтобы Велард написал в суд
he drove the ball into our courtон послал мяч на нашу половину корта (теннис)
he failed to appear in courtон не явился в суд (по повестке)
he got a summons to appear in courtон получил вызов в суд
he got a summons to courtон получил повестку в суд
he has a friend at courtу него есть рука
he has been brought before the court on a charge of drunken drivingон предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии
he is bob bed on a court martialего ожидает военно-полевой суд
he is bobbed on a court martialего ожидает военно-полевой суд
he makes court to herон ухаживает за ней
he pays court to herон ухаживает за ней
he pays his addresses court to herон ухаживает за ней
he received a subpoena to appear in court in two weeksон получил повестку, предписывающую явиться в суд через две недели
he was awarded custody of the children by the courtна него была возложена опека над детьми
he was brought to courtон предстал перед судом
he was cited for contempt of courtза оскорбление суда он был привлечён к судебной ответственности
he was court-martialed for desertionего судили военным судом за дезертирство
he was hauled before the courtего потащили к в суд
he was laughed out of courtон был осмеян
he was made a ward of courtбыло вынесено решение поместить его под опеку суда
he was made court painter to Charles V of Spainон Дюрер был назначен придворным художником Карла V
he was made court painter to Charles V of Spainон был назначен придворным художником Карла V (о Дюрере)
he was put out of the courtего удалили из зала суда
he was summoned to appear in courtон был вызван в суд
he was up in court for thisего за это судили
High court of ChanceryВысокий канцлерский суд (в Англии до 1873 г.)
higher courtсуд вышестоящей инстанции (Alexander Demidov)
hold a courtустраивать приём при дворе
house of courtсудебная палата
house of courtсуд
hundred-courtокружной суд
if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you are behind with your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
ignore the order to appear in courtуклоняться от явки в суд (4uzhoj)
I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
impartial courtбеспристрастный суд (ROGER YOUNG)
inquisitorial court proceedingразыскная инквизиционная форма судопроизводства (refbank.ru Tanya Gesse)
insolvency courtкомитет по делам о несостоятельности (litavra)
insolvent debtors courtсуд по делам несостоятельности
instance courtадмиралтейский суд
instancy courtадмиралтейский суд
intense battles with the courtsпродолжительные судебные баталии (bigmaxus)
intense battles with the courtsдлительные судебные разбирательства (bigmaxus)
issue proceedings before a courtинициировать производство разбирательство, процесс в суде (UK Stas-Soleil)
it was astonishing to everyone that the court had made such a decisionвсе были ошеломлены, что суд вынес такое решение
John and Mary court in secretДжон и Мери встречаются тайком
jury courtсуд присяжных
Juvenile Courtсуд по делам малолетних преступников
juvenile courtсуд по делам несовершеннолетних
kangaroo courtкомедия суда (thelawdictionary.org)
kangaroo courtсуд, попирающий справедливость
kangaroo courtсуд "кенгуру"
kangaroo courtрасправа под видом суда
kangaroo courtнезаконные действия предпринимателей и руководителей правых профсоюзов в отношении рабочих
kangaroo courtнеправедный суд
kangaroo courtпсевдосуд (judicial or quasi-judicial proceeding, or a group which conducts such proceedings, which is without proper authority, abusive, or otherwise unjust: ...those whose relatives were sentenced to the firing squad by Che's kangaroo courts in the fortress of La Cabaña. • Soviet kangaroo courts called 'troika' 4uzhoj)
kangaroo court"басманный суд" (Rashid29)
kangaroo courtсудебный фарс (Rashid29)
kangaroo courtнезаконное разбирательство
kangaroo courtрасправа руководителей правых профсоюзов над рабочими (ABelonogov)
kangaroo courtсуд на скорую руку (Rashid29)
kangaroo courtрасправа "кенгуру"
keep the facts the information, the details, etc. back from the courtутаивать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.)
keep the facts the information, the details, etc. back from the courtскрывать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.)
