DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing coming with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
are you coming with us? – I don't think I amвы идёте с нами? – Пожалуй, нет
bar them from coming to the theatre with usне запрещать им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
bar them from coming to the theatre with usне мешать им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
bar them from coming to the theatre with usне позволять им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
came up withзадумал (Tanya Gesse)
come across withпредоставлять (деньги, информацию, когда это необходимо)
come across withпредоставить информацию (I hope he might come across with a few facts – Longman, Dictionary of Contemporary English sadknight)
come across with the rentоплатить аренду, внести арендную плату
come along withпойти с (Alex_Odeychuk)
come away withвыносить
come away withвынашивать
come away withуходить с какими-либо чувствами
come back with a witty remarkвыступить с остроумным замечанием
come complete withиметься в комплекте с (ART Vancouver)
come down withзаболевать (I think I'm coming down with something. I feel awful. george serebryakov)
come down withуплатить наличными
come down withрасщедриться
come down withзаболеть (чем-то)
come down withпереболеть (of many people, a certain illness)
come down withзаболеть (простудой, гриппом и проч.; a cold, flu, cancer etc. YuV)
come down with a coldпростудиться (Yesterday Richard felt he was coming down with a cold. 4uzhoj)
come down with difficultyстаскиваться (impf of стащится)
come down with difficultyстащится (pf of стаскиваться)
come down with difficultyстащиться
come down with difficultyстаскиваться
come down with the fluзаболеть гриппом (ART Vancouver)
come down with your money!платите!
come down with your money!раскошеливайтесь!
come down with your money!раскошеливайтесь
come down with your money!плати!
come even with oneпоквитаться
come even with oneотплатить (кому-л.)
come even with oneбыть квиту
come face to face withвстретиться лицом к лицу с (figure of speech Val_Ships)
come face to face with deathсмотреть смерти в глаза
come face to face with deathпосмотреть смерти в глаза
come fitted withидти в комплекте с (Technical)
come forward withвыступать c (чем-либо raf)
come head to head withвступать в противоречие (VPK)
come home with a Porscheприехать домой на "Порше" (dimock)
come home with the milkвозвращаться домой на рассвете
come in contact withнаталкиваться на
come in contact withустановить контакт с
come in contact withсоприкасаться
come in contact withсталкиваться с
come in touch withвходить в контакт (Баян)
come in touch withсвязаться (VLZ_58)
come in touch withсоприкасаться (перен. I come in touch with my creative side by allowing myself to be me – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой Баян)
come in withвступать в какое-либо, чьё-либо дело (Franka_LV)
come in withвступать в дело (Franka_LV)
come in withвступать в какое-либо, чьё-либо дело (Franka_LV)
come into collision withвступить в столкновение с (Евгений Шамлиди)
come into collision withвступить в противоречие с
come into conflict withидти вразрез с (Alex_Odeychuk)
come into conflict withпротиворечить (Alex_Odeychuk)
come into conflict with somethingвступить в конфликт (с чем-либо)
come into contact withвступать в контакт с кем-либо (someone)
come into contact withсоприкасаться
come into contact withустановить контакт с (N.B.: обычно применяется в значении "соприкоснуться, столкнуться" в физическом смысле, не в указанном значении ART Vancouver)
come into contact withсвязаться (VLZ_58)
come into contact withнаталкиваться на
come into contact with opposing opinionsстолкнуться с противоположными мнениями
come into direct contact withсоприкасаться (capricolya)
come into line withсоглашаться с
come into line withдействовать в согласии с
come into line withсогласиться (с кем-либо)
come into line withсоглашаться
come into line withдействовать в согласии
come into line withсотрудничать (с кем-либо)
come off clean with an affairвыйти чистым из дела
come off with a whole skinубраться подобру-поздорову
come off with a whole skinвыйти здравым и невредимым
come off with flying coloursдобиться успеха
come off with flying coloursодержать победу
come off with flying coloursперен. победить
come off with flying coloursвернуться с развевающимися знамёнами
come off with honourвыйти с честью
come off with honourвыходить с честью
come out [of the accident[ with only a minor injuryотделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver)
come out withотпускаться
come out withпридумать (suburbian)
come out withвыболтать (sth.)
come out withвыразить (sth.)
come out withсказать (sth.)
come out withобнародовать (sth., что-л.)
come out withвылезти (sth., с чем-л.)
come out withвыставлять напоказ
come out withвыпускать
come out withвысказываться
come out withотпустить
come out withотпускать
come out withвыступить (с каким-либо утверждением, заявлением)
come out withпроизводить (Ofelia)
come out with a gushхлынуть
come out with a gushingхлынуть
come out with a horrible oathразразиться страшными проклятиями (with a string of oaths, with blasphemous remarks, etc., и т.д.)
come out with one's lifeуцелеть
come out with one's lifeостаться в живых
come out with the truthраскрыть правду (Bill in Connecticut said that the new Mars Rover, set to land on the Red Planet on February 18th, would be looking for microbial life, and if found, that NASA "will come out with the truth about aliens and UFOs." coasttocoastam.com ART Vancouver)
come through with flying coloursдобиться успеха (в чём-либо)
come to an agreement on withдоговориться (о чём-либо, с кем-либо)
come to an agreement on withдоговориться
come to an agreement on withприйти к соглашению по вопросу
come to an agreement with all the itemsприйти к согласию по всем пунктам (wandervoegel)
come to an understanding withприйти к соглашению насчёт (чего-л.)
