DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing couldn't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
after that set of tennis, I couldn't even stir from the chairпосле этой партии в теннис я не мог даже подняться со стула
at that point even he couldn't stand it anymoreтут даже он не выдержал
but for 10 years she couldn't call herself an Americanоднако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой (bigmaxus)
couldn't be better!лучше быть не может! (linton)
couldn't be better!хоть куда! (Anglophile)
couldn't be more simpleчрезмерно простой (immortalms)
couldn't breath enough before deathперед смертью не надышишься
couldn't care lessначихать (triumfov)
couldn't care lessхоть бы хны (alindra)
couldn't care less aboutплевать на (Tanya Gesse)
couldn't care less attitudeнаплевательское отношение
couldn't care less attitudeпофигистское отношение (Putin's "couldn't care less" attitude towards Russia's international commitments)
couldn't-care-lessнаплевательский (Anglophile)
couldn't-care-less attitudeнаплевательское отношение
couldn't-care-less attitudeпофигизм
couldn't find it in one's heart to do somethingне хватило духу (tlumach)
couldn't have tried harderприложил максимум усилий (VLZ_58)
couldn't help doing somethingне мог не (сделать что-то Nina Bread)
couldn't help a small laugh when mentioningне удержался от смеха при упоминании (pivoine)
couldn't help but + infinitive / gerundне мог удержаться, чтобы не (1) They were selling these bunnies down at the corner, and I couldn't help buying one for you. I just couldn't resist. – не мог удержаться. 2) Last night I walked outside in the evening and couldn't believe what I was seeing – a gigantic double rainbow in the western sky. I couldn't help but to snap several pictures and send them to you. – Я не мог удержаться, чтобы не ... 3) I could not help smiling at the photo whenever I looked at it. – не мог удержаться от улыбки ART Vancouver)
couldn't I sell you on one more coffee?неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
couldn't I sell you on one more coffee?неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
couldn't stand the tension anymoreне выдержали нервы (Tanya Gesse)
couldn't take it anymoreне выдержали нервы (Tanya Gesse)
couldn't we do it another time?неужели мы не можем сделать это в другой раз?
couldn’t you?нельзя ли...
couldn't you be a little more quiet?нельзя ли потише?
Dave couldn't keep up with the classДейв отставал от своих соучеников
do what couldn't be doneсовершить невозможное (e.g. You've done what couldn't be done! – Ты совершил невозможное! Soulbringer)
even if you'd seen them close, you couldn't have told them apartдаже совсем близко их невозможно различить
he broke the window, but he couldn't face up to itон разбил окно, но не мог честно признаться в этом
he couldn't acclimatize himself to the life in that new placeон не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте
he couldn't afford the timeон не мог разрешить себе потратить столько времени
he couldn't answer a wordон и слова не мог вымолвить в ответ
he couldn't answer a wordон и слова не мог сказать в ответ
he couldn't answer the question immediatelyон не мог сразу ответить на вопрос
he couldn't arrive at any conclusionон так ни до чего не додумался
he couldn't bear itон не мог вытерпеть этого
he couldn't bear the humiliationон не мог вынести этого унижения
he couldn't bear the humiliationон не мог пережить этого унижения
he couldn't bear the painон не мог выдержать боли
he couldn't believe it was realон не мог поверить, что это было
he couldn't bend his mind to his studiesон никак не мог заставить себя заниматься
he couldn't block the dealон не смог помешать заключению сделки
he couldn't bring himself to apologizeон не мог заставить себя извиниться
he couldn't care lessему всё трын-трава
he couldn't conceal his indignationон не мог скрыть своего возмущения
he couldn't contain himself for joyон бурно выражал свою радость
he couldn't contain his laughterон не выдержал и рассмеялся
he couldn't control himselfон не мог сдержаться
he couldn't decide to light even one candleон не решался зажечь хотя бы одну свечу
he couldn't do it, much as he would love toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV)
he couldn't do it, much as he would want toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it much as he would want toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV)
he couldn't eat another mouthfulон больше не мог съесть ни крошки
he couldn't endure itон не мог вытерпеть этого
he couldn't explain his attraction to herон не мог объяснить своего влечения к ней
he couldn't fail to have comeне может быть, чтобы он не пришёл
he couldn't favour the proposalон не мог одобрить это предложение
he couldn’t get enough ice cream to eatон не мог наесться мороженого
he couldn't get his gloves onон не мог натянуть перчатки
he couldn't get his ideas over to his readersон не мог донести свои мысли до читателя
he couldn't get his ideas over to his readersон не мог донести свои идеи до читателя
he couldn't get off to sleepон никак не мог заснуть
he couldn't get over his stutterон не мог избавиться от заикания
he couldn't have been farther my idealон был как нельзя более далек от моего идеала
he couldn't have done it save for your helpон не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь
he couldn't have done thatне может быть, чтобы он сделал это
he couldn't have missed it for the world.он бы не упустил такую возможность (Анна Ф)
he couldn't have said soне может быть, чтобы так сказал
he couldn't have said soнеужели он так сказал?