King's Bench CourtСуд королевской скамьи (Великобритания)
labour court judgeсуд по трудовым спорам (Irina-mft)
ladies' court shoesженские туфли (для выхода)
language of court proceedingsязык судопроизводства (Furthermore, Puerto Rico is also unique in that it is the only U.S. jurisdiction in which the everyday working language of court proceedings, statutes, regulations, ...wiki Alexander Demidov)
laugh out of courtосмеять
laugh out of courtвысмеять
law court dayприсутственный день
lay the case before the courtизлагать дело перед судом
left service courtлевая площадка подачи
legally effective court decisionвступившее в законную силу решение суда (E&Y ABelonogov)
length of a court caseпродолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov)
lengthy court caseпродолжительное судебное дело (Vladimir Shevchuk)
level the tennis court with a rollerукатать корт катком
local courtучастковый суд (emirates42)
lodge an appeal with the court for the invalidation ofобратиться в суд с жалобой о признании недействительным (ABelonogov)
lower courtзадний двор
lower-level courtнижестоящий суд (Alexander Demidov)
magistrate courtсуд магистрата
Magistrates Courtмировой суд (SWexler)
Magistrate's courts actАкт о магистратских судах (Англия scherfas)
make one's court toухаживать за (кем-л.)
make one's court toездить на поклон
make court toухаживать за (кем-либо)
make it to courtдоходить до судебных инстанций (Most civil disputes are settled outside of court and of those that do make it to court, the majority won't even reach a trial. Civil justice in England and Wales is ... Alexander Demidov)
maritime and commercial courtсуд по делам морской торговли
matter before the courtрассматриваемый судом вопрос (Alexander Demidov)
may be appealed in courtможет быть обжалован в суд (ABelonogov)
may be contested in courtможет быть оспорено в суде (ABelonogov)
May it please the courtпозвольте обратиться к вам (driven)
mediation courtтретейский суд (E&Y ABelonogov)
merchant courtгостиный двор (Tamerlane)
minor courtсуд низшей инстанции
moot courtпомещение для учебных судебных процессов (в юридических школах)
Moscow courtсуд г. Москвы (A Moscow court also announced it had sentenced Alexey Navalny, a popular anti-corruption activist, to 15 days' jail for disobeying police orders, after his arrest at a demonstration on Monday. TG Alexander Demidov)
naval courtфлотский суд (Alexander Demidov)
never make it to courtне дойти до суда (I'm fortunate because my claim never made it to court. | Luckily, the case never made it to court. | Luckily the charges were dropped and it never made it to court. Alexander Demidov)
not to have the home court advantageиграть на чужом поле (Pavel)
occupants of the supreme court benchчлены верховного суда
officer of the courtсудебный исполнитель
officer of the courtчиновник суда
officer of the courtсудебный пристав
on an out-of-court basisво внесудебном порядке (ABelonogov)
on the basis of a court decisionпо решению суда (ABelonogov)
on the basis of a court decisionна основании судебного решения (ABelonogov)
on the basis of a court rulingпо решению суда (обращается по решению суда ABelonogov)
on the basis of a decision of a courtна основании решения суда (ABelonogov)
on the basis of a decision of a court of lawна основании решения суда (ABelonogov)
open court hearingоткрытое судебное заседание (ABelonogov)
open the courtоткрыть судебное заседание
operation of courtsдеятельность судов (sankozh)
opinion of the courtзаключение суда (Alexander Demidov)
orphans'courtсиротский суд
out-courtнаружный двор
out of courtво внесудебном порядке (without a trial or legal case > the case was settled out of court. Health chiefs admitted 90 per cent liability in an out of court settlement. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) The out of court award is one of the largest ever in a bullying case. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) The suits were blasted by consumer groups, with around half settled out of court for far smaller sums, usually under $5,000. NME (NEW MUSICAL EXPRESS) (2004) They'd arranged a big meeting to try and settle the matter out of court , and for some reason the cup had to be there. Amanda Hemingway THE GREENSTONE GRAIL: THE SANGREAL TRILOGY ONE (2004). Collins Alexander Demidov)
out of courtполюбовно (They settled their dispute out of court. Helene2008)
out-of-courtбез судебного посредничества
out-of-courtбез посредничества суда
palace courtдворцовый суд в Англии, который судит королевских слуг
palace courtвнутренний двор (дворца)
palace-courtвнутренний двор (дворца)
past arbitration court rulingsсудебно-арбитражная практика (ABelonogov)
pathetic scene in courtтрогательная сцена в суде
pay court toстроить куры
pay courtухаживать за девушкой (Рина Грант)
pay courtухаживать (to)
pay courtухаживать (to)
pay one's court toухаживать за (кем-л.)
pay court toпочтительно относиться (к кому-либо)
pay court toпочтительно относиться к (кому-либо)
pay one's court toездить на поклон
pay court toухаживать за (кем-либо)
pay perpetual court toухаживать за (кем-л.)