come to common terms with colleaguesнаходить общий язык с коллегами (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
come to grips withсходиться в схватке с...
come to grips withразобраться с (Ремедиос_П)
come to grips with a problemподойти вплотную к разрешению проблемы
come to grips with itпривыкнуть (в знач. "свыкнуться с чем-либо" 4uzhoj)
come to terms withприйти к соглашению с (кем-либо)
come to terms withсмириться (with something / с чем-то: He finally came to terms with his lack of talent. • He never came to terms with the breakup of the Soviet Union. denghu)
come to terms withосознать (что-л. Alex_Odeychuk)
come to terms withнайти общий язык (someone – с кем-либо TarasZ)
come to terms with somethingпримириться (с чем-либо raf)
come to terms with conscienceпойти на сделку с совестью
come up withпридумать (idea, slogan, etc. rechnik)
come up withдобиться (alemaster)
come up withполучить (результаты/ов (Не came up with some very interesting results) alemaster)
come up withпридумывать
come up withнаходить (Tamerlane)
come up withнастигнуть
come up withстолкнуться с (Aslandado)
come up withнастигать
come up withпостигать
come up withнагонять
come up withпоймать
come up withизыскать (The only source capable of coming up with sufficient funds to replace market funding for these countries would be the ECB. | Given the challenge of coming up with sufficient funds to contribute each year, many Canadians opt for an RRSP loan. Alexander Demidov)
come up withсформулировать (только в контексте 4uzhoj)
come up withнастичь
come up withнастигаться
come up withопределиться с (TarasZ)
come up withдостать (деньги TarasZ)
come up withпредлагать (ssn)
come up withсравняться с (чем-либо, кем-либо)
come up withразмышлять
come up withдогонять (кого-либо)
come up withпредставить (Do you think you could come up with some paper this afternoon? Как Вы считаете, Вы сможете представить документ во второй половине дня? ZolVas)
come up withдодумываться (an idea, solution, etc.)
come up withнападать
come up withпредложить (Обычно про какую-либо идею bilbocke)
come up with a bangвспыхнуть с новой силой
come up with a planзадумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net) ART Vancouver)
come up with a quick answerнаходиться
come up with a quick answerнайтись
come up with a solutionнайти выход из положения
come up with a solutionвыработать решение
come up with a suggestionвнести предложение (Anglophile)
come up with an explanationпредложить объяснение (чему-л:.come with with a logical / rational explanation ART Vancouver)
come up with the answerнайти ответ на вопрос
come up with the idea ofпредложить
come up with the idea of somethingзадумать (Tanya Gesse)
come up with the idea toвыдвинуть идею (мадина юхаранова)
come up with the moneyнайти деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
come up with the moneyдостать деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
come up with the solutionнайти решение (Татьян)
come withвходить в комплект (Ofelia)
come withидти (с кем(чем) ssn)
come withсопутствовать (Damirules)
come withпримкнуть (SirReal)
come withобладать (JavaScript comes with a mechanism which could solve this bojana)
come withрасполагать (например: JavaScript comes with a mechanism which could solve this bojana)
come withвключать в себя (The computer system doesn't come with a printer. Ofelia)
come with a Paris ticketприехать из Парижа
come with a wet sailнестись на всех парусах
come with a wet sailлететь на всех парусах
come with flying coloursприйти с победой
come with hurdlesстолкнуться затруднениями (Alex_Odeychuk)
come with hurdlesвстречаться с трудностями (Alex_Odeychuk)
come with practiceприходить с опытом (dimock)
come with the territoryбыть обычным делом (Pickman)
come with the territoryбыть в порядке вещей (в определенной сфере Pickman)
comes withсопровождается (olga garkovik)
coming into collision with some unseen piece of furniture he cursed quietly to himselfнатолкнувшись на мебель, которую не заметил, он выругался про себя
excuse them from coming with usосвободить их от необходимости пойти с нами (from attending class, etc., и т.д.)
excuse them from coming with usразрешить им не ходить с нами (from attending class, etc., и т.д.)
he comes up with one idea after anotherу него идеи рождаются одна за другой
he has the liberty of coming with usон может пойти с нами, если хочет
he is coming along with his workработа у него идёт
he is coming along with his workработа у него подвигается
he is coming to make up with youон придёт, чтобы с тобой помириться
he was vexed with himself for not comingон бранил себя за то, что не пришёл
his money, with his wife's, comes to a millionего капитал вместе с капиталом жены составляет миллион
I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
I'm coming with youя иду с вами
it comes with a priceэто недёшево обходится (Elenq)
it comes with a priceэто не даром даётся (Elenq)
it comes with the job!Работа такая! (Leonid Dzhepko)
it comes with the territoryдолжность обязывает (Taras)
she is coming along well with her workона хорошо справляется со своей работой
she just keeps him coming with a game of conона ему лапшу на уши вешает (Taras)
the car comes complete with a radioмашина поставляется в комплекте с радио
the children were rigged out with clothes for coming winterдети были обеспечены тёплой одеждой на зиму
the children were rigged out with clothes for the coming winterдети были обеспечены тёплой одеждой на зиму
the publisher is coming out with a revised edition of the textbookиздатель публикует новое издание учебника
the publishers are coming out with a revised edition of the textbookиздательство выпускает переработанное издание этого учебника
this school paper comes provided with holes already punched in itэта бумага для школьников продаётся уже с дырками
upon coming into contact withпри вступлении в контакт с (ABelonogov)
with great power comes great responsibilityнаделение более широкими полномочиями влечёт за собой большую долю ответственности (bigmaxus)