he couldn't help but flinchон невольно отшатнулся (Technical)
he couldn't help but laughон не мог не смеяться
he couldn't help cryingон не мог удержать слёзы
he couldn't help feeling ashamed of what was going onего не покидало чувство стыда за происходящее
he couldn't help himselfон ничего не мог с собой поделать (Technical)
he couldn't help itон не мог сдержаться
he couldn't help it, he forgot himselfон ничего не мог поделать - он потерял власть над собой
he couldn't help it, he forgot himselfон не виноват — он не мог сдержаться
he couldn't help laughingон не мог удержаться от смеха
he couldn't help noticing that she coloured slightlyон не мог не заметить, что она слегка покраснела
he couldn't help remembering that dayу него не шёл из ума тот день (linton)
he couldn't help sayingон не утерпел, чтобы не сказать
he couldn't help the accidentон не мог предотвратить катастрофу
he couldn't hide his delightон не мог скрыть своего восторга
he couldn't keep his indignation inон не смог сдержать своего возмущения
he couldn't keep his trousers upу него всё время сваливались брюки
he couldn't keep in his indignationон не мог скрыть своего возмущения
he couldn't keep in his indignationон не мог скрывать своего возмущения
he couldn't keep the lid onего прорвало
he couldn't keep up the paymentsон не мог регулярно платить
he couldn't make himself heard above the noise of the trafficон не мог перекричать уличный шум
he couldn't make himself heard above the noise of the trafficего не было слышно из-за уличного шума
he couldn't make his voice heard above the noise of the trafficон не мог перекричать уличный шум
he couldn't make his voice heard above the noise of the trafficего не было слышно из-за уличного шума
he couldn't make out her handон не мог разобрать её почерка
he couldn't make up his mind whether to go or to stayон не мог решить, пойти ему или остаться
he couldn't overcome a feeling of aversion when he touched a frogон не мог преодолеть отвращение, когда прикасался к лягушке
he couldn't raise enough money for a mealон не смог раздобыть достаточно денег, чтобы поесть
he couldn't reach up to the bookон не мог достать книгу (она́ была́ сли́шком высоко́)
he couldn't reach up to the bookон не мог дотянуться до книги (она́ была́ сли́шком высоко́)
he couldn't realize the finality of deathон не мог осознать бесповоротность смерти
he couldn't refrain from laughingон не мог удержаться от смеха
he couldn't resist laughing at her mistakeон не мог не посмеяться над её ошибкой
he couldn't say boo to a gooseон боязлив как лань
he couldn't see an inch before himон в двух шагах ничего не видел
he couldn't see the difference between good and badон не видит разницы между добром и злом
he couldn't sell the scheme even to his friendsон не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана
he couldn't sing to the endон не смог допеть до конца
he couldn't sit that play outон не смог досидеть до конца спектакля
he couldn't speak these wordsон не мог выговорить эти слова
he couldn't stand it any longerон не выдержал
he couldn't stand it any longerон не мог больше этого выдержать
he couldn't stick the job more than three daysна этой работе его хватило всего на три дня
he couldn't stick to one project and was always dashing from pillar to postон не мог сосредоточиться на каком-то одном проекте и вечно разбрасывался
he couldn't stir a footон не мог сделать ни шагу
he couldn't stir a footон не мог пошевелиться
he couldn't stop himself from cryingон не мог удержать слёзы
he couldn't stop laughingон смеялся без удержу