peer courtто же, что и youth court (4uzhoj)
Permanent Court of ArbitrationМеждународный суд в Гааге (третейский)
Permanent Court of International JusticeППМП (Гаага)
persons subject to court-ordered involuntary treatmentлица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov)
petition the courtподать ходатайство в суд (AD Alexander Demidov)
physical persons who have been acknowledged by a court to be legally incapableфизические лица, признанные судом недееспособными (ABelonogov)
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
physical persons whose legal capacity has been limited by a courtфизические лица, ограниченные судом в дееспособности (ABelonogov)
"piepowders" courtсуды "запылённых ног" (суды упрощённой юрисдикции по спорам, возникающим на базарах и ярмарках)
pleadable court-dayдень защиты дела (в суде)
pleadings before the courtречи на суде (Alexander Demidov)
pledge to appear before court or investigatorsобязательство о явке (if summoned Ремедиос_П)
pledge to appear in courtобязательство о явке (if summoned Ремедиос_П)
police courtсуд при полиции
police-courtполицейский суд (в Англии)
police courtгородской полицейский суд
preliminary court sessionпредварительное судебное заседание (ABelonogov)
present smb. at courtпредставлять кого-л. ко двору
present oneself at courtприбыть в суд
present oneself at courtявиться в суд
present the court withпредставить суду что-то (gennier)
present to the courtпредставить суду (gennier)
Princely courtКняжеский суд (напр., в Лихтенштейне; см. на английском ifcreview.com Tanya Gesse)
prize courtпризовый суд
probate courtприсутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещаний
proceed against in courtустроить судебное разбирательство
proceedings before a courtсудебное производство (Stas-Soleil)
proceedings before a courtпроизводство в суде (Stas-Soleil)
proof that will stand up in courtулика, которую никто не сможет опровергнуть в суде
protect the ship's interests at courtзащищать интересы судна в суде (ROGER YOUNG)
provost courtвоенно-полицейский суд (на оккупированной территории)
public court proceedingsоткрытое судебное заседание (ABelonogov)
pursuant to court orderна основании судебного решения (AD Alexander Demidov)
pursue in courtсудиться с (There was a chilly silence before the BP chief executive recovered his poise, and testily denied his company was pursuing in court the billionaire businessmen behind its new business partner TNK for misappropriating assets of another Russian firm, Sidanko, in which BP was an investor. TG Alexander Demidov)
racket courtместо для игры в волан
racket courtместо для игры в мяч
rectangular courtпрямоугольная площадка
referees courtтретейский суд
referee's courtтретейский суд
regional trial courtРегиональный Суд Первой Инстанции (Kul'kova I.)
remove a cause to another courtперенести дело в другой суд
require a court orderпроизводиться на основании судебного решения (Alexander Demidov)
resolution of the plenum of the Supreme Court of the Russian Federationпостановление пленума Верховного Суда Российской Федерации (Alexander Demidov)
reversal of a court rulingотмена судебного акта (a reversal of the Scaf decision to dissolve parliament, which he described as an administrative one, rather than a reversal of the court ruling. | The Authority seeks reversal of the court's ruling permitting recovery of damages for emotional distress under the nuisance theory, contending the court erred in ... Alexander Demidov)
reviewing courtапелляционный суд
right of recourse to the courtsправо на обращение в суд (drugczar)
right service courtправая площадка подачи
rule of courtсудебный приказ
secretary of the court sessionсекретарь судебного заседания (emirates42)
secular courtsсветские нецерковные суды
seek in a court of lawтребовать в суде (Alexander Demidov)
service of court bailiffsслужба судебных приставов (Alexander Demidov)
settle out of courtне доводить дело до суда
settle the matter out of courtне доводить дело до суда
settling the dispute out of courtдосудебное урегулирование споров (процесс, не статья в договоре ART Vancouver)
she knocked the ball right out of courtона послала мяч в аут
show to the satisfaction of the courtдоказывать перед судом
showdown in courtсудебная борьба (Ремедиос_П)
showdown in courtборьба в суде (Ремедиос_П)
siphon off motoring cases into a court of their ownнаправлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные суды
specialist arbitrazh courtспециализированный арбитражный суд (Alexander Demidov)
specialized courtспециализированный суд
spiritual courtцерковный суд
squash courtплощадка для игры в сквош (bubuka)
stand to the judgement of the courtссылаться на приговор суда
stand to the judgment of the courtссылаться на приговор суда
Statutory CourtУставный суд (bookworm)
submit a case to the courtпредставить дело на рассмотрение суда
sue and be sued in any courtвыступать истцом и ответчиком в суде (Lavrov)
sue to a law-court for redressискать защиты у суда
summary courtдисциплинарный суд
summary of court rulingsсудебная практика (для направления рус –> англ, если речь идёт о статистике судебных решений по какому-то вопросу // Summary of court rulings about ownership of personal property as tenants by entireties in Florida. 4uzhoj)
summon to appear before courtвызывать в суд (Anglophile)
summon to appear before courtвызвать в суд (Anglophile)
summons to appear in courtвызов в судебное заседание (She received a summons to appear in court the following week. OALD Alexander Demidov)
superior courtглавный суд первой инстанции (kee46)
supervisory courtсуд надзорной инстанции (It [High Court of Justice] hears a wide range of contract law and personal injury/general negligence cases, but also has special responsibility as a supervisory court. wiki Alexander Demidov)
Supreme Court of JudicatureВысший суд (апелляционный суд по гражданским делам; Не только по гражданским. И это не один суд. В настоящее время данная категория судов называется Senior Courts of England and Wales 4uzhoj)
Supreme CourtВерховный суд
Supreme court of JudicatureВерховный суд (в Великобритании)
take an appeal to a higher courtподавать апелляционную жалобу в суд более высокой инстанции
take s.o. to court on criminal chargesзавести уголовное дело (Менее юридическо-формальный вариант Kydex)
take the case from court to courtпередавать дело из одного суда в другой
take the case out of courtзабрать дело из суда
take to courtподавать в суд
take to courtпривлечь к суду
take to courtпривлекать к суду (kee46)
take to courtнаправлять и суд
take to courtпривлечь r суду (Moonranger)
take to courtподать в суд на кого-л. (sb. over sth. – на кого-л. за что-л.: An employee of a skilled nursing and rehab center in Illinois is taking his employer to court over mandatory fingerprint scans. ART Vancouver)
take to courtподать в суд
tales of the court of King Arthurроманы и поэмы "Артурова цикла" (по легендам о короле Артуре и рыцарях "Круглого стола")
tales of the court of King Arthurрассказы рыцарей круглого стола Короля Артура
tales of the court of King Arthurрассказы о Короле Артуре
teen courtто же, что и youth court (4uzhoj)
tell the courtзаявить в суде (Alexander Demidov)
tennis-courtместо, где играют в мяч
tennis courtтеннисная площадка
Tenth Arbitration Appeal CourtДесятый арбитражный апелляционный суд (ABelonogov)
the ball is in one's courtследующий шаг за... (за вами, за ним, за мной и пр.)
the ball is into your courtочередь за вами (Ivan1992)
the case before the courtдело, рассматриваемое судом
the case before the courtдело, которое рассматривается судом
the case is still working its way through the courtsдело всё ещё рассматривается в судах (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
the case is up before the courtдело слушается в суде
the case will never stand up in courtв суде дело будет сразу проиграно
the ceremonial of the courtпридворный этикет
the court aboveвысшее судилище
the Court adjourned until MondayСлушание дела в Суде было отложено до понедельника
the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
the court came down on the side of the employeesсуд решил дело в пользу служащих
the court came to a unanimous decisionсуд пришёл к единогласному решению
the court declared the deed a nullityсуд признал документ недействительным
the court has satisfied the claim for alimony paymentsСуд удовлетворил иск о взыскании алиментов
the court heldсуд решил (Stas-Soleil)
the court is in sessionсуд в сборе
the court is sittingидёт суд
the court nixed the mergerсуд запретил наложил вето на слияние предприятий
the court of appealапелляционный суд
the court passed sentence on him todayсуд сегодня вынес приговор по его делу
the court pronounced him guiltyсуд признал его виновным
the court requires you to attendсуд требует вашего присутствия
the court's decision is already knownрешение суда уже известно
the court split four and fourголоса в суде разделились: четыре – четыре
the court sustained his claimсуд решил в его пользу
the court was agog with gossip and scandalдвор лихорадило от сплетен и злословия
the court was too severe with himсуд был слишком суров по отношению к нему
the Court yo-yoed on the issueсуд вынес по этому вопросу половинчатое решение
the envoy figured often at courtпосланник часто появлялся при дворе
the Inns of Courtчетыре юридические корпорации по подготовке адвокатов
the London Court of International Arbitrationлондонский международный арбитражный суд (Yeldar Azanbayev)
the matter came before the international courtэто дело разбиралось в международном арбитраже (the League of Nations, etc., и т.д.)