he couldn't support insolenceон не мог вынести дерзости
he couldn't support insolenceон не мог снести дерзости
he couldn't suppress his feelingsон не мог сдержать своих чувств
he couldn't take his eyesон не мог глаз оторвать (off; от)
he couldn't take his eyesон не мог глаз отвести (off; от)
he couldn't take his eyes off herон не спускал с неё глаз
he couldn't take his eyes off herон не мог отвести глаз от неё
he couldn't take his eyes off the pictureон не мог оторваться от картины
he couldn't take his eyes off the pictureон не мог отвести глаз от картины
he couldn't take the strainон не выдержал такого напряжения
he couldn't tear his eyes off the paintingон не мог глаз оторвать от картины
he couldn't think straightмысли путались у него в голове (Рина Грант)
he couldn't think straightна него затмение нашло (bigmaxus)
he couldn't understand anything clearlyон толком не мог ничего понять
he couldn't wait to beginему не терпелось начать
he didn't get into the theater because he couldn't get a ticketон не попал в театр, потому что не смог достать билета
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hourон ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль
he forgot the key and couldn't get inон забыл ключ и не мог попасть в дом
he got so drunk that he couldn't stand on his feetон так угостился, что не мог стоять на ногах
he just couldn't sit it outон просто не смог досидеть до конца
he put so many questions that I couldn't answer them allон задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
he said it in such a way that I couldn't help laughingон так это сказал, что я не мог удержаться от смеха
he spoke so fast that I couldn't follow himон говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль
he wanted to go but couldn't put his wish into wordsон хотел уйти, но не знал, как сказать об этом
he wanted to say something but couldn't find the right wordон хотел что-то сказать и не находился
he was ill, so he couldn't comeон болел, поэтому не мог прийти
he was so excited that he couldn't say a wordот волнения он не мог сказать ни слова
he was so fat that he couldn't get through the doorон был такой толстый, что не мог пролезть в дверь
he was that angry he couldn't say a wordон был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог сбросить его
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его отбросить
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его стряхнуть
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог от него освободиться
his nerves couldn't stand the strainу него нервы не выдержали напряжения
I couldn't agree lessкатегорически против (VLZ_58)
I couldn't agree lessполностью не согласен (VLZ_58)
I couldn't agree moreподписываюсь под каждым словом (mberdy.19)
I couldn't agree moreя не мог больше соглашаться
I couldn't agree moreсовершенно полностью с вами согласен (MissTN)
I couldn't agree moreя не могу не согласиться с этим (Ralana)
I couldn't agree to his taking it all upon himselfя не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя
I couldn't agree with you moreполностью согласен (coltuclu)
I couldn't agree with you moreя совершенно с вами согласен (ART Vancouver)
I couldn't agree with you moreя полностью с вами согласен (ART Vancouver)
I couldn't be disloyal to himя не мог отказать ему в поддержке
I couldn't bear him to think that about meя очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне
I couldn't believe my eyesя не верил своим глазам
I couldn’t bring myselfу меня язык не повернулся (to tell him, say it, etc.)
I couldn't care lessнаплевать!
I couldn't care lessмне совершенно всё равно! (Taras)
I couldn't care lessмне совершенно безразлично (наплевать)
I couldn't care lessменя это абсолютно не интересует
I couldn't care lessмне от этого ни жарко, ни холодно (Tanya Gesse)
I couldn't care lessа мне по барабану (Anglophile)
I couldn't care less about itмне это до лампочки (Anglophile)
I couldn't eat another thing if I triedбольше не лезет (Yanick)
I couldn't eat another thing if I triedя объелся (Yanick)
I couldn't even imagine that he didn't know itя и не предполагал, что он этого не знает
I couldn't figure out what he was going to doя не мог понять, что он собирается делать
I couldn't get a word in edgewaysмне и слова вставить не дали
I couldn't get away any soonerя не смог раньше освободиться
I couldn't get into the shoesя не мог влезть в ботинки
I couldn't get into the shoesботинки не влезали
I couldn't get my best pupil inя не смог устроить своего лучшего ученика
I couldn't get out a single wordя не мог вымолвить ни слова
I couldn't get over his behaviourон себя так плохо вёл, что я никак не мог успокоиться
I couldn't get over the fear of himя никак не мог преодолеть чувство страха перед ним
I couldn't get over the fear of himя никак не мог избавиться от чувства страха перед ним
I couldn't get the child off to sleepя никак не мог заставить ребёнка заснуть
I couldn't get the key inя не мог всунуть ключ
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её выслушать меня
I couldn't get through to her at allона меня совсем не слушала
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её слушать (выслушать меня)
I couldn't get through to my chiefя никак не мог связаться с начальством
I couldn't guess his reactionя не мог предугадать, как он отреагирует
I couldn't help agreeing with himя не мог с ним не согласиться (ART Vancouver)
I couldn't help but have some fun with it by _ingя не мог отказать себе в удовольствии (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
I couldn't help but smileя не могла не улыбнуться (ilma_r)
I couldn't help itя не нарочно (linton)
I couldn't help it, honestей-Богу, я ничего не мог с этим поделать
I couldn't help laughingя не мог удержаться от смеха
I couldn't help overhearing the talkя невольно услышал этот разговор
I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся
I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся
I couldn't keep from smilingя не мог сдержать улыбку
I couldn't keep from smilingя не мог не улыбнуться
I couldn't make anything out from these factsиз этих фактов я не мог ничего понять
I couldn't make her out even with opera-glassesя даже в бинокль не видел её
I couldn't make her out in the dark hallя не видел её в этом тёмном холле
I couldn't persuade him to my way of thinkingя не мог заставить его думать, как думаю я
I couldn't put my book downя не мог оторваться от книги (Technical)
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам
I couldn't sayя не знаю (whether he will come; придёт ли он)
I couldn't sleepмне не спалось
I couldn't speak for laughingот смеха я не мог произнести ни слова
I couldn't stop thinking about itя не мог оторвать от этого мыслей
I couldn't take my eyes off itя не могла оторвать от этого глаз
I couldn't tear myself away from that placeя не мог расстаться с этим местом
I couldn't tear myself away from the pictureя не мог оторваться от картины
I couldn't touch anythingя не мог ничего есть
I couldn't touch anythingя не был голоден
I couldn't trust myself to speakя боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что мне лучше промолчать (plushkina)
I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что не смогу говорить
I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make itя надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
I hunted everywhere and couldn't find itя искал везде и всюду, но не мог этого найти
I hunted high and low and couldn't find itя искал везде и всюду, но не мог этого найти
I just couldn't hang around there any longerя просто больше не мог там околачиваться
I phoned you several times but couldn't get throughя звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться
I really couldn't think of itя даже и подумать об этом не смел
I somehow couldn't sleepмне что-то не спалось
I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to itмне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться
I understand that you couldn't act otherwiseя понимаю, что вы не могли поступить иначе
I was greatly annoyed to learn that he couldn't comeя очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийти
I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetingsизвините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета
it couldn't be a matter of chanceэто не могло быть случайностью
it couldn't be any easierпроще не бывает (bookworm)
it couldn't be any easierпроще простого (bookworm)
it couldn't be betterлучше не бывает
it couldn't be helpedделать нечего (как вводное слово при прошедшем вр.; что)
it couldn't be simplerпроще некуда
it is a very great pity that he couldn't do thisкак жаль, что он не смог этого сделать
it rained so hard that we couldn't go outлил такой дождь, что мы не могли выйти из дома
it was dark outside and I couldn't see muchна улице было темно, и я почти ничего не видел
it was raining, that is why women couldn't put their whites outшёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице
it's so bad it couldn't be worseтак плохо, хуже и быть не может
my nerves couldn't take it anymoreу меня не выдержали нервы (Technical)
naturally he couldn't work in this get-upестественно, он не мог работать в этой одежде
one couldn't breath enough before deathперед смертью не надышишься
one couldn't hold his tearsне сдержать слёз (4uzhoj)
she came late and naturally couldn't get any ticketsона пришла поздно и, естественное дело, не достала билетов
she couldn't avoid uttering her opinionей пришлось высказать своё мнение
she couldn't bear his condescending mannerона не выносила его манеру обращаться с ней свысока
she couldn't bear his condescending mannerона не выносила его манеру говорить с ней свысока
she couldn't bear that he should forget herона не могла вынести мысли, что он забудет её
she couldn't bring herself to go thereу неё не хватало духа пойти туда
she couldn't care lessей и горя мало
she couldn't care lessей море по колено
she couldn't care lessей пофиг
she couldn't care lessей всё до лампочки
she couldn't get over her shynessона не могла преодолеть свою застенчивость (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.)
she couldn't get over her shynessона не могла побороть свою застенчивость (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.)
she couldn't have done it!неужели же она это сделала?
she couldn't have imagined itей не могло это почудиться
she couldn't hide her anxietyона не могла скрыть своей тревоги
she couldn't put in a wordей не удалось ввернуть ни словечка
she couldn't stand the babblement of her neighboursона не выносила болтовни соседей
she couldn't support life without friendsона не могла жить без друзей
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocksон не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег
Sorry, couldn't help myselfИзвините, не мог удержаться (ART Vancouver)
Sorry, couldn't help myselfИзвините, не удержался (ART Vancouver)
that couldn't be trueне может быть
that was a fetcher he couldn't resistон не мог устоять перед таким соблазном
the book was so thrilling I couldn't put it downкнига захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё
the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
the boy couldn't settle down to his homeworkмальчик никак не мог сесть за уроки
the boy couldn't settle down to his homeworkмальчик никак не мог взяться за уроки
the bridge was destroyed and we couldn't get acrossмост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону
the bus couldn't take any more passengersв автобусе больше не было свободных мест
the cat climbed to the top of the tree and couldn't get downкошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
the invaders couldn't hold the country down for longзахватчикам не удалось надолго покорить страну
the knife stuck in the ground and we couldn't pull it outнож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащить
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it awayгвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски
the old man fell down on the ice and couldn't get upстарик упал на льду и никак не мог встать на ноги
the pill was so large that he couldn't get it downтаблетка была такая большая, что он не мог её проглотить
the plaintiff couldn't make out his caseистец не мог доказать справедливость своего иска
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой)
the timing couldn't have been worseмомент был выбран крайне неудачный
the waiter couldn't sit us for half an hourофициант целых полчаса не мог найти для нас места
there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
they barred her in and she couldn't comeеё держали под замком, и она не смогла прийти
they barred her in and she couldn't comeеё заперли, и она не смогла прийти
they couldn't break his willони не могли сломить его волю
they couldn't grasp the fact thatони не могли взять в толк, что
they couldn't imagine how thew would do itони плохо представляли себе, как они это сделают
they couldn't imagine how they would do itони плохо представляли себе, как они это сделают
they couldn't rap him up enough thenтогда они в нём души не чаяли
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
things couldn't get any worseэтого ещё не хватало!
things couldn't have turned out worseвсё вышло как нельзя хуже
usually with can I couldn't make out the designя не мог рассмотреть орнамент (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc., и т.д.)
we couldn't get permission from himмы не могли получить у него разрешения
we couldn't hear him through the noiseшум заглушал его слова
we couldn't hear him through the noiseмы не слышали его из-за шума
we couldn't save the books from the fireмы не смогли уберечь книги от огня
we couldn't save the books from the fireмы не смогли уберечь книги от пожара
we couldn't save the books from the fireмы не смогли спасти книги от огня
we couldn't save the books from the fireмы не смогли спасти книги от пожара
we couldn't stand it any moreбольше мы не могли выносить это
what a shame he couldn't come!как досадно что он не мог прийти!
wild horses couldn't drag me thereменя туда силком не затащишь (dms)
you couldn't breath enough before deathперед смертью не надышишься
you couldn't help but tell him what happenedбыло просто невозможно не рассказать ему, что произошло
you couldn't make it up!нарочно не придумаешь (Рина Грант)
you couldn't not notice itнельзя не заметить (about an object: The yellow line was discovered this week on a 23-mile stretch of southbound Interstate 95, starting at the Acosta Bridge and ending at St. Johns County Road 210 in St. Augustine. "You couldn't not notice it," driver Richard Campbell told First Coast News. upi.com ART Vancouver)
you couldn't see thunder from thereты ничегошеньки не мог видеть оттуда
you couldn't wish for anything betterлучше и желать нельзя
you couldn't wish for anything betterлучше и пожелать нельзя