the members of the Court when engaged on the business of the Courtчлены суда при исполнении ими судебных обязанностей
the registrar of the district court of The Hagueрегистратор окружного суда Гааги (из апостиля Johnny Bravo)
the style of courtстиль судебных бумаг
the Supreme Arbitration Commercial Court of the Russian FederationВысший Арбитражный Суд Российской Федерации (arbitr.ru)
the Supreme Court is judging that caseэто дело разбирается в Верховном Суде
the Supreme Court term is opening tomorrowсессия Верховного Суда открывается завтра
the tennis-court needs rollingтеннисную площадку нужно укатать
the transfer of a case to another courtпередача дела в другой суд
there is an indoor court in the buildingв этом здании имеется закрытый корт
these cases come before a conciliation courtэти дела подсудны суду примирительного производства
they addressed him as "Professor" tout courtони звали его просто "профессор"
they are summoning you to court as a witnessвас вызывают свидетелем в суд
they were all paying court to himони все склоняли голову перед ним
THIRD PARTY ARBITRATION COURTтретейский суд (ACCORDING TO UK DEPARTMENT FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT ( TPAC gov.uk, tpac.tj Ihor Sapovsky)
this area comes under the powers of the local courtэта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда
this book is now out of courtэта книга теперь устарела
this case the discussion of these problems, etc. belongs to the High Courtэто дело и т.д. относится к компетенции Верховного Суда (to the local authorities, to a conciliation court, etc., и т.д.)
this Human Rights Act is enforceable in the ordinary courtsэтот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикции
this place is within the franchises of the courtэто место подсудно
this tennis-court needs rollingэту теннисную площадку нужно укатать
through the courtsв судебном порядке (ABelonogov)
'tis a Dover courtэто содом
'tis a Dover courtэто неурядица
to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than courtв административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства")
trailer courtтрейлерный городок (Pickman)
transcript from a court hearingпротокол судебного заседания (sankozh)
transcript of a court sessionпротокол судебного заседания (US CODE: Title 28a,Rule 77.3. Withdrawal of Papers and Exhibits: All exhibits admitted into evidence or designated to accompany the transcript shall remain in the reporter's custody until the transcript of the court session is filed ... Alexander Demidov)
try the person in courtсудить человека (в суде Supernova)
two courts were erectedбыли учреждены для суда
two courts were erectedбыли учреждены два суда
under the court decisionпо решению суда (WiseSnake)
United States Court of Claimsгражданский суд США
upper courtвышестоящий суд (Stas-Soleil)
warn one into the courtпозвать кого-л. в суд
watchdogs and courtsконтролирующие органы и суды (He's still making money hand over fist, and the watchdogs and courts have been unable to catch up with him. Data protection watchdogs and courts have previously looked into whether IP addresses can identify individuals and therefore qualify as ... The legislation still has to be approved by several watchdogs and courts. Join us in insisting that our public watchdogs and courts INVESTIGATE, ENJOIN, INDICT and IMPEACH Donald Trump for his high crimes and misdemeanors. ... Monti wants to farm out most of the enforcement of rules against restrictive practices, such as price-fixing, to national watchdogs and courts. ... the strength of global human rights organizations, intergovernmental bodies, independent watchdogs, and courts: they're better positioned to ... The legislation, policies and guidelines lie gathering dust and the government and toothless "watchdogs" and courts can ignore whatever they ... Alexander Demidov)
we chose this house because the garden backs onto the tennis courtsмы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
what we need is an out-of-court settlementнам необходимо добиться решения суда
when he comes before the courtкогда он предстанет перед судом
wire-netting surround of a tennis-courtограждение из проволочной сетки теннисного корта
without going to courtбез обращения в суд (rechnik)
without recourse to a courtбез обращения в суд (ABelonogov)
without recourse to court proceedingsво внесудебном порядке (Alexander Demidov)
without recourse to the courtsбез обращения к суду (max UK hits. If the defect can be put right by the arbitral tribunal itself, without recourse to the courts, this is a sensible solution. Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases